diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 568f41c1e..f80745702 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-30 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 10:29+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -755,16 +755,12 @@ msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: plinth/modules/bepasty/views.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Admin" msgid "admin" -msgstr "Admin" +msgstr "beheerder" #: plinth/modules/bepasty/views.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Repository" msgid "editor" -msgstr "Repository" +msgstr "editor" #: plinth/modules/bepasty/views.py:25 msgid "viewer" @@ -1079,7 +1075,7 @@ msgstr "Toegang" #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:14 msgid "Cockpit will only work when accessed using the following URLs." -msgstr "" +msgstr "Cockpit werkt alleen wanneer deze wordt geopend met de volgende URL's." #: plinth/modules/config/__init__.py:23 msgid "" @@ -1273,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15 msgid "Use the following URLs to configure your communication server:" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de volgende URL's om uw communicatieserver in te stellen:" #: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:26 msgid "Use the following shared authentication secret:" @@ -1407,6 +1403,8 @@ msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" +"Systeem heeft weinig geheugen beschikbaar: {percent_used}% gebruikt, " +"{memory_available} {memory_available_unit} vrij. {advice_message}" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223 msgid "Low Memory" @@ -4428,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:31 msgid "My ISP does not provide a public IP address." -msgstr "" +msgstr "Mijn ISP biedt geen openbaar IP-adres." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:35 msgid "I do not know the type of connection my ISP provides." @@ -4833,10 +4831,8 @@ msgstr "" "meer veiligheid en anonimiteit." #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 -#, fuzzy -#| msgid "Connection to Server" msgid "Connect to VPN services" -msgstr "Verbinding met server" +msgstr "Verbinding maken met VPN-dienst" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 msgid "OpenVPN" @@ -5501,7 +5497,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/__init__.py:39 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." -msgstr "" +msgstr "Open deelmap - toegankelijk voor iedereen in uw lokale netwerk." #: plinth/modules/samba/__init__.py:40 msgid "" @@ -5580,7 +5576,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:130 msgid "Users who can currently access group and home shares" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers die momenteel toegang hebben tot groeps- en thuisshares" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:134 msgid "" @@ -5613,10 +5609,8 @@ msgid "Action" msgstr "Actie" #: plinth/modules/samba/views.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox OS disk" -msgstr "FreedomBox" +msgstr "FreedomBox OS-schijf" #: plinth/modules/samba/views.py:58 plinth/modules/storage/forms.py:147 msgid "Open Share" @@ -6235,10 +6229,8 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" msgstr "Terugdraaien tot Snapshot #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/views.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Library created." msgid "manually created" -msgstr "Bibliotheek aangemaakt." +msgstr "handmatig gemaakt" #: plinth/modules/snapshot/views.py:29 msgid "timeline" @@ -7036,10 +7028,8 @@ msgid "Activate frequent feature updates (recommended)" msgstr "Activeer Tussentijdse Software Updates (aanbevolen)" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Fail2Ban (recommended)" msgid "Update now (recommended)" -msgstr "Fail2Ban (aanbevolen)" +msgstr "Nu bijwerken (aanbevolen)" #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26 msgid "" @@ -7058,36 +7048,31 @@ msgstr "" "geactiveerd, kan het niet worden gedeactiveerd." #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Updating..." msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Bezig met bijwerken…" +msgstr "Bezig met bijwerken, even geduld..." #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This may take a long time to complete. During an update, " -#| "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily " -#| "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue." msgid "" "This may take a long time to complete. During an update, " "this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that " "case, refresh the page to continue." msgstr "" -"Dit proces kan lang duren. Tijdens softwareupgrades is het " -"niet mogelijk om andere installaties te starten. Tijdens de upgrade kan deze " +"Dit proces kan lang duren. Tijdens de upgrade kan deze " "webinterface tijdelijk niet beschikbaar zijn, en een foutmelding weergeven. " "Vernieuw in dat geval de pagina om door te gaan." #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:39 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s is up to date." +#, python-format msgid "" "\n" "\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n" " " -msgstr "De nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd." +msgstr "" +"\n" +"\tDe nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd. Klik Volgende om " +"verder te gaan.\n" +" " #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 #, python-format @@ -7627,6 +7612,8 @@ msgstr "Tijdstip vorige verbinding" #, python-format msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet." msgstr "" +"Er zijn nog geen peers ingesteld om verbinding te maken met deze " +"%(box_name)s." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:47 #, python-format