From 834737d9dcf3a61433eb8dffb4689820779df604 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Tue, 9 Jan 2018 04:50:46 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bok?= =?UTF-8?q?m=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 93.3% (810 of 868 strings) --- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 165 ++++++++----------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 4c5dcf4e7..89927c143 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-31 13:13+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål " +"\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,18 +120,13 @@ msgid "Domain Name Server" msgstr "Domenenavnetjener" #: plinth/modules/bind/__init__.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " -#| "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " -#| "your users." msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" -"Bind er open kildekodeprogramvare som gjør det mulig for deg å publisere din " -"domenenavninformasjon (DNS) på Internett, og å slå opp dine DNS-forespørsler " -"for dine brukere." +"BIND gjør det mulig for deg å publisere din domenenavninformasjon (DNS) på " +"Internett, og å slå opp dine DNS-forespørsler for dine brukeres enheter på " +"ditt nettverk." #: plinth/modules/bind/__init__.py:49 #, python-brace-format @@ -140,15 +135,20 @@ msgid "" "machines on local network. It is also incompatible with sharing Internet " "connection from {box_name}." msgstr "" +"Nå, på {box_name}, brukes BIND kun til å fortolke DNS-spørringer for andre " +"maskiner på lokalnettverket. Det er også inkompatibelt med deling av " +"internettilknytning fra {box_name}." #: plinth/modules/bind/forms.py:37 msgid "Forwarders" -msgstr "" +msgstr "Videresendere" #: plinth/modules/bind/forms.py:38 msgid "" "A list DNS servers, separated by space, to which requests will be forwarded" msgstr "" +"En mellomromsinndelt liste over DNS-tjenere, som forespørsler vil bli " +"videresendt til" #: plinth/modules/bind/forms.py:42 msgid "Enable DNSSEC" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:54 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:52 msgid "Download files using BitTorrent applications" -msgstr "" +msgstr "Last ned filer ved bruk av BitTorrent-programmer" #: plinth/modules/deluge/manifest.py:26 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" @@ -831,10 +831,8 @@ msgid "Bruno is a themed version of the open source yaxim app." msgstr "Bruno er en drakt-versjon av det frie yaxim-programmet." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Chat secure" msgid "ChatSecure" -msgstr "Sludre trygt" +msgstr "ChatSecure" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:48 msgid "" @@ -850,7 +848,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64 msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "Conversations" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 msgid "Dino" @@ -1417,14 +1415,8 @@ msgid "JSXC" msgstr "JSXC" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Chat Client \n" -#| " (JSXC)" msgid "Chat Client" -msgstr "" -"Meldings-klient\n" -"(JSXC)" +msgstr "Sludreklient" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 msgid "" @@ -1439,10 +1431,8 @@ msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Status" msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikatsstatus" +msgstr "Sertifikater" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:51 #, python-brace-format @@ -1570,10 +1560,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:214 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:221 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgid "Update config" -msgstr "Oppdater" +msgstr "Oppdater oppsett" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:178 #, python-format @@ -1745,14 +1733,8 @@ msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Klarte ikke å slette sertifikatet for domenet {domain}: {error}" #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Chat Server \n" -#| " (Matrix Synapse)" msgid "Matrix Synapse" -msgstr "" -"Lynmeldingstjener\n" -"(Matrix Synapse)" +msgstr "Matrix Synapse" #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 msgid "" @@ -1873,8 +1855,14 @@ msgid "" "website. You can use MediaWiki to host a wiki-like website, take notes or " "collaborate with friends on projects." msgstr "" +"MediaWiki er wiki-motoren som driver Wikipedia og andre WikiMedia-" +"prosjekter. En wiki-motor er et program for opprettelse av en " +"gemenskapsredigert nettside. Du kan bruke MediaWiki til å tjene en wiki-" +"lignende nettside, ta noteter, eller samarbeide med andre venner på " +"prosjekter." #: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42 +#, fuzzy msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the Configuration section and login " @@ -1882,34 +1870,39 @@ msgid "" "MediaWiki itself by going to the Special:CreateAccount page" msgstr "" +"Denne MediaWiki-instansen kommer med et tilfeldig generert " +"administratorpassord. Du kan sette et nytt passord i Oppsetts-delen, og " +"logge inn ved bruk av \"admin\"-kontoen. Du kan så sette opp flere " +"brukerkontoer fra MediaWiki, ved å gå til Special:CreateAccount-siden" #: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48 +#, fuzzy msgid "" "Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" +"Alle med en lenke til denne wiki-en kan lese den. Kun brukere som er " +"innlogget kan endre innholdet." #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Account" msgid "Administrator Password" -msgstr "Administratorkonto" +msgstr "Administratorpassord" #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" +"Sett et nytt passord for MediaWikis administratorkonto (admin). La dette " +"feltet stå tomt for å beholde gjeldende passord." #: plinth/modules/mediawiki/views.