From 65a6df3760c91d1d2849a4d224bf52f39969cda6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ray Kuo Date: Thu, 9 May 2024 15:47:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 19.5% (308 of 1574 strings) --- plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 70 +++++++++++---------- 1 file changed, 36 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index ec24d69bc..2628118e7 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-10 06:59+0000\n" "Last-Translator: Ray Kuo \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" #: config.py:103 #, python-brace-format @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "解除安裝前備份應用程式" #: forms.py:37 msgid "Restoring from the backup will restore app data." -msgstr "從備份中恢復將還原應用程式資料" +msgstr "從備份中恢復將還原應用程式資料." #: forms.py:39 #, fuzzy @@ -1423,47 +1423,47 @@ msgstr "以 Python/PyGTK 寫的 Bittorrent 客戶端" msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." -msgstr "" +msgstr "系統診斷測試將對您的系統進行多項檢查,以確認應用程序和服務是否按預期運行。" #: modules/diagnostics/__init__.py:52 modules/diagnostics/__init__.py:237 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "診斷" #: modules/diagnostics/__init__.py:98 msgid "passed" -msgstr "" +msgstr "通過" #: modules/diagnostics/__init__.py:99 modules/networks/views.py:50 msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "失敗" #: modules/diagnostics/__init__.py:100 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "錯誤" #: modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. #: modules/diagnostics/__init__.py:203 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. #: modules/diagnostics/__init__.py:208 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: modules/diagnostics/__init__.py:215 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." -msgstr "" +msgstr "您應該停用一些應用程式以減少記憶體使用量。" #: modules/diagnostics/__init__.py:220 msgid "You should not install any new apps on this system." -msgstr "" +msgstr "您不應該在這個系統上安裝任何新的應用程式。" #: modules/diagnostics/__init__.py:232 #, no-python-format, python-brace-format @@ -1471,81 +1471,83 @@ msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" +"系統記憶體不足: 使用了{percent_used}%,剩 " +"{memory_available}{memory_available_unit} 可用。{advice_message}" #: modules/diagnostics/__init__.py:234 msgid "Low Memory" -msgstr "" +msgstr "記憶體不足" #: modules/diagnostics/__init__.py:265 msgid "Running diagnostics" -msgstr "" +msgstr "正在進行診斷" #: modules/diagnostics/__init__.py:308 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Found {issue_count} issues during routine tests." -msgstr "" +msgstr "在例行測試中發現{issue_count}個問題。" #: modules/diagnostics/__init__.py:309 msgid "Diagnostics results" -msgstr "" +msgstr "診斷結果" #: modules/diagnostics/__init__.py:314 msgid "Go to diagnostics results" -msgstr "" +msgstr "前往診斷結果頁面" #: modules/diagnostics/forms.py:11 msgid "Enable daily run" -msgstr "" +msgstr "啟用每日運行" #: modules/diagnostics/forms.py:12 msgid "When enabled, diagnostic checks will run once a day." -msgstr "" +msgstr "啟用後,診斷檢查將每天運行一次。" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11 msgid "Diagnostics Run" -msgstr "" +msgstr "執行診斷" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17 msgid "Run Diagnostics Now" -msgstr "" +msgstr "立即執行診斷" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:22 msgid "View Results" -msgstr "" +msgstr "查看結果" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10 msgid "Diagnostic Results" -msgstr "" +msgstr "診斷結果" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:13 #, python-format msgid "App: %(app_name)s" -msgstr "" +msgstr "應用程式:%(app_name)s" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48 msgid "Try to repair" -msgstr "" +msgstr "試著修復" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32 msgid "This app does not support diagnostics" -msgstr "" +msgstr "此應用程式不支援診斷" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:11 msgid "Run Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "執行診斷" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:17 msgid "Re-run Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "重新執行診斷" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:21 msgid "Diagnostics test is currently running" -msgstr "" +msgstr "診斷測試目前正在運行" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:34 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "結果" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38 #, python-format @@ -1557,16 +1559,16 @@ msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "測試" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:12 #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:20 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "結果" #: modules/diagnostics/views.py:114 msgid "Diagnostic Test" -msgstr "" +msgstr "診斷測試" #: modules/diagnostics/views.py:144 #, python-brace-format