diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 04d95c3a2..ef900947d 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 10:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-07 14:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Learn more »" msgid "Learn more..." -msgstr "Lær mer »" +msgstr "Lær mer…" #: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/security/templates/security.html:32 @@ -1205,10 +1205,9 @@ msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." msgstr "Du benytter %(os_release)s og %(box_name)s versjon %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "There is a new Plinth version available." +#, python-format msgid "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "En ny Plinth-versjon er tilgjengelig." +msgstr "En ny %(box_name)s-versjon er tilgjengelig." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 #, python-format @@ -1328,10 +1327,8 @@ msgstr "" "brukere." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" -msgstr "Tjenester og programmer" +msgstr "Vis og rediger wiki-programmer" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 @@ -1482,18 +1479,13 @@ msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "Gobby er en samskrivende teksteditor" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:31 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "To use it, download Gobby, " -#| "desktop client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to " -#| "Server\" and enter your {box_name}'s domain name." +#, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -"For å bruke den, last ned Gobby, " -"skrivebordsklient og installer den. Deretter starter du Gobby og velger " -"«Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din {box_name} ." +"Start Gobby og velge «Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din " +"{box_name}." #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24 msgid "JSXC" @@ -1551,14 +1543,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:124 #, python-brace-format msgid "Certificate renewal management enabled for {domain}." -msgstr "Vellykket sletting av sertifikatet for domenet {domain}" +msgstr "Behandling av sertifikatsfornyelse påskrudd for {domain}" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:111 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:98 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to enable certificate renewal management for {domain}: {error}" -msgstr "Klarte ikke å slette sertifikatet for domenet {domain}: {error}" +msgstr "" +"Klarte ikke å skru på behandling av sertifikatsfornyelse for {domain}: " +"{error}" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:46 msgid "Domain" @@ -1622,10 +1615,8 @@ msgid "Obtain" msgstr "Innhente" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:142 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" msgid "Certificate renewal management and use by other modules" -msgstr "Vellykket sletting av sertifikatet for domenet {domain}" +msgstr "Behandling av sertifikatsfornyelse og bruk av andre moduler" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:144 #, python-format @@ -1734,16 +1725,12 @@ msgstr "" "sertifikatsfornyelse av gjeldende domene." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:262 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain " -#| "certificates for them." msgid "" "No current domain is configured. First configure a domain to enable " "management of its certificates." msgstr "" -"Ingen domener er satt opp. Sett opp domener for å kunne skaffe sertifikater " -"for dem." +"Ingen domener er satt opp. Sett opp domener for å behandle " +"sertifikater for dem." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:269 msgid "" @@ -1778,16 +1765,16 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Klarte ikke å oppnå sertifikat til domene {domain}: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:127 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" +#, python-brace-format msgid "Certificate renewal management disabled for {domain}." -msgstr "Vellykket sletting av sertifikatet for domenet {domain}" +msgstr "Behandling av sertifikatsfornyelse avskrudd for{domain}." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:133 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgid "Failed to switch certificate renewal management for {domain}: {error}" -msgstr "Klarte ikke å oppnå sertifikat til domene {domain}: {error}" +msgstr "" +"Klarte ikke å bytte behandling av sertifikatsfornyelse for {domain}: {error}." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:165 #, python-brace-format @@ -1798,13 +1785,13 @@ msgstr "Vekslet bruken av sertifikat for programmet {module}" #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgid "Failed to switch certificate use for app {module}: {error}" -msgstr "Klarte ikke å oppnå sertifikat til domene {domain}: {error}" +msgstr "Klarte ikke å bytte sertifikatbruk for programmet {domain}: {error}." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:194 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgid "Failed to disable certificate renewal management for {domain}: {error}" -msgstr "Klarte ikke å slette sertifikatet for domenet {domain}: {error}" +msgstr "Klarte ikke å skru av sertifikatsbehandling for {domain}: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:201 #, python-brace-format @@ -1847,10 +1834,8 @@ msgstr "" "Internett. Riot-klient anbefales." