From 863bb60129bee2f6e4798175895818533cf13a26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Mon, 31 Jul 2023 20:04:52 -0400 Subject: [PATCH] locale: Update translation strings Signed-off-by: James Valleroy --- plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 190 +++++++++++------- plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 200 ++++++++++++------- plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 205 +++++++++++-------- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 200 ++++++++++++------- plinth/locale/django.pot | 174 +++++++++++------ plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 199 ++++++++++++------- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 200 ++++++++++++------- plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 181 ++++++++++------- plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po | 206 ++++++++++++-------- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 204 +++++++++++-------- plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 201 ++++++++++++------- plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 200 ++++++++++++------- plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 181 ++++++++++------- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 188 +++++++++++------- plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 176 +++++++++++------ plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 176 +++++++++++------ plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 200 ++++++++++++------- plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 202 ++++++++++++------- plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 176 +++++++++++------ plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 176 +++++++++++------ plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 199 ++++++++++++------- plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 176 +++++++++++------ plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po | 190 +++++++++++------- plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 176 +++++++++++------ plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 195 +++++++++++------- plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 203 ++++++++++++------- plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 202 ++++++++++++------- plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 188 +++++++++++------- plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 199 ++++++++++++------- plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 174 +++++++++++------ 40 files changed, 4761 insertions(+), 2716 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 50f4866de..a48043d46 100644 --- a/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: abidin toumi \n" "Language-Team: Arabic Tor Project website. For " @@ -6026,55 +6040,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6102,11 +6109,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6114,22 +6121,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6137,26 +6144,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6168,16 +6164,54 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "خطأ أثناء تثبيت التطبيق: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6503,14 +6537,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6518,19 +6552,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7610,7 +7654,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -7628,11 +7676,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po index 22c50f253..923429572 100644 --- a/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n" "Last-Translator: aiman an \n" "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) Tor Project website. For " @@ -6030,55 +6044,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6106,11 +6113,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6118,22 +6125,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6141,26 +6148,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6172,16 +6168,54 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "خطأ في تثبيت التطبيق:{error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6507,14 +6541,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6522,19 +6556,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7614,7 +7658,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -7632,11 +7680,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 98e00f54f..eaeee03b6 100644 --- a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:52+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: Bulgarian Tor Project website. For " @@ -6319,59 +6333,50 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"На {box_name} е достъпен порт на Tor SOCKS за вътрешни мрежи на порт 9050 от " -"TCP." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Тор" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Услуга на Тор Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Прокси сървър на Тор за SOCKS" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Транспортът Obfs3 е регистриран" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Транспортът Obfs4 е регистриран" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Услуга на Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Достъп до {url} по tcp{kind} чрез Тор" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6409,11 +6414,11 @@ msgstr "" "информацията за мостовете тук. Текущо поддържаните транспорти са none, " "obfs3, obfs4 и scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6424,11 +6429,11 @@ msgstr "" "част от пропускателната способност. Направете го ако разполагате с ширина на " "канала по-голяма от 2Мбит/сек." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 #, fuzzy msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " @@ -6436,13 +6441,13 @@ msgid "" "This helps others circumvent censorship." msgstr "Когато е отметнато," -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Включване на скритата услуга на Тор" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -6457,29 +6462,15 @@ msgstr "" "(като енциклопедия или бързи съобщения) без да разкрива местоположението си. " "Не използвайте, за да криете самоличността си, все още." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Изтегляне на софтуерните пакети през Тор" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Когато е отметнато, софтуерът, при инсталиране и обновяване, ще бъде " -"изтеглян през мрежата на Tor. По този начин се увеличава степента на " -"поверителност на личния живот и сигурност при изтегляне." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Четецът Тор" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Орбот: Прокси с Тор" @@ -6491,15 +6482,58 @@ msgstr "Услуга на Onion" msgid "Ports" msgstr "Портове" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Настройките са променени" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Грешка при настройка на приложението: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Прокси сървър на Тор за SOCKS" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Прокси сървър на Тор за SOCKS" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Достъп до {url} по tcp{kind} чрез Тор" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Изтегляне на софтуерните пакети през Тор" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Когато е отметнато, софтуерът, при инсталиране и обновяване, ще бъде " +"изтеглян през мрежата на Tor. По този начин се увеличава степента на " +"поверителност на личния живот и сигурност при изтегляне." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6868,7 +6902,7 @@ msgstr "Честото обновяване на възможности е вк msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Начало на опит за обновяване на дистрибуцията." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -6879,7 +6913,7 @@ msgstr "" "получи достъп, някои приложения още имат изискване потребителският профил да " "бъде част от определена група." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6891,19 +6925,29 @@ msgstr "" "администратори могат да променят приложенията и настройките на " "системата." