diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 0612e308e..bd09b37e1 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-29 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-16 15:09+0000\n" "Last-Translator: Coucouf \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17.1-dev\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -10049,14 +10049,12 @@ msgstr "Paramètres du compte %(username)s" #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:30 msgid "Logging in with passkey failed: " -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion par clé d’accès : " #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41 #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "This app does not support diagnostics" msgid "Browser does not support passkeys." -msgstr "Cette application n’est pas compatible avec les tests de diagnostic" +msgstr "Le navigateur n’est pas compatible avec les clés d’accès." #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57 msgid "Login" @@ -10065,28 +10063,28 @@ msgstr "S’identifier" #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:70 #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:72 msgid "Log in with passkey" -msgstr "" +msgstr "Connexion avec une clé d’accès" #: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Update setup" msgid "Update Passkey" -msgstr "Appliquer les changements" +msgstr "Mettre à jour la clé d’accès" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30 msgid "Adding passkey failed: " -msgstr "" +msgstr "Échec d’ajout d’une clé d’accès : " #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:48 #: plinth/modules/users/views.py:314 msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "Clés d’accès" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:57 msgid "" "Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable " "Javascript support in your browser to continue." msgstr "" +"L’utilisation de clés d’accès nécessite l’utilisation de l’API Javascript du " +"navigateur. Veuillez activer Javascript dans votre navigateur pour continuer." #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66 msgid "" @@ -10097,47 +10095,48 @@ msgid "" "server knows only the public information that can used to verify user's " "signatures." msgstr "" +"Les clés d’accès sont un moyen de vérifier l’identité de l’utilisateur au " +"travers de signatures numériques. Elles présentent un alternative plus sure " +"à l’usage des mots de passe. Les secrets sont conservés sur le téléphone, " +"l’ordinateur ou le jeton d’authentification matériel et protégés par un code " +"ou une empreinte biométrique. Aucun secret n’est conservé sur les serveur. " +"Le serveur n’a besoin de connaître que les informations publiques permettant " +"de vérifier la signature de l’utilisateurice." #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83 #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Add password" msgid "Add passkey" -msgstr "Ajouter un mot de passe" +msgstr "Ajouter une clé d’accès" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Domain" msgid "For Domain" -msgstr "Domaine" +msgstr "Pour le domaine" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Ajoutée" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Last scanned: " msgid "Last Used" -msgstr "Dernière analyse : " +msgstr "Dernière utilisation" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126 msgid "No passkeys added to user account." -msgstr "" +msgstr "Aucune clé d’accès pour ce compte." #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135 msgid "Delete passkey ?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la clé d’accès  ?" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145 msgid "You will need this passkey's device to add it back again." msgstr "" +"Vous aurez besoin de l’appareil contenant cette clé d’accès pour pouvoir " +"l’ajouter à nouveau." #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152 -#, fuzzy -#| msgid "Delete user" msgid "Delete passkey" -msgstr "Supprimer l'utilisateur" +msgstr "Supprimer la clé d’accès" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155 #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72 @@ -10153,6 +10152,8 @@ msgstr "Modifier l’utilisateur %(username)s" #, python-format msgid "Use passkeys for better security." msgstr "" +"Utilisez une clé d’accès pour une meilleure " +"sécurité." #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29 #, python-format @@ -10220,20 +10221,16 @@ msgid "Password changed successfully." msgstr "Le mot de passe a été changé." #: plinth/modules/users/views.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "A share with this name already exists." msgid "Passkey with that identifier already exists." -msgstr "Un partage existe déjà avec ce nom." +msgstr "Il y a déjà un clé d’accès avec cet identifiant." #: plinth/modules/users/views.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Edit User" msgid "Edit Passkey" -msgstr "Modification de l’utilisateur" +msgstr "Modifier la clé d’accès" #: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542 msgid "Passkey used is not known." -msgstr "" +msgstr "La clé d’accès utilisée est inconnue." #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." @@ -11036,10 +11033,8 @@ msgid " System" msgstr " Système" #: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Aliases" msgid "Manage passkeys" -msgstr "Configurer des alias" +msgstr "Gérer les clés d’accès" #: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187 msgid "Change password"