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Enable application" msgid "Enable Public Registration" -msgstr "Aktiver program" +msgstr "Skru på offentlig registrering" #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:32 msgid "" @@ -1910,16 +1895,12 @@ msgstr "" "etter det første oppsettet støttes ikke for øyeblikket." #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:120 -#, fuzzy -#| msgid "Application enabled" msgid "Public registration enabled" -msgstr "Programmet er aktivert" +msgstr "Offentlig registrering påskrudd" #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "Application disabled" msgid "Public registration disabled" -msgstr "Programmet er deaktivert" +msgstr "Offentlig registrering avskrudd" #: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:33 #: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:23 @@ -1994,9 +1975,7 @@ msgstr "Minetest" #| "Block Sandbox \n" #| " (Minetest)" msgid "Block Sandbox" -msgstr "" -"Block Sandbox\n" -"(Minetest)" +msgstr "Block Sandbox" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:52 #, python-brace-format @@ -2904,14 +2883,8 @@ msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Virtual Private Network \n" -#| " (OpenVPN)" msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" -"Virtuelt privat nettverk\n" -" (OpenVPN)" +msgstr "Virtuelt privat nettverk" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 #, python-brace-format @@ -3455,14 +3428,8 @@ msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Web Proxy \n" -#| " (Privoxy)" msgid "Web Proxy" -msgstr "" -"Mellomtjener for nettet\n" -"(Privoxy)" +msgstr "Mellomtjener for nettet" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "" @@ -3546,13 +3513,7 @@ msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalender og adressebok" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " -#| "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a " -#| "supported client application is needed. Radicale can be accessed by " -#| "any user with a {box_name} login." +#, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a -støttet klientprogram . Radicale kan nås av alle brukere med " -"{box_name} logg inn." +"href=\"http://radicale.org/clients/\">-støttet klientprogram . Radicale " +"kan nås av alle brukere med {box_name}-innlogging." #: plinth/modules/radicale/forms.py:28 msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." @@ -3790,10 +3750,8 @@ msgid "Searx" msgstr "Searx" #: plinth/modules/searx/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Web Server" msgid "Web Search" -msgstr "Nett-tjener" +msgstr "Nettsøk" #: plinth/modules/searx/__init__.py:47 msgid "" @@ -3816,10 +3774,8 @@ msgid "Search the web" msgstr "Søk på nettet" #: plinth/modules/searx/forms.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Save Services" msgid "Safe Search" -msgstr "Lagre tjenester" +msgstr "Trygt søk" #: plinth/modules/searx/forms.py:30 #, fuzzy @@ -3831,10 +3787,8 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: plinth/modules/searx/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Mode" msgid "Moderate" -msgstr "Modus" +msgstr "Moderat" #: plinth/modules/searx/forms.py:33 msgid "Strict" @@ -3864,10 +3818,8 @@ msgstr "" "være i stand til å koble seg til endel tjenester uten tilgangskontroll." #: plinth/modules/security/forms.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Fail2ban (recommended)" msgid "Fail2Ban (recommended)" -msgstr "Fail2ban (anbefalt)" +msgstr "Fail2Ban (anbefalt)" #: plinth/modules/security/forms.py:36 #, fuzzy @@ -3955,10 +3907,8 @@ msgid "Recommended" msgstr "Anbefalt" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Server" -msgstr "Tjeneste" +msgstr "Tjener" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:61 msgid "Server hostname or IP address" @@ -3977,14 +3927,8 @@ msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Krypteringsmetode. Må samsvare med den brukt på tjeneren." #: plinth/modules/sharing/__init__.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "File Synchronization \n" -#| " (Syncthing)" msgid "Sharing" -msgstr "" -"Filsynkronisering\n" -" (Syncthing)" +msgstr "Deling" #: plinth/modules/sharing/__init__.py:35 #, python-brace-format @@ -4030,17 +3974,13 @@ msgstr "" "Brukere som har disse tilgangene vil også kunne lese filene i delingen." #: plinth/modules/sharing/forms.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "This service already exists" msgid "A share with this name already exists." -msgstr "Denne tjenesten finnes allerede" +msgstr "En deling ved dette navnet finnes allerede." #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:43 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Add Service" msgid "Add share" -msgstr "Legg til tjeneste" +msgstr "Legg til deling" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51 #, fuzzy @@ -4052,44 +3992,32 @@ msgid "Disk Path" msgstr "Disksti" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Shared Over" -msgstr "Delt" +msgstr "Delt over" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:59 msgid "With Groups" msgstr "Med Grupper" #: plinth/modules/sharing/views.