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Потребители и групи" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Достъп до всички услуги и системни настройки" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Проверете записа на LDAP „{search_item}“" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Потребителското име е заето." @@ -8002,7 +8046,11 @@ msgstr "Обновяване" msgid "Backup" msgstr "Резервни копия" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Премахване" @@ -8020,11 +8068,11 @@ msgstr "" "Всички данни и настройки на приложението ще бъдат загубени. Приложението " "може да бъде инсталирано отново." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Настройките не са променени" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "преди премахване на {app_id}" @@ -8033,6 +8081,14 @@ msgstr "преди премахване на {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "На {box_name} е достъпен порт на Tor SOCKS за вътрешни мрежи на порт 9050 " +#~ "от TCP." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " diff --git a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index c394ea83c..a0d4c7fca 100644 --- a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n" "Last-Translator: Oymate \n" "Language-Team: Bengali Tor Project website. For " @@ -6044,55 +6058,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6120,11 +6127,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6132,22 +6139,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6155,26 +6162,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6186,17 +6182,55 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Updating configuration" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6522,14 +6556,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6537,19 +6571,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7619,7 +7663,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -7635,11 +7683,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 91069c075..fadd5937f 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-14 07:51+0000\n" "Last-Translator: Jiří Podhorecký \n" "Language-Team: Czech Tor Project website. For " @@ -6889,57 +6905,48 @@ msgstr "" "prohlížeč Tor Browser." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Tor SOCKS port je k dispozici na vašem {box_name} pro interní síť na TCP " -"portu 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor Onion Service" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor Socks proxy" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Předávájící Tor most" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Port Tor předávání k dispozici" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport zaregistrován" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport zaregistrován" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "Onion service je verze 3" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Přistoupit k URL adrese {url} na tcp{kind} prostřednictvím Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Potvrďte použití Tor na adrese {url} na tcp{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6974,11 +6981,11 @@ msgstr "" "\">https://bridges.torproject.org/ a zkopírovat informace odtud. V " "současnosti podporované transporty jsou none, obfs3, obfs4 a scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Zapnout Tor předávání" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6989,11 +6996,11 @@ msgstr "" "přenosové pásmo pro Tor síť. Toto udělejte pokud má přípojka rychlost více " "než 2 megabity/s v obou směrech." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Zapnout předávání Tor mostu" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7003,11 +7010,11 @@ msgstr "" "namísto veřejné databázi Tor předávání, čímž je těžší tento uzel cenzurovat. " "Toto ostatním pomůže obcházet cenzuru." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Povolit službu Tor Onion" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -7018,29 +7025,15 @@ msgstr "" "wiki nebo chat), aniž by odhalila svou polohu. Pro silnou anonymitu to zatím " "nepoužívejte." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Stahovat balíčky software prostřednictvím sítě Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Když je zapnuto, software pro instalaci a aktualizace bude stahováno přes " -"síť Tor. To zlepší soukromí a zabezpečení při stahování software (ale je " -"pomalejší)." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Pro používání nadřazených mostů je třeba určit alespoň jeden takový." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor prohlížeč" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: proxy s Tor" @@ -7052,15 +7045,58 @@ msgstr "Onion služba" msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Aktualizace konfigurace" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Chyba při konfiguraci aplikace: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor Socks proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor Socks proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Přistoupit k URL adrese {url} na tcp{kind} prostřednictvím Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Potvrďte použití Tor na adrese {url} na tcp{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Stahovat balíčky software prostřednictvím sítě Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Když je zapnuto, software pro instalaci a aktualizace bude stahováno přes " +"síť Tor. To zlepší soukromí a zabezpečení při stahování software (ale je " +"pomalejší)." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -7443,7 +7479,7 @@ msgstr "Aktivovány časté aktualizace funkcí." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Zahájení testu aktualizace distribuce." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7454,7 +7490,7 @@ msgstr "" "aby uživatelský účet byl součástí skupiny, která uživatele opravňuje k " "přístupu k aplikaci." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7466,19 +7502,29 @@ msgstr "" "nebo nastavení systému však mohou měnit pouze uživatelé skupiny admin." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Uživatelé a skupiny" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Přístup ke všem službám a nastavení systému" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Zkontrolujte LDAP položku „{search_item}“" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -8665,7 +8711,13 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Backup" msgstr "Záloha" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Zahájit nastavování" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstalace" @@ -8683,11 +8735,11 @@ msgstr "" "Všechna data a konfigurace aplikace budou trvale ztraceny. Aplikaci lze " "nainstalovat znovu." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Nastavení se nezměnila" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "před odinstalací {app_id}" @@ -8696,6 +8748,14 @@ msgstr "před odinstalací {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "gudžarátština" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Tor SOCKS port je k dispozici na vašem {box_name} pro interní síť na TCP " +#~ "portu 9050." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9493,9 +9553,6 @@ msgstr "gudžarátština" #~ "opravdu dlouhý čas. V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může " #~ "trvat i hodiny. Pokud je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Zahájit nastavování" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "Nastavování OpenVPN je spuštěné" @@ -10147,9 +10204,6 @@ msgstr "gudžarátština" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Chyba při nastavování výchozí aplikace: {exception}" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Výchozí sada aplikací" - #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Přerušit" diff --git a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index b94b906d2..427daf17c 100644 --- a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Danish Tor Project website. For " @@ -6949,60 +6965,52 @@ msgstr "" "du bruger Tor-browseren." