From 676cdf1f918c4fe34746074350b10a2db77b9f2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: drashti kaushik Date: Thu, 25 Jan 2018 06:51:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Gujarati) Currently translated at 15.2% (133 of 870 strings) --- plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po | 53 +++++++++++++++++++------- 1 file changed, 40 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index f67e771c9..583bf87ab 100644 --- a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 07:37+0000\n" "Last-Translator: drashti kaushik \n" "Language-Team: Gujarati " "\n" @@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "કૃપા કરીને પાસવર્ડ આપો" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:219 msgid "Configure Dynamic DNS" -msgstr "" +msgstr "ડાયનેમિક DNS રૂપરેખાંકિત કરો" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:240 msgid "Dynamic DNS Status" -msgstr "" +msgstr "ડાયનેમિક DNS સ્થિતિ" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:31 msgid "" @@ -695,6 +695,11 @@ msgid "" "based services at " "freedns.afraid.org." msgstr "" +"જો તમે મફત ગતિશીલ DNS એકાઉન્ટ શોધી રહ્યા છો, તમને અહીં મફત GnuDIP સેવા મળી " +"શકે છે gnudip.datasystems24.net અથવા તમે મફત અપડેટ URL આધારિત " +"સેવાઓને અહીંથી શોધી શકો છો freedns.afraid.org." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:42 #, python-format @@ -703,26 +708,33 @@ msgid "" "port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and TCP " "port 443 (HTTPS)." msgstr "" +"જો તમારી %(box_name)s NRT રાઉટરની પાછળ જોડાયેલ છે, પ્રમાણભૂત પોર્ટ્સ માટે " +"પોર્ટ ફોરવર્ડિંગ ઉમેરવાનું ભૂલશો નહીં, TCP પોર્ટ 80 (HTTP) અને TCP પોર્ટ 443 " +"(HTTPS) નો સમાવેશ થાય છે." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30 msgid "" "You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper " "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" +"તમે Javascript ને અક્ષમ કર્યું છે. ગતિશીલ સ્વરૂપ મોડ અક્ષમ છે અને કેટલાક સહા" +"યક કાર્યો કાર્ય કરી શકશે નહીં (પરંતુ મુખ્ય કાર્યક્ષમતાએ કામ કરવું જોઈએ)." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" -msgstr "" +msgstr "NAT પ્રકાર" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:29 msgid "" "NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we " "will not detect a NAT type." msgstr "" +"NAT પ્રકાર હજુ સુધી મળી નથી. જો તમે \"IP તપાસ URL\" આપશો નહીં, તો અમે NAT " +"પ્રકારને શોધી શકશો નહીં." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35 msgid "Direct connection to the Internet." -msgstr "" +msgstr "ઇન્ટરનેટ સાથે સીધો જોડાણ." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 #, python-format @@ -732,25 +744,31 @@ msgid "" "for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " "changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" +"NAT પાછળ. આનો અર્થ એ છે કે ડાયનેમિક DNS સેવા ફેરફારો માટે \"જાહેર IP જોવા " +"URL\" મતદાન કરશે (\"જાહેર IP જોવા માટેની URL\" આ માટે આવશ્યક છે, નહીં તો IP " +"ફેરફારો શોધી શકાશે નહીં) જો WAN IP બદલાય, તે તમારા DNS નોંધણીને અપડેટ થાય " +"ત્યાં સુધી %(timer)s મિનિટ સુધી લાગી શકે છે." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "છેલ્લો સુધારો" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:46 msgid "ejabberd" -msgstr "" +msgstr "ઈઝબેબર્ડ" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:48 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:44 msgid "Chat Server" -msgstr "" +msgstr "ચેટ સર્વર" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:51 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" +"XMPP એક ખુલ્લું અને પ્રમાણિત સંચાર પ્રોટોકોલ છે. અહીં તમે તમારા XMPP સર્વરને " +"ચલાવો અને ગોઠવી શકો છો, જેને ઈઝબેબર્ડે કહેવાય છે." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:55 #, python-brace-format @@ -760,10 +778,15 @@ msgid "" "target='_blank'>XMPP client. When enabled, ejabberd can be accessed by " "any user with a {box_name} login." msgstr "" +"વાસ્તવમાં વાતચીત કરવા માટે, તમે ઉપયોગ કરી શકો છો વેબ ક્લાયન્ટ અથવા અન્ય કોઇ XMPP ક્લાયન્ટ. જ્યારે સક્ષમ કરેલ હોય, ઈઝબેબર્ડ " +"ઍક્સેસ કરી શકાય છે કોઇપણ દ્વારા વપરાશકર્તાઓ " +"સાથે{box_name}પ્રવેશ." #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 msgid "Enable Message Archive Management" -msgstr "" +msgstr "સંદેશ આર્કાઇવ સંચાલન સક્ષમ કરો" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 #, python-brace-format @@ -773,22 +796,26 @@ msgid "" "history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" +"જો સક્ષમ કરેલ હોય, તમારા {box_name} ચેટ સંદેશ ઇતિહાસ સંગ્રહિત કરશે. તે બહુવિ" +"ધ ક્લાયન્ટ્સ વચ્ચે વાતચીતના સુમેળને અને બહુવિધ-વપરાશકર્તા ચેટ રૂમનો ઇતિહાસ " +"વાંચવાની મંજૂરી આપે છે. તે ક્લાઈન્ટ સુયોજનો પર આધાર રાખે છે કે શું ઇતિહાસ " +"સાદી લખાણ અથવા એનક્રિપ્ટ થયેલ તરીકે સંગ્રહિત છે." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:25 msgid "yaxim" -msgstr "" +msgstr "યેસીમ" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:34 msgid "Bruno" -msgstr "" +msgstr "બ્રુનો" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:36 msgid "Bruno is a themed version of the open source yaxim app." -msgstr "" +msgstr "બ્રુનો ખુલ્લા સ્ત્રોત યેસીમ એપ્લિકેશનનું થીમ આધારિત આવૃત્તિ છે." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:46 msgid "ChatSecure" -msgstr "" +msgstr "ચેટસેક્યુર" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:48 msgid ""