Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1554 of 1554 strings)
This commit is contained in:
John Doe 2024-04-01 17:42:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2b16bdb5cd
commit 7ffc5233c1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 20:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:01+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/fr/>\n"
@ -104,10 +104,8 @@ msgid "Use the language preference set in the browser"
msgstr "Utiliser la langue du navigateur"
#: menu.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Public Visibility"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité publique"
msgstr "Visibilité"
#: menu.py:108
msgid "Data"
@ -123,10 +121,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: menu.py:114
#, fuzzy
#| msgid "Server Administration"
msgid "Administration"
msgstr "Administration du serveur"
msgstr "Administration"
#: middleware.py:131
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
@ -1604,30 +1600,21 @@ msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Aller aux résultats des diagnostics"
#: modules/diagnostics/forms.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Enable Subdomains"
msgid "Enable daily run"
msgstr "Activer les sous-domaines"
msgstr "Activer l'exécution quotidienne"
#: modules/diagnostics/forms.py:12
#, fuzzy
#| msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgid "When enabled, diagnostic checks will run once a day."
msgstr ""
"En activant cette option, la FreedomBox se mettra à jour automatiquement une "
"fois par jour."
"En activant cette option, les diagnostics s'exécuteront une fois par jour."
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostics"
msgid "Diagnostics Run"
msgstr "Diagnostics"
msgstr "Exécution des diagnostics"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Run Diagnostics Now"
msgstr "Lancer les diagnostics"
msgstr "Lancer les diagnostics maintenant"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:22
msgid "View Results"
@ -3472,11 +3459,9 @@ msgstr ""
"nécessiter quelques instants avant de prendre effet."
#: modules/letsencrypt/views.py:46
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}"
msgstr ""
"La révocation du certificat pour le domaine {domain} a échoué : {error}"
msgstr "La révocation du certificat pour le domaine {domain} a échoué"
#: modules/letsencrypt/views.py:59 modules/letsencrypt/views.py:77
#, python-brace-format
@ -3484,10 +3469,9 @@ msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}"
msgstr "Le certificat pour le domaine {domain} a été obtenu avec succès"
#: modules/letsencrypt/views.py:64 modules/letsencrypt/views.py:82
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}"
msgstr "Lobtention du certificat pour le domaine {domain} a échoué : {error}"
msgstr "Lobtention du certificat pour le domaine {domain} a échoué"
#: modules/letsencrypt/views.py:95
#, python-brace-format
@ -3495,11 +3479,9 @@ msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
msgstr "Le certificat pour le domaine {domain} a été supprimé"
#: modules/letsencrypt/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}"
msgstr ""
"La suppression du certificat pour le domaine {domain} a échoué : {error}"
msgstr "La suppression du certificat pour le domaine {domain} a échoué"
#: modules/matrixsynapse/__init__.py:26
msgid ""
@ -6861,20 +6843,16 @@ msgid "Created snapshot."
msgstr "Instantané créé."
#: modules/snapshot/views.py:160
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated."
msgid "Configuration update failed."
msgstr "Configuration mise à jour."
msgstr "Échec de la mise à jour de la configuration."
#: modules/snapshot/views.py:184
msgid "Deleted selected snapshots"
msgstr "Supprimer les instantanés sélectionnés"
#: modules/snapshot/views.py:186
#, fuzzy
#| msgid "Deleting LDAP user failed."
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "La suppression de lutilisateur LDAP a échoué."
msgstr "La suppression de linstantané a échoué."
#: modules/snapshot/views.py:189
msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later."
@ -7237,10 +7215,8 @@ msgid "Device can be safely unplugged."
msgstr "Le périphérique peut être débranché en toute sécurité."
#: modules/storage/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Error ejecting device: {error_message}"
msgid "Error ejecting device."
msgstr "Erreur lors de léjection du périphérique : {error_message}"
msgstr "Erreur lors de léjection du périphérique."
#: modules/syncthing/__init__.py:23
msgid ""
@ -7864,12 +7840,10 @@ msgid "Test distribution upgrade now"
msgstr "Lancer le test de mise à niveau de la distribution"
#: modules/upgrades/views.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
msgstr ""
"Erreur lors de la configuration du système de mise à jour automatique "
"« unattended-upgrades » : {error}"
"Erreur lors de la configuration du système de mise à jour automatique « "
"unattended-upgrades »"
#: modules/upgrades/views.py:120
msgid "Upgrade process started."
@ -8685,10 +8659,9 @@ msgid "Finished: {name}"
msgstr "Terminé : {name}"
#: package.py:206
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Package {expression} is not available for install"
#, python-brace-format
msgid "Package {package_expression} is not available for install"
msgstr "Le paquet {expression} nest pas disponible à linstallation"
msgstr "Le paquet {package_expression} nest pas disponible à linstallation"
#: package.py:226
#, python-brace-format