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." -msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 #, fuzzy #| msgid "Tor Hidden Service" msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor Skjult Tjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport registreret" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport registreret" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Hidden Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Skjult Tjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7030,13 +7038,13 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor" msgid "Enable Tor relay" msgstr "Aktiver Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7044,25 +7052,25 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 #, fuzzy msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Aktiver Tor Skjult Tjeneste" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7075,29 +7083,15 @@ msgstr "" "En skjult tjeneste tillader {box_name} at levere udvalgte tjenester (såsom " "ownCloud og chat) uden at afsløre sin lokation." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Hent softwarepakker over Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Når aktiveret, vil softwareinstallationer og opdateringer blive hentet over " -"Tor-netværket. Dette giver en vis grad af privatlivsbeskyttelse og sikkerhed " -"under hentningen." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -7111,18 +7105,61 @@ msgstr "Skjult Tjeneste" msgid "Ports" msgstr "Porte" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Kunne ikke installere applikation: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2P Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Hent softwarepakker over Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Når aktiveret, vil softwareinstallationer og opdateringer blive hentet over " +"Tor-netværket. Dette giver en vis grad af privatlivsbeskyttelse og sikkerhed " +"under hentningen." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -7519,14 +7556,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Automatisk opdatering aktiveret" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7534,19 +7571,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Brugere og Grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -8772,7 +8819,13 @@ msgstr "Opdater" msgid "Backup" msgstr "Sikkerhedskopiering" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Start opsætning" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8791,11 +8844,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Indstilling uændret" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -8804,6 +8857,14 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "" +#, fuzzy, python-brace-format +#~| msgid "" +#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050." + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" @@ -9432,9 +9493,6 @@ msgstr "" #~ "tager meget lang tid. Afhængig af hvor hurtig din %(box_name)s er, kan " #~ "det tage flere timer. Hvis processen afbrydes kan den blot genstartes." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Start opsætning" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "OpenVPN-opsætning kører" @@ -9910,11 +9968,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Kunne ikke sætte sprog: {exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Standard" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 6da6526b5..c6413698c 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-26 16:51+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German Tor Project website. For " @@ -7041,59 +7057,50 @@ msgstr "" "Sie den Tor Browser verwenden." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Tor SOCKS-Port ist auf Ihrer {box_name} für interne Netzwerke auf TCP port " -"9050 verfügbar." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor-Onion-Dienste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor-Socks-Proxy" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor-Bridge-Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor-Relay-Port ist verfügbar" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3-Transport registriert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4-Transport registriert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Onion-Dienste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind} bestätigen" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7131,11 +7138,11 @@ msgstr "" "Informationen von dort kopieren und hier einfügen. Derzeitig unterstützte " "Transports sind „none“, „obfs3“, „obfs4“ und „scamblesuit“." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Tor-Relay einschalten" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7147,11 +7154,11 @@ msgstr "" "Upload-Bandbreite zur Verfügung haben, sollten Sie diese Funktion " "aktivieren. (Es verbessert die Anonymisierung)." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Tor-Bridge-Relay aktivieren" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7161,13 +7168,13 @@ msgstr "" "Datenbank veröffentlicht, anstatt in einer öffentlichen Tor-Relay-Datenbank, " "was die Zensur des Knotens erschwert. Dies hilft anderen, Zensur zu umgehen." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Tor Hidden Service aktivieren" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7182,31 +7189,17 @@ msgstr "" "B. Wiki oder Chat) bereitzustellen, ohne seinen Standort preiszugeben. " "Verwenden Sie dies noch nicht für starke Anonymität." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Softwarepakete über das Tor-Netzwerk herunterladen" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden zukünftige Softwarepakete für die Installation und " -"den Aktualisierungen über das Tor-Netzwerk heruntergeladen. Dies erhöht die " -"Privatsphäre und Sicherheit während die Software heruntergeladen wird." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" "Tragen Sie mindestens eine Upstream-Bridge ein, um Upstream-Bridges zu " "nutzen." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Proxy mit Tor" @@ -7218,15 +7211,58 @@ msgstr "Onion-Dienste" msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Aktualisieren der Konfiguration" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Fehler beim Konfigurieren der App: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor-Socks-Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor-Socks-Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind} bestätigen" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Softwarepakete über das Tor-Netzwerk herunterladen" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden zukünftige Softwarepakete für die Installation und " +"den Aktualisierungen über das Tor-Netzwerk heruntergeladen. Dies erhöht die " +"Privatsphäre und Sicherheit während die Software heruntergeladen wird." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche." @@ -7622,7 +7658,7 @@ msgstr "Häufige Funktions-Updates aktiviert." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Start des Tests zur Aktualisierung der Distribution." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7633,7 +7669,7 @@ msgstr "" "muss ein Benutzerkonto Teil einer Gruppe sein, damit ein Benutzer auf die " "App zugreifen kann." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7645,19 +7681,29 @@ msgstr "" "dürfen nur Mitglieder der Gruppe admin Apps oder " "Systemeinstellungen ändern." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Zugriff auf alle Anwendungen und Systemeinstellungen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "LDAP-Eintrag „{search_item}“ prüfen" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Benutzername wird bereits verwendet oder ist reserviert." @@ -8873,7 +8919,13 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Backup" msgstr "Sicherungskopie" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Einrichten beginnen" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" @@ -8891,11 +8943,11 @@ msgstr "" "Alle App-Daten und -Konfigurationen gehen dauerhaft verloren. App kann " "wieder frisch installiert werden." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Einstellung unverändert" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}" @@ -8904,6 +8956,14 @@ msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Tor SOCKS-Port ist auf Ihrer {box_name} für interne Netzwerke auf TCP " +#~ "port 9050 verfügbar." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9723,9 +9783,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "Stunden dauern. Wenn das Einrichten unterbrochen wird, können Sie es " #~ "erneut zu starten." