diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index c71bf5464..2c3e14e34 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 10:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-21 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 17:38+0000\n" "Last-Translator: Sciumedanglisc \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1289,27 +1289,34 @@ msgstr "" "usando l'interfaccia web IRC." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 +#, fuzzy msgid "Status Log" -msgstr "" +msgstr "Stato Log" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:28 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker and attach " "this status log to the bug report." msgstr "" +"Queste sono le ultime %(num_lines)s del status log di questa interfaccia " +"web. Se vuoi riportare un bug, prego usa il bug tracker e allega questo " +"status log report del bug." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38 msgid "Caution:" -msgstr "" +msgstr "Attenzione:" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:39 msgid "" "Please remove any passwords or other personal information from the log " "before submitting the bug report." msgstr "" +"Per favore rimuovi qualsiasi password o altre informazioni personali dal " +"log prima di allegarlo a questo report ug." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:23 msgid "ikiwiki" @@ -1317,7 +1324,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42 msgid "Wiki and Blog" -msgstr "" +msgstr "Wiki e Blog" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 msgid "" @@ -1338,122 +1345,125 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:60 msgid "View and edit wiki applications" -msgstr "" +msgstr "Vedi e modifica le applicazioni wiki" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:55 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 +#, fuzzy msgid "Only alphanumeric characters are allowed." -msgstr "" +msgstr "Sono consentiti so caratteri alfanumerici." #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38 msgid "Admin Account Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Utente Amministratore" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 msgid "Admin Account Password" -msgstr "" +msgstr "Password Profilo Amministratore" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:27 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Cancella Wiki e Blog%(name)s" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:33 msgid "" "This action will remove all the posts, pages and comments including revision " "history. Delete this wiki or blog permanently?" msgstr "" +"Quest'azione cancellerà tutti i post, le pagine e i commenti, incluse le " +"revisione storiche. Cancellare questo wiki o blog permanentente?" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44 #, python-format msgid "Delete %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Cancella %(name)s" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41 #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancella" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:41 msgid "No wikis or blogs available." -msgstr "" +msgstr "Nessun wiki o blog disponibile." #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:45 msgid "Create a Wiki or Blog" -msgstr "" +msgstr "Crea Wiki o Blog" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:55 #, python-format msgid "Delete site %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Cancella sito %(site)s" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:61 #, python-format msgid "Go to site %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Vai nel sito %(site)s" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:38 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Gestisci" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:41 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crea" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:67 msgid "Manage Wikis and Blogs" -msgstr "" +msgstr "Gestisci Wiki e Blog" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:100 msgid "Create Wiki or Blog" -msgstr "" +msgstr "Crea Wiki o Blog" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:114 #, python-brace-format msgid "Created wiki {name}." -msgstr "" +msgstr "Creato wiki {name}." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:117 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Could not create wiki: {error}" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile creare l'wiki:{error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127 #, python-brace-format msgid "Created blog {name}." -msgstr "" +msgstr "Creato blog {name}." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:130 #, python-brace-format msgid "Could not create blog: {error}" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile creare il blog: {error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:142 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." -msgstr "" +msgstr "{name} cancellato." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:146 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile cancellare {name}: {error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:152 msgid "Delete Wiki or Blog" -msgstr "" +msgstr "Cancella Wiki o Blog" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:42 msgid "infinoted" @@ -1464,31 +1474,38 @@ msgid "Gobby Server" msgstr "" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +#, fuzzy msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." -msgstr "" +msgstr "infinoted è un server per Gobby, un editore testuale comunitario." #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " "client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" +"Per usarlo, , scarica Gobby, client " +"desktop e installarlo. Dopo avviare Hobby e seleziona \"Connect to Server\" " +"e entrare nel tuo nome di dominio {box_name}." #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:26 msgid "Gobby" msgstr "" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:28 +#, fuzzy msgid "Gobby is a collaborative text editor" -msgstr "" +msgstr "Gobby è un editore testuale comunitario." #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:31 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" +"Avvia Bobby e selezione \"Connect to Server\", e entra nel nome di dominio " +"del tuo {box_name}" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24 msgid "JSXC" @@ -1496,13 +1513,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 msgid "Chat Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" +"JSXC è un client web per XMPP. Tipicamente viene usato con un server XMPP in " +"esecuzione nella rete locale." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:41 msgid "Let's Encrypt" @@ -1510,7 +1529,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificati" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:47 #, python-brace-format @@ -1521,6 +1540,11 @@ msgid "" "domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's " "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" +"Un certificato digitale consente agli utenti di servizi web di verificare " +"l'identità del servizio e di comunicare con esso in sicurezza. {box_name} " +"può ottenere e configurare automaticamente un certificato per ogni dominio a " +"disposizione. Ci riesce provando esso stesso di essere il proprietario del " +"dominio a Let's Encrypt, un'autorità di certificazione (CA)." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:53 msgid ""