From 745632d872097d58f13bcb7e7fb94936b047165d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sciumedanglisc Date: Sun, 1 Jul 2018 17:03:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 33.2% (311 of 935 strings) --- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 71 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 44 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a5a618e26..f4b016d1b 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-01 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-02 18:37+0000\n" "Last-Translator: Sciumedanglisc \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -2323,13 +2323,15 @@ msgstr "Mumble" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:35 msgid "Voice Chat" -msgstr "" +msgstr "Voice Chat" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" +"Mumble è un software di chat vocale ad alta qualità, a bassa latenza, " +"cifrato e open source." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 msgid "" @@ -2337,83 +2339,88 @@ msgid "" "href=\"http://mumble.info\">Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" +"Non puoi connettere il tuo server Mumble nella porta regolare di Mumble " +"64738 Sono disponibili dei client da " +"connettere a Mumble dai tuoi dispositivi desktop e android." #: plinth/modules/mumble/manifest.py:51 msgid "Plumble" -msgstr "" +msgstr "Plumble" #: plinth/modules/mumble/manifest.py:65 msgid "Mumblefly" -msgstr "" +msgstr "Mumblefly" #: plinth/modules/names/__init__.py:29 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS" #: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: plinth/modules/names/__init__.py:38 msgid "Name Services" -msgstr "" +msgstr "Name Services" #: plinth/modules/names/views.py:48 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Non Disponibile" #: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Reti" #: plinth/modules/networks/__init__.py:126 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo DNSSEC su IPv{kind}" #: plinth/modules/networks/forms.py:31 msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Connessione" #: plinth/modules/networks/forms.py:38 msgid "Connection Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Connessione" #: plinth/modules/networks/forms.py:40 msgid "Physical Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia Fisica" #: plinth/modules/networks/forms.py:42 msgid "The network device that this connection should be bound to." -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo di rete a cui dovrebbe essere legata questa connessione." #: plinth/modules/networks/forms.py:45 msgid "Firewall Zone" -msgstr "" +msgstr "Firewall Zone" #: plinth/modules/networks/forms.py:46 msgid "" "The firewall zone will control which services are available over this " "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" +"La firewall zone controlla quali servizi sono disponibili su questa " +"interfaccia. Selezione Interna solo per le reti fidate." #: plinth/modules/networks/forms.py:49 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Esterna" #: plinth/modules/networks/forms.py:50 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interna" #: plinth/modules/networks/forms.py:52 msgid "IPv4 Addressing Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo d'indirizzamento IPv4" #: plinth/modules/networks/forms.py:55 #, python-brace-format @@ -2422,58 +2429,68 @@ msgid "" "network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a " "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" +"Col metodo \"Automatico\" {box_name} acquisisce la configurazione dalla rete " +"come client. Col metodo \"Condiviso\" {box_name} agisce come router, " +"configura i client nella sua rete e condivide la sua connessione Internet." #: plinth/modules/networks/forms.py:60 msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "" +msgstr "Automatico (DHCP)" #: plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Condiviso" #: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Netmask" #: plinth/modules/networks/forms.py:70 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" +"Valore opzionale. Le lasciato vuoto, sarà usato un valore predefinito basato " +"sull'indirizzo IP." #: plinth/modules/networks/forms.py:75 plinth/modules/networks/forms.py:115 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" #: plinth/modules/networks/forms.py:76 plinth/modules/networks/forms.py:116 msgid "Optional value." -msgstr "" +msgstr "Valore opzionale." #: plinth/modules/networks/forms.py:80 plinth/modules/networks/forms.py:120 msgid "DNS Server" -msgstr "" +msgstr "DNS Server" #: plinth/modules/networks/forms.py:81 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Valore opzionale. Se viene assegnato questo valore e il metodo di " +"indirizzamento è \"Automatico\", i server DNS assegnati dal server DHCP " +"saranno ignorati." #: plinth/modules/networks/forms.py:87 plinth/modules/networks/forms.py:127 msgid "Second DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Server DNS secondario" #: plinth/modules/networks/forms.py:88 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Valore opzionale. Se viene assegnato un valore e il metodo d'indirizzamento " +"è \"Automatico\", i server DNS assegnati dal server DHCP saranno ignorati." #: plinth/modules/networks/forms.py:94 msgid "IPv6 Addressing Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo Indirizzamento IPv6" #: plinth/modules/networks/forms.py:97 #, python-brace-format