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Einrichten beginnen" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "Einrichtung von OpenVPN läuft" @@ -10376,9 +10433,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Fehler beim Einstellen der Standard-Anwendung: {exception}" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Standard-Anwendung eingestellt" - #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Abbrechen" diff --git a/plinth/locale/django.pot b/plinth/locale/django.pot index f745ca9b9..5471870b4 100644 --- a/plinth/locale/django.pot +++ b/plinth/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgstr "" -#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 +#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94 msgid "FreedomBox" msgstr "" @@ -833,7 +833,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 -#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 +#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71 +#: plinth/modules/zoph/views.py:74 msgid "Configuration updated." msgstr "" @@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr "" msgid "Host/Target/Value" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1923,10 +1924,22 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:60 msgid "Firewall" msgstr "" +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269 +msgid "Default zone is external" +msgstr "" + +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276 +msgid "Firewall backend is nftables" +msgstr "" + +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287 +msgid "Direct passthrough rules exist" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/components.py:134 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" @@ -2499,7 +2512,8 @@ msgstr "" msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61 +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55 msgid "Anonymity Network" msgstr "" @@ -4763,7 +4777,7 @@ msgstr "" msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6012,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "the Tor Project website. For " @@ -6021,55 +6035,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6097,11 +6104,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6109,22 +6116,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6132,26 +6139,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6163,15 +6159,53 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6497,14 +6531,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6512,19 +6546,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7592,7 +7636,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -7608,11 +7656,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 73bda582c..4767129b8 100644 --- a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Greek Tor Project website. For " @@ -7139,58 +7153,50 @@ msgstr "" "Project συνιστά να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου Tor." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." -msgstr "Μια θύρα Tor SOCKS είναι διαθέσιμη στη θύρα 9050 του %(box_name)s σας." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Υπηρεσία κρεμυδιού Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Γέφυρα/μεσολαβητής Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Θύρα μεσολαβητή Tor διαθέσιμη" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 μεταφορά καταχωρήθηκε" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 μεταφορά καταχωρήθηκε" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Υπηρεσία κρεμμυδιού" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url} με tcp {kind} μέσω του Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης του Tor στο {url} στο προτόκολλο TCP {kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7228,11 +7234,11 @@ msgstr "" "τις πληροφορίες της γέφυρας εδώ. Οι τρέχουσες υποστηριζόμενες μεταφορές " "είναι 'καμία', obfs3, obfs4 και scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Ενεργοποίηση μεσολαβητή Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7243,11 +7249,11 @@ msgstr "" "δωρίσει ένα μερος της ταχήτυτας της σύνδεσής σας στο δίκτυο Tor. Κάντε αυτό " "αν έχετε περισσότερα από 2 Mbps ταχύτητα μεταφόρτωσης και λήψης." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Ενεργοποίηση γέφυρας μεσολαβητή Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7258,13 +7264,13 @@ msgstr "" "Tor που καθιστά δυσκολότερη τη λογοκρισία αυτού του κόμβου. Αυτό βοηθά τους " "άλλους να παρακάμψουν τη λογοκρισία." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Ενεργοποίηση της κρυφής υπηρεσίας Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7279,31 +7285,17 @@ msgstr "" "υπηρεσίες (όπως wiki ή chat) χωρίς να αποκαλύψει τη θέση της. Να μην " "χρησιμοποιείται για πληρη ανωνυμία παρόλαυτα." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Κατεβάστε πακέτα λογισμικού μέσω του Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Όταν ενεργοποιηθεί, θα γίνει λήψη του λογισμικού μέσω του δικτύου Tor για " -"εγκαταστάσεις και αναβαθμίσεις. Αυτό προσθέτει ένα βαθμό ιδιωτικότητας και " -"ασφάλειας κατά τη λήψη λογισμικού." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" "Καθορίστε τουλάχιστον μία εξωτερική γέφυρα για να χρησιμοποιήσετε εξωτερικές " "γέφυρες." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor πρόγραμμα περιήγησης" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: διακομιστής μεσολάβησης με Tor" @@ -7315,18 +7307,61 @@ msgstr "Υπηρεσία κρεμμυδιού" msgid "Ports" msgstr "Θύρες" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση παραμέτρων." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της εφαρμογής: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url} με tcp {kind} μέσω του Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης του Tor στο {url} στο προτόκολλο TCP {kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Κατεβάστε πακέτα λογισμικού μέσω του Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιηθεί, θα γίνει λήψη του λογισμικού μέσω του δικτύου Tor για " +"εγκαταστάσεις και αναβαθμίσεις. Αυτό προσθέτει ένα βαθμό ιδιωτικότητας και " +"ασφάλειας κατά τη λήψη λογισμικού." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -7732,7 +7767,7 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις ενεργοποιήθηκαν" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized " @@ -7749,7 +7784,7 @@ msgstr "" "είναι μέρος μιας ομάδας για να εξουσιοδοτήσουν το χρήστη να αποκτήσει " "πρόσβαση στην εφαρμογή." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7761,19 +7796,29 @@ msgstr "" "σελίδα. Ωστόσο, μόνο οι χρήστες της ομάδας admin μπορούν να " "τροποποιήσουν τις εφαρμογές ή τις ρυθμίσεις του συστήματος." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Χρήστες και ομάδες" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες και τις ρυθμίσεις συστήματος" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Ελέγξτε την καταχώρηση LDAP \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Το όνομα χρήστη είναι δεσμευμένο." @@ -9031,7 +9076,13 @@ msgstr "Ενημερωμένη έκδοση" msgid "Backup" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Έναρξη εγκατάστασης" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -9050,11 +9101,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -9063,6 +9114,15 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, fuzzy, python-brace-format +#~| msgid "" +#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Μια θύρα Tor SOCKS είναι διαθέσιμη στη θύρα 9050 του %(box_name)s σας." + #~ msgid "" #~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " #~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -9829,9 +9889,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "%(box_name)s, μπορεί να χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, " #~ "μπορείτε να την ξεκινήσετε ξανά." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Έναρξη εγκατάστασης" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "Η εγκατάσταση του OpenVPN εκτελείται" diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4654cbeac..a95722f64 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish Tor Project website. For " @@ -6935,57 +6951,48 @@ msgstr "" "download/download-easy.html.en\">Navegador Tor para tener la mejor " "protección cuando navega por la red." