From 767427cb319f21466ac176154bc61e017ec3c94c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pascal heynmoeller Date: Sun, 27 Nov 2016 21:16:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.6% (645 of 647 strings) --- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 80 +++++++++++--------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index fdd742c20..bee0892c0 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-21 12:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Dietmar \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 21:16+0000\n" +"Last-Translator: pascal heynmoeller \n" "Language-Team: German " "\n" "Language: de\n" @@ -688,23 +688,18 @@ msgid "Direct connection to the Internet." msgstr "Direkte Verbindung zum Internet." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check " -#| "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, " -#| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " -#| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +#, python-format msgid "" "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " "up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " "for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " "changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" -"Hinter einem NAT. Das bedeutet dass der Dynamische DNS Dienst zyklisch die " -"\"URL zum Holen der öffentlichen IP-Adresse\" abfragen wird (aus diesem " -"Grund wird der entsprechende Eintrag zwingend benötigt). Nach einer Änderung " -"der IP-Adresse durch Ihren Internetanbieter kann es bis zu %(timer)s Minuten " -"dauern bis die neue IP Adresse dem DNS Server bekannt gemacht wird." +"Hinter einem NAT bedeutet dass der Dynamische DNS Dienst für Änderungen die " +"\"URL zum Holen der öffentlichen IP-Adresse\" aufrufen wird (diese URL ist " +"erforderlich um Änderungen der IP-Adresse zu erkennen). Im Falle einer " +"Änderung Ihrer WAN IP-Adresse kann es möglicherweise %(timer)s Minuten " +"dauern bis der DNS-Eintrag aktualisiert ist." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" @@ -1661,9 +1656,8 @@ msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatisch (DHCP)" #: plinth/modules/networks/forms.py:60 -#, fuzzy msgid "Shared" -msgstr "Shared" +msgstr "geteilt" #: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" @@ -3610,10 +3604,8 @@ msgid "Error during installation" msgstr "Fehler bei der Installation" #: plinth/package.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Installation" msgid "installing" -msgstr "Installation" +msgstr "Installiere" #: plinth/package.py:127 msgid "downloading" @@ -3631,7 +3623,7 @@ msgstr "Konfigurationsdatei: {file}" #: plinth/service.py:119 msgid "Web Server over Secure Socket Layer" -msgstr "Web Server über Secure Socket Layer" +msgstr "Web-Server mit Verschlüsselung" #: plinth/service.py:121 msgid "Secure Shell (SSH) Server" @@ -3640,7 +3632,7 @@ msgstr "Secure Shell (SSH) Server" #: plinth/service.py:123 #, python-brace-format msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)" -msgstr "{box_name} Web Benutzerschnittstelle (Plinth)" +msgstr "{box_name} Webseitenbedienung (Plinth)" #: plinth/templates/404.html:25 msgid "404" @@ -3649,7 +3641,7 @@ msgstr "404" #: plinth/templates/404.html:28 #, python-format msgid "Requested page %(request_path)s was not found." -msgstr "Angeforderte Seite %(request_path)s nicht gefunden." +msgstr "Die angeforderte Seite %(request_path)s wurde nicht gefunden." #: plinth/templates/404.html:34 msgid "" @@ -3658,8 +3650,9 @@ msgid "" "tracker." msgstr "" "Wenn Sie denken, dass diese fehlende Seite vorhanden sein sollte, erstellen " -"Sie bitte eine Fehlermeldung im Plinth Projekt issue tracker." +"Sie bitte eine Fehlermeldung im online Problemverfolger " +"des Plinth Projektes." #: plinth/templates/500.html:25 msgid "500" @@ -3667,11 +3660,6 @@ msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:29 #, python-format -#| msgid "" -#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " -#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it. Also, please attach the " -#| "Status Log to the bug report." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the status log to the bug report." msgstr "" "Dies ist ein interner Fehler und nicht etwas, das Sie verursacht haben oder " -"beheben können. Bitte melden Sie den Fehler auf dem Bugtracker, so dass wir " -"ihn beheben können. Fügen sie auch das Statusprotokoll dem Fehlerbericht bei." +"beheben können. Bitte melden Sie den Fehler im online Fehlermelder, so " +"dass wir ihn beheben können. Fügen sie auch das Statusprotokoll dem Fehlerbericht bei." #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" -msgstr "Plinth Verwaltungsschnittstelle für %(box_name)s" +msgstr "Plinth Verwaltungsoberfläche für %(box_name)s" #: plinth/templates/base.html:84 msgid "Toggle navigation" -msgstr "Navigation umschalten" +msgstr "Navigation ein-/ausklappen" #: plinth/templates/base.html:130 plinth/templates/base.html:131 msgid "Change password" @@ -3722,16 +3710,18 @@ msgid "Welcome to %(box_name)s!" msgstr "Willkommen zur %(box_name)s!" #: plinth/templates/index.html:86 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web " "server to deploy social applications on small machines. It provides online " "communication tools respecting your privacy and data ownership." msgstr "" -"%(box_name)s, ein reiner Debian blend, ist ein selbst gehosteter Web-Server " -"basierend auf 100%% freie Software für soziale Anwendungen. Er bietet online-" -"Kommunikationswerkzeuge die Ihre Privatsphäre und Ihr Eigentum an Ihren " -"Daten respektieren." +"%(box_name)s, ist ein Debian pure blend Projekt und basiert auf 100%% " +"freier Software.\n" +"Ermöglicht wird es soziale Anwendungen als Internet-Dienste auf einem " +"eigenen kleinen Rechnern zu betreiben.\n" +"Er bietet Online-Kommunikationswerkzeuge die Ihre Privatsphäre und Ihr " +"Eigentum an Ihren Daten respektieren." #: plinth/templates/index.html:95 #, python-format @@ -3754,9 +3744,9 @@ msgid "" "free software, distributed under the GNU Affero General Public License, " "Version 3 or later." msgstr "" -"Dieses Portal ist Teil von Plinth, das Web-Interface der %(box_name)s. " -"Plinth ist freie Software, verbreitet unter der \"GNU Affero General Public " -"License\", Version 3 oder folgende." +"Diese Seite ist die Verwaltungsoberfläche Plinth der %(box_name)s. Plinth " +"ist freie Software, verbreitet unter der \"GNU Affero General Public " +"License\", Version 3 oder nachfolgende." #: plinth/templates/login.html:35 msgid "Login" @@ -3784,7 +3774,7 @@ msgstr "Installieren" #: plinth/templates/setup.html:58 msgid "This application needs an update. Update now?" -msgstr "Diese Applikation sollte aktualisiert werden. Jetzt aktualisieren?" +msgstr "Die Anwendung muss Aktualisiert werden! Jetzt aktualisieren?" #: plinth/templates/setup.html:67 msgid "Update" @@ -3796,7 +3786,7 @@ msgstr "Führe Installations-Vorbereitungen aus" #: plinth/templates/setup.html:76 msgid "Performing post-install operation" -msgstr "Führe Installations-Abschluss aus" +msgstr "Führe Installations-Nachbereitungen aus" #: plinth/templates/setup.html:80 #, python-format @@ -3806,7 +3796,7 @@ msgstr "Installiere %(package_names)s: %(status)s" #: plinth/templates/setup.html:90 #, python-format msgid "%(percentage)s%% complete" -msgstr "%(percentage)s%% abgearbeitet" +msgstr "%(percentage)s%% abgeschlossen" #: plinth/views.py:104 plinth/views.py:194 msgid "Application enabled"