From 78abc18849ec7aa14ff9642e7d81a03636931393 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Sat, 7 Apr 2018 08:40:22 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bok?= =?UTF-8?q?m=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 92.0% (855 of 929 strings) --- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 72 +++++++++----------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 790dd750c..04d95c3a2 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 10:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-06 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Jonny Birkelund \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-07 13:46+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "En ny Plinth-versjon er tilgjengelig." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 #, python-format msgid "%(box_name)s is up to date." -msgstr "Plinth er oppdatert." +msgstr "%(box_name)s er oppdatert." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" -msgstr "%(box_name)s Oppsett" +msgstr "Oppsett av %(box_name)s" #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:37 #, python-format @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "Tjernens vertsnavn eller IP-adresse" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:67 msgid "Server port number" -msgstr "Tjenerport nummer" +msgstr "Tjener-portnummer" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:71 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." @@ -4092,24 +4092,17 @@ msgid "Share deleted." msgstr "Slettet {name}." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshot" msgid "Storage Snapshots" -msgstr "Opprett øyeblikksbilde" +msgstr "Lagringsavbildninger" #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " -#| "used to roll back the system to a previously known good state in case of " -#| "unwanted changes to the system." msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -"Øyeblikksbilder gjør det mulig å opprette og styre " -"filsystemøyeblikksbilder. Disse kan brukes til å rulle systemet tilbake til " +"Øyeblikksbilder gjør det mulig å opprette og styre Btrfs-" +"filsystemsavbildninger. Disse kan brukes til å rulle systemet tilbake til " "en tidligere kjent god tilstand i tilfelle det har skjedd uønskede endringer " "på systemet." @@ -4145,29 +4138,24 @@ msgid "" "Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the " "same partition. " msgstr "" +"Avbildninger fungerer kun på Btrfs-systemer, og bare på rot-partisjoner. " +"Avbildninger er ikke en erstatning for sikkerhetskopier siden de er lagret " +"på samme partisjon. " #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Snapshot" msgid "Timeline Snapshots" -msgstr "Slett øyeblikksbilde" +msgstr "Tildslinjeavbildninger" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Uncheck this to disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and " -#| "yearly)." msgid "" "Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)." msgstr "" -"Fravelg dette for å skru av tidslinjeøyeblikksbilder (timevist, daglig, " -"månedlig og årvist)." +"Skru på eller av tidslinjeavbildninger (timevist, daglig, månedlig og " +"årvist)." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshot" msgid "Hourly Snapshots Limit" -msgstr "Opprett øyeblikksbilde" +msgstr "Timevis avbildningsgrense" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:34 #, fuzzy @@ -4175,21 +4163,16 @@ msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots." msgstr "Behold opptil dette antallet timevise avbildninger." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Snapshot" msgid "Daily Snapshots Limit" -msgstr "Slett øyeblikksbilde" +msgstr "Daglig avbildningsgrense" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:38 -#, fuzzy msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots." msgstr "Behold opptil dette antallet daglige avbildninger." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Snapshot" msgid "Weekly Snapshots Limit" -msgstr "Slett øyeblikksbilde" +msgstr "Ukentlig avbildningsgrense" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:42 #, fuzzy @@ -4197,9 +4180,8 @@ msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots." msgstr "Behold opptil dette antallet ukentlige avbildninger." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:45 -#, fuzzy msgid "Monthly Snapshots Limit" -msgstr "Månedlig grense for øyeblikksbilder" +msgstr "Månedlig avbildningsgrense" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:46 msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots." @@ -4207,7 +4189,7 @@ msgstr "Behold opptil dette antallet månedlige avbildninger." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 msgid "Yearly Snapshots Limit" -msgstr "Slett øyeblikksbilde" +msgstr "Årlig avbildningsgrense" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:50 msgid "" @@ -4217,14 +4199,14 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:54 msgid "Delete Software Snapshots older than (days)" -msgstr "Slett programvareøyeblikksbilder eldre enn (dager)" +msgstr "Slett programvareavbildninger eldre enn (dager)" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:56 msgid "" "Software snapshots older than this will be deleted. This does not limit the " "number of software snapshots created." msgstr "" -"Programvareøyeblikksbilder eldre enn dette vil bli slettet. Dette begrenser " +"Programvareavbildninger eldre enn dette vil bli slettet. Dette begrenser " "ikke antallet." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 @@ -4252,12 +4234,12 @@ msgstr "Slett øyeblikksbilde #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_all.html:27 msgid "Delete the following snapshots permanently?" -msgstr "Slett dette øyeblikksbildet permanent?" +msgstr "Slett dette øyeblikksbildet for godt?" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_all.html:57 #: plinth/modules/snapshot/views.py:155 msgid "Delete Snapshots" -msgstr "Slett øyeblikksbilde" +msgstr "Slett avbildninger" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:31 msgid "Create Snapshot" @@ -4309,10 +4291,8 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/views.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshot" msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Opprett øyeblikksbilde" +msgstr "Behandle avbildninger" #: plinth/modules/snapshot/views.py:73 msgid "Created snapshot." @@ -4339,10 +4319,8 @@ msgid "Delete Snapshot" msgstr "Slett øyeblikksbilde" #: plinth/modules/snapshot/views.py:148 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Snapshot" msgid "Deleted all snapshots." -msgstr "Slett øyeblikksbilde" +msgstr "Slettet alle øyeblikksbilder" #: plinth/modules/snapshot/views.py:166 #, python-brace-format