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Share added." -msgstr "Delt" +msgstr "Deling lagt til" #: plinth/modules/sharing/views.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Add Service" msgid "Add Share" -msgstr "Legg til tjeneste" +msgstr "Legg til deling" #: plinth/modules/sharing/views.py:75 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Share edited." -msgstr "Delt" +msgstr "Deling redigert." #: plinth/modules/sharing/views.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "Edit User" msgid "Edit Share" -msgstr "Rediger bruker" +msgstr "Rediger deling" #: plinth/modules/sharing/views.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "{name} deleted." msgid "Share deleted." -msgstr "Slettet {name}." +msgstr "Deling slettet." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Storage Snapshots" @@ -4234,7 +4162,7 @@ msgstr "Slett øyeblikksbilde #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_all.html:27 msgid "Delete the following snapshots permanently?" -msgstr "Slett dette øyeblikksbildet for godt?" +msgstr "Slett denne avbildningen for godt?" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_all.html:57 #: plinth/modules/snapshot/views.py:155 @@ -4247,7 +4175,7 @@ msgstr "Opprett øyeblikksbilde" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:35 msgid "Delete all the snapshots" -msgstr "Slett alle øyeblikksbilder" +msgstr "Slett alle avbildninger" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:42 msgid "Delete All" @@ -4299,10 +4227,8 @@ msgid "Created snapshot." msgstr "Opprett øyeblikksbilde." #: plinth/modules/snapshot/views.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Access rights configuration updated" msgid "Storage snapshots configuration updated" -msgstr "Tilgangskontrolloppsett oppdatert" +msgstr "Lagringsavbildings-oppsett oppdatert" #: plinth/modules/snapshot/views.py:120 plinth/modules/tor/views.py:70 #, python-brace-format @@ -4320,7 +4246,7 @@ msgstr "Slett øyeblikksbilde" #: plinth/modules/snapshot/views.py:148 msgid "Deleted all snapshots." -msgstr "Slettet alle øyeblikksbilder" +msgstr "Slettet alle avbildninger" #: plinth/modules/snapshot/views.py:166 #, python-brace-format @@ -4360,14 +4286,8 @@ msgid "Login" msgstr "Login" #: plinth/modules/storage/__init__.py:32 plinth/modules/storage/views.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unhosted Storage \n" -#| " (reStore)" msgid "Storage" -msgstr "" -"Vertsløs lagring\n" -"(reStore)" +msgstr "Lager" #: plinth/modules/storage/__init__.py:151 #, python-brace-format @@ -4472,14 +4392,8 @@ msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "File Synchronization \n" -#| " (Syncthing)" msgid "File Synchronization" -msgstr "" -"Filsynkronisering\n" -" (Syncthing)" +msgstr "Filsynkronisering" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 msgid "" @@ -4520,10 +4434,8 @@ msgstr "" "\"https://syncthing.net/\">-tilgjengelig (available)." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "Install this application?" msgid "Administer Syncthing application" -msgstr "Installere dette programmet?" +msgstr "Administrer Syncthing-programmet?" #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42 #, fuzzy @@ -4531,10 +4443,8 @@ msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Distributed File Storage (Tahoe-LAFS)" msgid "Distributed File Storage" -msgstr "Distribuert fillagring (Tahoe-LAFS)" +msgstr "Distribuert fillagring" #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:75 msgid "" @@ -4604,10 +4514,8 @@ msgid "Tor" msgstr "Tor" #: plinth/modules/tor/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Tor Anonymity Network" msgid "Anonymity Network" -msgstr "Tor anonymitetsnettverk" +msgstr "Anonymitetsnettverk" #: plinth/modules/tor/__init__.py:47 msgid "" @@ -4812,14 +4720,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "BitTorrent \n" -#| " (Transmission)" msgid "Transmission" -msgstr "" -"BitTorrent\n" -"(Transmission)" +msgstr "Transmission" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 msgid "" @@ -4852,19 +4754,12 @@ msgstr "" "transmission»-brukeren." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 plinth/modules/ttrss/manifest.py:33 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "News Feed Reader \n" -#| " (Tiny Tiny RSS)" msgid "News Feed Reader" -msgstr "" -"Nyhetstrøm-leser\n" -"(Tiny Tiny RSS)" +msgstr "Nyhetstrøm-leser" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:44 msgid "" @@ -5008,14 +4903,8 @@ msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Brukernavnet er opptatt eller reservert." #: plinth/modules/users/forms.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "BitTorrent \n" -#| " (Transmission)" msgid "Permissions" -msgstr "" -"BitTorrent\n" -"(Transmission)" +msgstr "Tilganger" #: plinth/modules/users/forms.py:89 msgid "" @@ -5251,19 +5140,13 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found." msgstr "Forespurt side %(request_path)s ble ikke funnet." #: plinth/templates/404.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " -#| "Plinth project issue tracker." msgid "" "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgstr "" "Hvis du mener at denne manglende side skulle med, vennligst send feilen til " -"Plinth-prosjektet (the Plinth project) issue tracker ." +"Plinth-prosjektets feilsporer." #: plinth/templates/500.html:25 msgid "500"