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Un puerto SOCKS de Tor está disponible para redes internas en su {box_name} " -"en el puerto TCP 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Servicio Tor Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Proxy Socks para Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Puente de retransmisión Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Puerto de servidor Tor disponible" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Transporte Obfs3 registrado" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Transporte Obfs4 registrado" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "Versión 3 para los servicios de Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7023,11 +7030,11 @@ msgstr "" "Los tipos de transporte actualmente soportados son ninguno, obfs3, obfs4 y " "scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Activar Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7038,11 +7045,11 @@ msgstr "" "ancho de banda a la red Tor. Actívelo si dispone de más de 2 megabits/s de " "ancho de banda para descarga y subida." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Activar puente de retransmisión Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7052,11 +7059,11 @@ msgstr "" "Tor en vez de en la base de datos pública de Tor, lo que dificulta censurar " "este nodo. Ayuda a otros usuarios a esquivar la censura." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Activar el servicio Tor Onion" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -7067,30 +7074,16 @@ msgstr "" "seleccionados (como wiki o chat) sin revelar tu ubicación. No use esto para " "un fuerte anonimato todavía." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Descarga de paquetes de software con Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Cuando se activa, el software para instalación o las actualizaciones se " -"descargarán a través de la red Tor. De esta forma se añade un grado de " -"privacidad y seguridad durante la descarga." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" "Especifique al menos un puente de subida para usar los puentes de subida." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Proxy con Tor" @@ -7102,15 +7095,58 @@ msgstr "Servicio Onion" msgid "Ports" msgstr "Puertos" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Actualizando la configuración" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Error al configurar la aplicación: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Proxy Socks para Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Proxy Socks para Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Descarga de paquetes de software con Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Cuando se activa, el software para instalación o las actualizaciones se " +"descargarán a través de la red Tor. De esta forma se añade un grado de " +"privacidad y seguridad durante la descarga." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission es un cliente BitTorrent con interfaz web." @@ -7501,7 +7537,7 @@ msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Comenzando la prueba de la actualización de la distribución." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7512,7 +7548,7 @@ msgstr "" "requieren que además la cuenta de usuario conste en un grupo para " "autorizarles a acceder." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7524,19 +7560,29 @@ msgstr "" "sólo los usuarios del grupo admin pueden cambiar configuraciones de " "apps o del sistema." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Usuarias/os y grupos" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Acceso a todos los servicios y configuraciones del sistema" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "El nombre de usuaria/o está en uso o reservado." @@ -8727,7 +8773,13 @@ msgstr "Actualización" msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Iniciar configuración" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" @@ -8745,11 +8797,11 @@ msgstr "" "Todos los datos de la aplicación y la configuración se perderán " "permanentemente. La aplicación se puede instalar de nuevo." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Configuración sin cambio" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "antes de desinstalar {app_id}" @@ -8758,6 +8810,14 @@ msgstr "antes de desinstalar {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Un puerto SOCKS de Tor está disponible para redes internas en su " +#~ "{box_name} en el puerto TCP 9050." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9570,9 +9630,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "llevar incluso horas terminarla. Si la configuración se interrumpe " #~ "debería empezarla de nuevo." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Iniciar configuración" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "Se está ejecutando la configuración de OpenVPN" @@ -10214,9 +10271,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Error al establecer la aplicación por defecto: {exception}" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Aplicación por defecto establecida" - #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Cancelar" diff --git a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 18a158082..fd527b4a3 100644 --- a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Persian Tor Project website. For " @@ -6659,57 +6675,50 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "سرویس" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6737,11 +6746,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6749,24 +6758,24 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "سرویس" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6774,26 +6783,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6807,18 +6805,56 @@ msgstr "سرویس" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "Current Network Configuration" msgid "Updating configuration" msgstr "پیکربندی فعلی شبکه" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "خطا هنگام نصب برنامه: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "دِلوگ (Transmission) یک برنامهٔ بیت‌تورنت با رابط کاربری تحت وب است." @@ -7161,14 +7197,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "برنامه نصب شد." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7176,19 +7212,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -8347,7 +8393,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "ساختن اتصال" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy msgid "Uninstall" @@ -8365,11 +8415,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -9054,11 +9104,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "خطا در هنگام تنظیم زبان: {exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "پیش‌فرض" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po index eafe42c2b..8418fd349 100644 --- a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Plinth Developers " "TOR BROWSER." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." -msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 #, fuzzy #| msgid "Tor Hidden Service" msgid "Tor Onion Service" msgstr "TOR HIDDEN SERVICE" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "TOR BRIDGE RELAY" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Hidden Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "HIDDEN SERVICE" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7115,13 +7123,13 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor" msgid "Enable Tor relay" msgstr "ENABLE TOR" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7129,26 +7137,26 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 #, fuzzy #| msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "TOR BRIDGE RELAY" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "ENABLE TOR HIDDEN SERVICE" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7161,29 +7169,15 @@ msgstr "" "A HIDDEN SERVICE WILL ALLOW {box_name} TO PROVIDE SELECTED SERVICES (SUCH AS " "OWNCLOUD OR CHAT) WITHOUT REVEALING ITS LOCATION." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "DOWNLOAD SOFTWARE PACKAGES OVER TOR" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"WHEN ENABLED, SOFTWARE WILL BE DOWNLOADED OVER THE TOR NETWORK FOR " -"INSTALLATIONS AND UPGRADES. THIS ADDS A DEGREE OF PRIVACY AND SECURITY " -"DURING SOFTWARE DOWNLOADS." