From 6767c712e721db88908f2fef2e0d8f42f2322b14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bittin1ddc447d824349b2 Date: Mon, 20 May 2024 03:12:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 99.8% (1572 of 1574 strings) --- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 134 +++++++++---------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 722f34d9e..ada6bb3dc 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 00:04+0000\n" "Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: config.py:103 #, python-brace-format @@ -102,14 +102,12 @@ msgid "Use the language preference set in the browser" msgstr "Använd språkinställningen i webbläsaren" #: menu.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Public Visibility" msgid "Visibility" -msgstr "Offentlig Synlighet" +msgstr "Synlighet" #: menu.py:108 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: menu.py:110 templates/base.html:131 msgid "System" @@ -121,10 +119,8 @@ msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: menu.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Server Administration" msgid "Administration" -msgstr "Server administrering" +msgstr "Administrering" #: middleware.py:131 msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later." @@ -1599,7 +1595,7 @@ msgstr "App:%(app_name)s" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48 msgid "Try to repair" -msgstr "" +msgstr "Försök att reparera" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32 msgid "This app does not support diagnostics" @@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr "Diagnostiktest" #: modules/diagnostics/views.py:144 #, python-brace-format msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair" -msgstr "" +msgstr "App {app_id} är inte installerad, kan inte repareras" #: modules/dynamicdns/__init__.py:28 #, python-brace-format @@ -3387,10 +3383,9 @@ msgstr "" "träda i kraft." #: modules/letsencrypt/views.py:46 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}" -msgstr "Det gick inte att återkalla certifikatet för domänen {domain}: {error}" +msgstr "Det gick inte att återkalla certifikatet för domänen {domain}" #: modules/letsencrypt/views.py:59 modules/letsencrypt/views.py:77 #, python-brace-format @@ -3398,10 +3393,9 @@ msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}" msgstr "Certifikat erhållet för domänen {domain}" #: modules/letsencrypt/views.py:64 modules/letsencrypt/views.py:82 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}" -msgstr "Det gick inte att erhålla certifikat för domänen {domain}: {error}" +msgstr "Det gick inte att erhålla certifikat för domänen {domain}" #: modules/letsencrypt/views.py:95 #, python-brace-format @@ -3409,10 +3403,9 @@ msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" msgstr "Certifikatet framgångsrikt återkallat för domänen {domain}" #: modules/letsencrypt/views.py:100 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}" -msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}: {error}" +msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}" #: modules/matrixsynapse/__init__.py:26 msgid "" @@ -3874,6 +3867,8 @@ msgid "" "Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of " "this will be also scanned for media files." msgstr "" +"Katalog som MiniDLNA Server kommer att läsa innehåll från. Alla " +"underkataloger till denna kommer också att skannas efter mediefiler." #: modules/minidlna/manifest.py:10 msgid "vlc" @@ -5184,6 +5179,8 @@ msgstr "" #: modules/nextcloud/__init__.py:30 msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud. To perform administrative " msgstr "" +"Alla användare av FreedomBox kan använda Nextcloud. För att utföra " +"administrativa " #: modules/nextcloud/__init__.py:34 #, python-brace-format @@ -5195,90 +5192,67 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/nextcloud/__init__.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling an app is an experimental feature." msgid "This app is experimental." -msgstr "Att avinstallera en app är en experimentell funktion." +msgstr "Denna app är experimentell." #: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11 #: modules/nextcloud/manifest.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Next" msgid "Nextcloud" -msgstr "Nästa" +msgstr "Nextcloud" #: modules/nextcloud/__init__.py:60 msgid "File Storage & Collaboration" -msgstr "" +msgstr "Fillagring & samarbete" #: modules/nextcloud/forms.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Hostname set" msgid "Not set" -msgstr "Värdnamn inställt" +msgstr "Inte inställt" #: modules/nextcloud/forms.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Server domain" msgid "Override domain" -msgstr "Server-domän" +msgstr "Åsidosätt domän" #: modules/nextcloud/forms.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in " -#| "footer, feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or " -#| "\"example.onion\"." msgid "" "Set to the domain or IP address that Nextcloud should be forced to generate " "URLs with. Should not be needed if a valid domain is used to access " "Nextcloud. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"." msgstr "" -"Används av MediaWiki för att generera webbadresser som pekar på wikin, t.ex. " -"i sidfot, flöden och e-post. Exempel: \"myfreedombox.example.org\" eller " -"\"example.onion\"." +"Ställ in på den domän eller IP-adress som Nextcloud ska tvingas generera " +"webbadresser med. Bör inte behövas om en giltig domän används för att komma " +"åt Nextcloud. Exempel: \"minfreedombox.exempel.org\" eller \"exempel.onion\"." #: modules/nextcloud/forms.