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "Password updated" -msgstr "Passord" +msgstr "Passord oppdatert" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:24 -#, fuzzy msgid "Minetest" msgstr "Minetest" @@ -2173,19 +2166,12 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Feil oppstått under utlegging av nøkkel." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 plinth/modules/mumble/manifest.py:26 -#, fuzzy msgid "Mumble" msgstr "Mumble" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Voice Chat \n" -#| " (Mumble)" msgid "Voice Chat" -msgstr "" -"Nettprat\n" -"(Mumble)" +msgstr "Lydsludring" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:45 msgid "" @@ -2834,10 +2820,8 @@ msgid "Inactive" msgstr "Slått av (inaktiv)" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Open" msgid "OpenVPN" -msgstr "Åpen" +msgstr "OpenVPN" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:44 #, fuzzy @@ -2956,16 +2940,12 @@ msgid "Setup failed." msgstr "Oppsettet mislyktes." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Pagekite" msgid "PageKite" msgstr "PageKite" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Public Visibility (PageKite)" msgid "Public Visibility" -msgstr "Offentlig synlighet (PageKite)" +msgstr "Offentlig synlighet" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:50 #, python-brace-format @@ -3391,7 +3371,6 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Slå av nå" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 -#, fuzzy msgid "Privoxy" msgstr "Privoxy" @@ -3438,19 +3417,12 @@ msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 plinth/modules/quassel/manifest.py:24 -#, fuzzy msgid "Quassel" msgstr "Quassel" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IRC Client \n" -#| " (Quassel)" msgid "IRC Client" -msgstr "" -"IRC-klient\n" -"(Quassel)" +msgstr "IRC-klient" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:48 #, python-brace-format @@ -3482,24 +3454,16 @@ msgstr "" "\">mobile enheter er tilgjengelig." #: plinth/modules/quassel/manifest.py:36 -#, fuzzy msgid "Quasseldroid" -msgstr "Quassel" +msgstr "Quasseldroid" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:44 -#, fuzzy msgid "Radicale" msgstr "Radicale" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Calendar and Addressbook \n" -#| " (Radicale)" msgid "Calendar and Addressbook" -msgstr "" -"Kalender og adressebok\n" -"(Radicale)" +msgstr "Kalender og adressebok" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:50 #, fuzzy, python-brace-format @@ -3590,10 +3554,8 @@ msgid "repro" msgstr "repro" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "DNS Server" msgid "SIP Server" -msgstr "DNS-tjener" +msgstr "SIP-tjener" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 msgid "" @@ -3658,19 +3620,12 @@ msgid "CSipSimple" msgstr "CSipSimple" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 plinth/modules/restore/manifest.py:23 -#, fuzzy msgid "reStore" msgstr "reStore" #: plinth/modules/restore/__init__.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unhosted Storage \n" -#| " (reStore)" msgid "Unhosted Storage" -msgstr "" -"Vertsløs lagring\n" -"(reStore)" +msgstr "Vertsløs lagring" #: plinth/modules/restore/__init__.py:43 #, python-brace-format @@ -3697,19 +3652,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:36 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23 -#, fuzzy msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Email Client \n" -#| " (Roundcube)" msgid "Email Client" -msgstr "" -"E-postklient\n" -"(Roundcube)" +msgstr "E-postklient" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:41 msgid "" @@ -3793,19 +3741,12 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Oppdaterte sikkerhetsoppsett" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 plinth/modules/shaarli/manifest.py:23 -#, fuzzy msgid "Shaarli" msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Bookmarks \n" -#| " (Shaarli)" msgid "Bookmarks" -msgstr "" -"Bokmerker\n" -"(Shaarli)" +msgstr "Bokmerker" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:41 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." @@ -3862,10 +3803,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:30 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Fail2ban (recommended)" msgid "Recommended" -msgstr "Fail2ban (anbefalt)" +msgstr "Anbefalt" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:61 #, fuzzy @@ -3936,6 +3875,8 @@ msgid "" "Uncheck this to disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and " "yearly)." msgstr "" +"Fravelg dette for å skru av tidslinjeøyeblikksbilder (timevist, daglig, " +"månedlig og årvist)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:36 msgid "Create Snapshot" @@ -4736,7 +4677,7 @@ msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»" #: plinth/modules/users/forms.py:37 msgid "Access to all services and system settings" -msgstr "" +msgstr "Tilgang til alle tjenester og systeminnstillinger" #: plinth/modules/users/forms.py:52 msgid "Username is taken or is reserved." @@ -5111,7 +5052,7 @@ msgstr "" #: plinth/templates/clients.html:71 plinth/templates/clients.html:100 msgid "Play Store" -msgstr "" +msgstr "Play-butikken" #: plinth/templates/clients.html:73 msgid "Windows"