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -7199,18 +7193,61 @@ msgstr "HIDDEN SERVICE" msgid "Ports" msgstr "PORT" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing packages: {string} {details}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Privoxy Web Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "PRIVOXY WEB PROXY" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "DOWNLOAD SOFTWARE PACKAGES OVER TOR" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"WHEN ENABLED, SOFTWARE WILL BE DOWNLOADED OVER THE TOR NETWORK FOR " +"INSTALLATIONS AND UPGRADES. THIS ADDS A DEGREE OF PRIVACY AND SECURITY " +"DURING SOFTWARE DOWNLOADS." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #, fuzzy #| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." @@ -7604,14 +7641,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7619,19 +7656,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "USERS AND GROUPS" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -8871,7 +8918,13 @@ msgstr "UPDATE URL" msgid "Backup" msgstr "PAGEKITE ACCOUNT" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "START SETUP" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8890,11 +8943,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "SETTING UNCHANGED" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -8903,6 +8956,15 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "" +#, fuzzy, python-brace-format +#~| msgid "" +#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050." + #, fuzzy #~| msgid "Web Server" #~ msgid "ChatSecure" @@ -9450,9 +9512,6 @@ msgstr "" #~ "LONG TIME. DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE " #~ "HOURS. IF THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "START SETUP" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "OPENVPN SETUP IS RUNNING" @@ -9856,11 +9915,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "ERROR SETTING LANGUAGE: {exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "DEFAULT" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index b1f146c7b..9006249dd 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:10+0000\n" "Last-Translator: Coucouf \n" "Language-Team: French Tor Project website. For " @@ -7082,59 +7098,50 @@ msgstr "" "recommande l’utilisation du Navigateur Tor." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Un port SOCKS pour Tor est accessible sur votre {box_name} pour les réseaux " -"internes via le port TCP 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Service onion Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Mandataire Socks Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Relais Tor de type pont (« bridge relay »)" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Le port du relais Tor est disponible" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Abonné au transport obfs3" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Abonné au transport obfs4" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Service Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Accédez à l’URL {url} sur tcp{kind} via Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Confirmez l’utilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7171,11 +7178,11 @@ msgstr "" "coller les informations de pont ici. Les transports pris en charge " "actuellement sont aucun, obfs3, obfs4 et scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Activer le relais Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7187,11 +7194,11 @@ msgstr "" "disposez de plus de 2 mégabits/s de bande passante en téléversement et en " "téléchargement." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Activer le relais pont Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7202,13 +7209,13 @@ msgstr "" "relais Tor, rendant ainsi plus difficile la censure de ce nœud. Ceci aide " "d’autres personnes à contourner la censure." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Activer le service Tor caché" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7223,30 +7230,15 @@ msgstr "" "services sélectionnés (comme un wiki ou un tchat) sans révéler son " "emplacement. Ne pas utiliser pour l’instant pour de l’anonymisation forte." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Téléchargez les paquets logiciels via Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"En activant cette option, les logiciels seront téléchargés via le réseau Tor " -"lors des installations et des mises à niveau. Ce mode ajoute un niveau de " -"sécurité et de confidentialité supplémentaires pour le téléchargement des " -"logiciels." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Spécifiez au moins un pont upstream pour utiliser des ponts upstream." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Navigateur Tor" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot : Mandataire utilisant Tor" @@ -7258,15 +7250,59 @@ msgstr "Service Onion" msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Mise à jour de la configuration" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Erreur lors de la configuration de l’application : {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Mandataire Socks Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Mandataire Socks Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Accédez à l’URL {url} sur tcp{kind} via Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Confirmez l’utilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Téléchargez les paquets logiciels via Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"En activant cette option, les logiciels seront téléchargés via le réseau Tor " +"lors des installations et des mises à niveau. Ce mode ajoute un niveau de " +"sécurité et de confidentialité supplémentaires pour le téléchargement des " +"logiciels." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -7668,7 +7704,7 @@ msgstr "Mise à jour régulière des fonctionnalités activée." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Démarrage du test de mise à niveau de la distribution." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7679,7 +7715,7 @@ msgstr "" "Certaines applis demandent en outre que les comptes soient membres d’un " "groupe particulier pour pouvoir accéder à l’application." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7691,19 +7727,29 @@ msgstr "" "principale. En revanche, seuls les utilisateurs membres du groupe admin peuvent modifier les applications ou changer les paramètres système." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Utilisateurs et groupes" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Accès à tous les services et à la configuration du système" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Vérification de l’entrée LDAP « {search_item} »" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Le nom d’utilisateur est déjà pris ou est réservé." @@ -8917,7 +8963,13 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Démarrer l’installation" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" @@ -8935,11 +8987,11 @@ msgstr "" "L’ensemble données de l’appli et sa configuration seront définitivement " "perdus. Un appli peut toujours être réinstallée de zéro." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Paramètre inchangé" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "avant la désinstallation de {app_id}" @@ -8948,6 +9000,14 @@ msgstr "avant la désinstallation de {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Un port SOCKS pour Tor est accessible sur votre {box_name} pour les " +#~ "réseaux internes via le port TCP 9050." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9776,9 +9836,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "%(box_name)s, cela peut prendre jusqu’à plusieurs heures. Si " #~ "l'installation est interrompue, vous devrez la relancer intégralement." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Démarrer l’installation" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "L’installation d’OpenVPN est en cours" @@ -10453,11 +10510,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Erreur lors de la configuration de la langue : {exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Défaut" - #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Annuler" diff --git a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 5f8f9ec8a..408909d8e 100644 --- a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Galician Tor Project website. For " @@ -6045,55 +6059,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6121,11 +6128,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6133,22 +6140,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6156,26 +6163,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6187,16 +6183,54 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Produciuse un erro ao instalar o aplicativo: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6528,14 +6562,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6543,19 +6577,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7640,7 +7684,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -7658,11 +7706,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index 2cee1bf66..9ca9f0e37 100644 --- a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Gujarati Tor Project website. For " @@ -6323,57 +6337,50 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Dynamic DNS Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6401,11 +6408,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6413,24 +6420,24 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Dynamic DNS Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6438,26 +6445,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6471,18 +6467,56 @@ msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "General Configuration" msgid "Updating configuration" msgstr "સામાન્ય ગોઠવણી" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે." @@ -6838,14 +6872,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6853,19 +6887,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7997,7 +8041,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -8015,11 +8063,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "સેટિંગ યથાવત" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 2fad4a6b8..6be17db76 100644 --- a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Hindi %(service_name)s is available only on internal networks." @@ -2884,7 +2899,8 @@ msgstr "एप्लिकेशन सक्षम करें" msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61 +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55 msgid "Anonymity Network" msgstr "गुमनामी नेटवर्क" @@ -5455,7 +5471,7 @@ msgstr "प्रिवोक्सी" msgid "Web Proxy" msgstr "वेब प्रॉक्सी" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "{url} ऐकसेस करें प्रॉक्सी लेकर {proxy} टीसीपी पर{kind}" @@ -6938,7 +6954,7 @@ msgstr "सिंकतिन्ग" msgid "File Synchronization" msgstr "फ़ाइल सिंक्रनाइज़ेशन" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "the Tor Project website. For " @@ -6951,60 +6967,52 @@ msgstr "" "टो प्रोजेक्ट सिफारिश की है कि आप टो ब्राउज़र उपयोग करें." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." -msgstr "एक टोर सॉक्स पोर्ट आपका %(box_name)s र उपलब्ध है, TCP पोर्ट ९०५० पर." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "टोर" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 #, fuzzy #| msgid "Tor Hidden Service" msgid "Tor Onion Service" msgstr "टोर हिडन सर्विस" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "टो ब्रिज रीले" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Hidden Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "हिडन सर्विस" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "यूआरएल एक्सेस करें {url} टीसीपी पर {kind} टोर के माध्यम से" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "टोर उपयोग की पुष्टि करें {url} पर टीसीपी पर {kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7039,11 +7047,11 @@ msgstr "" "\">https://bridges.torproject.org/ और ब्रिज जानकारी यहाॅं से कॉपी/पेस्ट कर सकते " "हैं. वर्तमान में समर्थित ट्रांसपोर्ट्स कोई नहीं, obfs3, obfs4 और scamblesuit हैं." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "टोर रीले सक्षम करें" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7054,11 +7062,11 @@ msgstr "" "अगर आपके पास दो से अधिक मेगाबिट से अपलोड \n" "आैर डाउनलोड बैंडविड्थ है यह करें." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "टोर ब्रिज रीले सक्षम करें" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7068,13 +7076,13 @@ msgstr "" "और इस नोड सेंसर करने के लिए और मुश्किल होगा. यह दूसरों को सेंसरशिप से टाल करने के लिये मदद " "करता है." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "टोर हिडन सर्विस सक्षम करें" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7088,28 +7096,15 @@ msgstr "" "हिडन सर्विस {box_name} को इसके स्थान को प्रकट किए बिना चयनित सर्विसस प्रदान करने की " "अनुमति देगी. स्ट्रॉन्ग गुमनामी के लिए इससे अभी न करें." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "टो पर सॉफ्टवेयर पैकेजस डाउनलोड करें" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"सक्षम होने पर सॉफ्टवेयर इंस्टालेशन और अपग्रेड के लिए टो नेटवर्क पर डाउनलोड किया जाएगा. " -"यह सॉफ़्टवेयर डाउनलोड के दौरान एकांत और सुरक्षा जोड़ता है." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "अपस्ट्रीम ब्रिजस उपयोग करने के लिए एक अपस्ट्रीम ब्रिजस निर्दिष्ट करें." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "टोर ब्राउजर" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "अोरबोट: टोर के साथ प्रॉक्सी" @@ -7123,18 +7118,60 @@ msgstr "हिडन सर्विस" msgid "Ports" msgstr "पोर्टस" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "कॉंफ़िगरेशन के दौरान कूछ त्रुटि हुई." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "एप्लिकेशन नहीं इंस्टॉल जा सकता: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "यूआरएल एक्सेस करें {url} टीसीपी पर {kind} टोर के माध्यम से" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "टोर उपयोग की पुष्टि करें {url} पर टीसीपी पर {kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "टो पर सॉफ्टवेयर पैकेजस डाउनलोड करें" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"सक्षम होने पर सॉफ्टवेयर इंस्टालेशन और अपग्रेड के लिए टो नेटवर्क पर डाउनलोड किया जाएगा. " +"यह सॉफ़्टवेयर डाउनलोड के दौरान एकांत और सुरक्षा जोड़ता है." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #, fuzzy #| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." @@ -7543,14 +7580,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम किया गया" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7558,19 +7595,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "यूसरस और समूह" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "सब सर्विसस और सिस्टम सेटिंग्स तक पहुंच" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "एलडीएपी प्रविष्टि चेक करें \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "यूसरनाम लिया है या आरक्षित है." @@ -8802,7 +8849,13 @@ msgstr "अपडेट" msgid "Backup" msgstr "बैकअप" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "सटअप शुरु करें" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8821,11 +8874,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "सेटिंग स्थिर है" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -8834,6 +8887,14 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "" +#, fuzzy, python-brace-format +#~| msgid "" +#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "एक टोर सॉक्स पोर्ट आपका %(box_name)s र उपलब्ध है, TCP पोर्ट ९०५० पर." + #~ msgid "" #~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " #~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -9529,9 +9590,6 @@ msgstr "" #~ "होगा. इस पर निर्भर करता है कि आपका%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. " #~ "अगर सेटअप बाधित हो गया, फिर से शरु कर सकता है." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "सटअप शुरु करें" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "ओपनवीपीएन सेटअप चल रहा है" @@ -10183,9 +10241,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "{exception}: डिफ़ॉल्ट एेप सेट करने में एरर" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एेप सेट" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 15776d55b..18ce92bc7 100644 --- a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Hungarian Tor Project website. For " @@ -6996,59 +7012,50 @@ msgstr "" "torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor böngésző használatát " "javasolja." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Egy Tor SOCKS port elérhető a {box_name} eszközöd 9050-es TCP-portján a " -"belső hálózat számára." