diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 7a1d88740..257560ad4 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 17:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-26 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Hemanth Kumar Veeranki \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-16 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Joseph Nuthalapati \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" #: plinth/action_utils.py:258 #, python-brace-format @@ -323,22 +323,16 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Save Password" msgid "Upload Password" -msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను సేవ్ చేయి" +msgstr "అప్లోడ్ పాస్‌వర్డ్‌" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave " -#| "this field blank to keep the current password." msgid "" "Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the " "current password." msgstr "" -"మీడియావికీ యొక్క అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఖాతా కోసం ఒక కొత్త పాస్ వర్డ్ ను సెట్ చెయ్యండి (అడ్మిన్). ప్రస్తుత రహస్యపదం " -"ఉంచడానికి ఈ ఫీల్డ్ను ఖాళీగా వదిలేయండి." +"కోక్లికోకు ఒక కొత్త అప్లోడ్ పాస్వర్డ్ ను సెట్ చెయ్యండి (అడ్మిన్). ప్రస్తుత " +"అప్లోడ్ పాస్వర్డ్ ను ఉంచడానికి ఈ ఫీల్డ్ను ఖాళీగా వదిలేయండి." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35 msgid "Maximum File Size (in MiB)" @@ -875,10 +869,8 @@ msgid "Conversations" msgstr "కాన్వర్సేషన్స్" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "ejabberd" msgid "Xabber" -msgstr "ఈజాబ్బర్డి" +msgstr "ఎక్సాబ్బర్" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "" @@ -1166,22 +1158,20 @@ msgid "Learn more »" msgstr "మరింత తెలుసుకోండి »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." -msgstr "మీరు ప్లింత్ రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు." +msgstr "" +"మీరు %(os_release)s మరియు %(box_name)s రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "There is a new Plinth version available." +#, python-format msgid "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "Plinth యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది." +msgstr "%(box_name)s యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Plinth is up to date." +#, python-format msgid "%(box_name)s is up to date." -msgstr "ప్లింత్ తాజాగా ఉంది." +msgstr "%(box_name)s తాజాగా ఉంది." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format @@ -1232,10 +1222,8 @@ msgstr "" "కోరవచ్చు." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "Status Log" -msgstr "స్థితి" +msgstr "స్థితి లాగ్" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:28 #, fuzzy, python-format @@ -1262,33 +1250,24 @@ msgstr "" "తొలగించగలరు." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Ikiwiki" msgid "ikiwiki" -msgstr "Ikiwiki అమలుచెయ్యి" +msgstr "ఇకివికీ" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Wiki & Blog" msgid "Wiki and Blog" -msgstr "వికీ & బ్లాగ్" +msgstr "వికీ మరియు బ్లాగ్" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " -#| "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " -#| "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and " -#| "wikis will be available from /ikiwiki." msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and " "wikis will be available at /ikiwiki (once created)." msgstr "" -"ఈకివికి ఒక సాధారణ వికీ మరియు బ్లాగ్ అప్లికేషన్. ఇది అనేక తేలికైన మార్కప్ బాషలకు మరియు వ్యాఖ్యానాలు, ఆర్.ఎస్." -"ఎస్ ఫీడ్లు వంటి సాధారణ బ్లాగింగ్ కార్యాచరణకు సహకరిస్తుంది. దీన్ని ఆమోదించినప్పుడు మీ బ్లాగులు మరియు " -"వికిలు /ఈకివికి వద్ద అందుబాటులో ఉంటాయి." +"ఇకివికీ ఒక సాధారణ వికీ మరియు బ్లాగ్ అప్లికేషన్. ఇది అనేక తేలికైన మార్కప్ " +"బాషలకు మరియు వ్యాఖ్యానాలు, ఆర్.ఎస్.ఎస్ ఫీడ్లు వంటి సాధారణ బ్లాగింగ్ " +"కార్యాచరణకు సహకరిస్తుంది. దీన్ని ఆమోదించినప్పుడు మీ బ్లాగులు మరియు వికీలు /ikiwiki వద్ద అందుబాటులో ఉంటాయి(తయారుచేసిన తరువాత)." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:51 #, python-brace-format @@ -1304,10 +1283,8 @@ msgstr "" "ఆకృతీకరణ లో మీరు అనుమతులను మార్చవచ్చు లేదా క్రొత్త వినియోగదారులను చేర్చవచ్చు." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" -msgstr "సేవ మరియు అనువర్తనాలు" +msgstr "వికీ అనువర్తనాలను చూడండి మరియు మార్చండి" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 @@ -1431,10 +1408,8 @@ msgid "infinoted" msgstr "ఇన్ఫినోటెడ్" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Web Server" msgid "Gobby Server" -msgstr "జాల సేవకం" +msgstr "గాబ్బీ సేవకం" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." @@ -1456,10 +1431,8 @@ msgid "Gobby" msgstr "గాబ్బి" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgid "Gobby is a collaborative text editor" -msgstr "Gobby కోసం ఇన్ఫినోటెడ్ అనేది ఒక సర్వర్,ఒక సహకార టెక్స్ట్ ఎడిటర్." +msgstr "గాబ్బీ ఒక సహకార టెక్స్ట్ ఎడిటర్" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:31 #, python-brace-format @@ -1475,11 +1448,8 @@ msgid "JSXC" msgstr "JSXC" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 -#, fuzzy msgid "Chat Client" -msgstr "" -"చాట్ క్లయింట్\n" -" (JSXC)" +msgstr "చాట్ క్లయింట్" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 msgid "" @@ -1489,16 +1459,12 @@ msgstr "" "JSXC XMPP కోసం ఒక వెబ్ కక్షిదారి. సాధారణంగా ఇది ఒక XMPP సర్వర్ స్థానికంగా అమలు చేయటానికి ఉపయోగిస్తారు." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgid "Let's Encrypt" -msgstr "యోగ్యతాపత్రాలు (ఎన్క్రిప్ట్ చేసాద్దాం)" +msgstr "లెట్స్ ఎన్క్రిప్ట్" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Status" msgid "Certificates" -msgstr "యోగ్యతాపత్రం స్థితి" +msgstr "యోగ్యతాపత్రాలు" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:47 #, fuzzy, python-brace-format @@ -1530,17 +1496,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:107 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:93 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:124 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}" +#, python-brace-format msgid "Certificate renewal management enabled for {domain}." -msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ ఉప్సంహరుంచుకొనబడింది" +msgstr "{domain} కొరకు సర్టిఫికేట్ పునరుద్ధరణ నిర్వహణ అమలుపరచబడింది." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:111 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:98 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to enable certificate renewal management for {domain}: {error}" -msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు ధృవీకరణపత్రం నిర్మూలించడంలో విఫలం: {error}" +msgstr "" +"{domain} కొరకు ధృవీకరణపత్రం పునరుద్ధరణ నిర్వహణ అమలుపరచుటలో విఫలం: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:46 msgid "Domain"