Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1435 of 1435 strings)
This commit is contained in:
Burak Yavuz 2022-02-01 05:08:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 442e7f02d8
commit 7e6faa9143
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 19:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Element"
#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:48
msgid "FluffyChat"
msgstr ""
msgstr "FluffyChat"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12
@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "E-posta İstemcisi"
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:16
msgid "Use only the local mail server"
msgstr ""
msgstr "Sadece yerel posta sunucusunu kullan"
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:17
#, python-brace-format
@ -5468,6 +5468,9 @@ msgid ""
"When enabled, text box for server input is removed from login page and users "
"can only read and send mails from this {box_name}."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, sunucu girişi için metin kutusu oturum açma "
"sayfasından kaldırılır ve kullanıcılar postaları sadece bu {box_name} "
"cihazından okuyabilir ve gönderebilir."
#: plinth/modules/samba/__init__.py:27
msgid ""
@ -5863,10 +5866,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretleri"
#: plinth/modules/shaarli/manifest.py:12
#, fuzzy
#| msgid "Shaarli"
msgid "Shaarlier"
msgstr "Shaarli"
msgstr "Shaarlier"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21
msgid ""
@ -6109,14 +6110,12 @@ msgid "Software Installation Snapshots"
msgstr "Yazılım Kurulum Anlık Görüntüleri"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation"
msgid ""
"Enable or disable snapshots before and after each software installation and "
"update."
msgstr ""
"Yazılım kurulumundan önce ve sonra anlık görüntüleri etkinleştirin veya "
"etkisizleştirin."
"Her yazılım kurulumundan ve güncellemesinden önce ve sonra anlık görüntüleri "
"etkinleştirin veya etkisizleştirin."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:32
msgid "Hourly Snapshots Limit"
@ -6352,10 +6351,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: plinth/modules/sso/views.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Logged out successfully."
msgstr "Parola başarılı olarak değiştirildi."
msgstr "Başarılı olarak oturumu kapatıldı."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:26
#, python-brace-format
@ -7206,11 +7203,12 @@ msgid "Authorization Password"
msgstr "Yetkilendirme Parolası"
#: plinth/modules/users/forms.py:84
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
msgstr "Hesap değişikliklerini yetkilendirmek için şu anki parolanızı girin."
msgstr ""
"Hesap değişikliklerini yetkilendirmek için \"{user}\" kullanıcısının "
"parolasını girin."
#: plinth/modules/users/forms.py:93
msgid "Invalid password."