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Password" msgid "Administrator password" msgstr "Administratörs lösenord" #: modules/nextcloud/forms.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The " -#| "password cannot be a common one and the minimum required length is " -#| "10 characters. Leave this field blank to keep the " -#| "current password." msgid "" "Optional. Set a new password for Nextcloud's administrator account " "(nextcloud-admin). The password cannot be a common one and the minimum " "required length is 10 characters. Leave this field blank to " "keep the current password." msgstr "" -"Ange ett nytt lösenord för MediaWiki's administratörskonto (admin). " -"Lösenordet kan inte vara vanligt och den minsta längden är 10 " -"tecken. Lämna det här fältet tomt om du vill behålla det nuvarande " -"lösenordet." +"Valfritt. Ställ in ett nytt lösenord för Nextclouds administratörskonto " +"(nextcloud-admin). Lösenordet kan inte vara vanligt och den minsta längden " +"som krävs är 10 tecken. Lämna detta fält tomt för att " +"behålla det nuvarande lösenordet." #: modules/nextcloud/forms.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Default zone is external" msgid "Default phone region" -msgstr "Standardzonen är extern" +msgstr "Standard telefonregion" #: modules/nextcloud/forms.py:42 msgid "" "The default phone region is required to validate phone numbers in the " "profile settings without a country code." msgstr "" +"Standardtelefonregionen krävs för att validera telefonnummer i " +"profilinställningarna utan landskod." #: modules/nextcloud/views.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgid "Password update failed. Please choose a stronger password." -msgstr "Lösenordsuppdateringen misslyckades. Välj ett starkare lösenord" +msgstr "Lösenordsuppdateringen misslyckades. Välj ett starkare lösenord." #: modules/openvpn/__init__.py:20 #, python-brace-format @@ -6778,20 +6752,16 @@ msgid "Created snapshot." msgstr "Skapade ögonblicksbild." #: modules/snapshot/views.py:160 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration updated." msgid "Configuration update failed." -msgstr "Konfiguration uppdaterad." +msgstr "Uppdatering av konfiguration misslyckades." #: modules/snapshot/views.py:184 msgid "Deleted selected snapshots" msgstr "Borttagna markerade ögonblicksbilder" #: modules/snapshot/views.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "Deleting LDAP user failed." msgid "Deleting snapshot failed." -msgstr "Det gick inte att ta bort LDAP-användare." +msgstr "Det misslyckades att ta bort ögonblicksbilden." #: modules/snapshot/views.py:189 msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later." @@ -7143,10 +7113,8 @@ msgid "Device can be safely unplugged." msgstr "Enheten kan kopplas ur på ett säkert sätt." #: modules/storage/views.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgid "Error ejecting device." -msgstr "Fel mata ut enhet: {error_message}" +msgstr "Fel vid utmatning av enhet." #: modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" @@ -7757,10 +7725,8 @@ msgid "Test distribution upgrade now" msgstr "Uppgradera testdistributionen nu" #: modules/upgrades/views.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}" msgid "Error when configuring unattended-upgrades" -msgstr "Fel vid konfigurering av obevakad uppgraderingar: {error}" +msgstr "Fel vid konfigurering av obevakad uppgraderingar" #: modules/upgrades/views.py:120 msgid "Upgrade process started." @@ -7831,6 +7797,8 @@ msgstr "Användarnamnet är upptaget eller är reserverade." msgid "" "Optional. Used to send emails to reset password and important notifications." msgstr "" +"Valfritt. Används för att skicka e-post för att återställa lösenord och " +"viktiga meddelanden." #: modules/users/forms.py:106 msgid "" @@ -8602,10 +8570,9 @@ msgid "Error installing app: {error}" msgstr "Fel vid installation av app: {error}" #: setup.py:81 setup.py:151 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error updating app: {error}" +#, python-brace-format msgid "Error repairing app: {error}" -msgstr "Fel vid uppdatering av app: {error}" +msgstr "Fel vid reparation av app: {error}" #: setup.py:84 #, python-brace-format @@ -8621,34 +8588,29 @@ msgid "App updated" msgstr "App uppdaterad" #: setup.py:110 -#, fuzzy -#| msgid "Updating app" msgid "Repairing app" -msgstr "Uppdatera app" +msgstr "Reparerar app" #: setup.py:130 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error uninstalling app: {error}" +#, python-brace-format msgid "Error running diagnostics: {error}" -msgstr "Fel vid avinstallation av appen: {error}" +msgstr "Fel vid körning av diagnostik: {error}" #: setup.py:143 msgid "Skipping repair, no failed checks" -msgstr "" +msgstr "Skippar reparation, inga misslyckade kontroller" #: setup.py:157 msgid "Re-running setup to complete repairs" -msgstr "" +msgstr "Kör konfigurationen igen för att slutföra reparationer" #: setup.py:165 -#, fuzzy -#| msgid "App updated" msgid "App repaired." -msgstr "App uppdaterad" +msgstr "App reparerad." #: setup.py:169 msgid "App repair completed with errors:\n" -msgstr "" +msgstr "Appreparation slutförd med fel:\n" #: setup.py:189 msgid "Uninstalling app"