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor Onion szolgáltatás" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor Socks proxy" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor híd relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay port elérhető" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 átvitel regisztrálva" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 átvitel regisztrálva" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Onion-szolgáltatás" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez tcp{kind}-on Tor használatával" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Hagyd jóvá a Tor használatát {url} célcímhez tcp{kind} protokollon" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7086,11 +7093,11 @@ msgstr "" "információit ide. A jelenleg támogatott átvitelek: none (nincs), obfs3, " "obfs4 és scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Tor relay engedélyezése" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7102,11 +7109,11 @@ msgstr "" "legalább 2 megabit/másodperc feltöltési és letöltési sávszélességgel " "rendelkezel." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Tor híd relay engedélyezése" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7116,13 +7123,13 @@ msgstr "" "helyett a Tor híd adatbázisban jelennek meg, ami megnehezíti a csomópont " "cenzúrázását. Ez segít másoknak megkerülni a cenzúrát." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Tor rejtett szolgáltatás engedélyezése" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7137,29 +7144,15 @@ msgstr "" "kiválasztott szolgáltatásokat nyújthasson (pl. wiki vagy chat) anélkül, hogy " "felfedné a helyét. Ezt még ne használd erős anonimitás eléréséhez." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "A szoftvercsomagok Tor-on keresztüli letöltése" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Ha engedélyezett, akkor minden telepítéshez és frissítéshez szükséges " -"szoftver a Tor hálózaton keresztül töltődik le. Ez magasabb szintű " -"biztonságot jelent szoftverek letöltésekor." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Felmenő híd használatához adj meg legalább egyet." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor böngésző" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Tor proxy Android platformra" @@ -7171,15 +7164,58 @@ msgstr "Onion-szolgáltatás" msgid "Ports" msgstr "Portok" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Beállítások frissítése" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Hiba lépett fel az alkalmazás konfigurációja során: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor Socks proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor Socks proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez tcp{kind}-on Tor használatával" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Hagyd jóvá a Tor használatát {url} célcímhez tcp{kind} protokollon" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "A szoftvercsomagok Tor-on keresztüli letöltése" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Ha engedélyezett, akkor minden telepítéshez és frissítéshez szükséges " +"szoftver a Tor hálózaton keresztül töltődik le. Ez magasabb szintű " +"biztonságot jelent szoftverek letöltésekor." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "A Transmission egy webes felülettel rendelkező BitTorrent-kliens." @@ -7574,7 +7610,7 @@ msgstr "Gyakori funkciófrissítések aktiválva." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Disztribúció frissítés engedélyezve" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7585,7 +7621,7 @@ msgstr "" "alkalmazások megkövetelik továbbá, hogy a felhasználói fiók egy csoport " "tagja legyen, hogy a felhasználó hozzáférhessen az alkalmazáshoz." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7597,19 +7633,29 @@ msgstr "" "az admin csoport felhasználói módosíthatják az alkalmazásokat vagy " "a rendszerbeállításokat." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Felhasználók és csoportok" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Hozzáférés az összes szolgáltatáshoz és rendszerbeállításhoz" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "LDAP-bejegyzés ellenőrzése: \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "A felhasználónév foglalt." @@ -8837,7 +8883,13 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Backup" msgstr "Biztonsági mentések" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Beállítás elindítása" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8856,11 +8908,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "A beállítás változatlan" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -8869,6 +8921,14 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsaráti" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Egy Tor SOCKS port elérhető a {box_name} eszközöd 9050-es TCP-portján a " +#~ "belső hálózat számára." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9677,9 +9737,6 @@ msgstr "Gudzsaráti" #~ "akár órákig is eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra " #~ "lehet kezdeni." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Beállítás elindítása" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "OpenVPN beállítás fut" @@ -10343,9 +10400,6 @@ msgstr "Gudzsaráti" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Az alapértelmezett alkalmazás beállítása sikertelen: {exception}" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazás beállítva" - #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Megszakítás" diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 9234a110d..9394579ae 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Indonesian Tor Project website. For " @@ -6500,57 +6514,50 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Layanan" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6578,11 +6585,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Aktifkan Tor relay" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6590,24 +6597,24 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Aktifkan Tor relay" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6615,26 +6622,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6648,18 +6644,58 @@ msgstr "Layanan" msgid "Ports" msgstr "Port" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "Terjadi kesalahan selama konfigurasi." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2p proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -7018,14 +7054,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Pembaruan distribusi dinonaktifkan" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7033,19 +7069,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -8171,7 +8217,13 @@ msgstr "Memperbarui" msgid "Backup" msgstr "Cadangan" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Jalankan pengaturan" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8190,11 +8242,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -8693,9 +8745,6 @@ msgstr "Bahasa Gujarat" #~ msgid "Disk Name" #~ msgstr "Nama" -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Jalankan pengaturan" - #~ msgid "Setup completed." #~ msgstr "Pengaturan selesai." diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a222d78d7..69c113012 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Italian Tor Project website. For " @@ -6628,57 +6644,50 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Servizio Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6706,11 +6715,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6718,24 +6727,24 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Abilita Tor Hidden Service" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6743,26 +6752,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6774,16 +6772,56 @@ msgstr "Servizio Onion" msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Aggiornamento della configurazione" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Errore durante l'installazione dell'applicazione: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Proxy I2P" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI." @@ -7124,14 +7162,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7139,19 +7177,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -8248,7 +8296,13 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Avvia setup" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" @@ -8265,11 +8319,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Impostazioni invariate" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -8798,9 +8852,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "può impiegare anche delle ore. Se il setup viene interroto, è possibile " #~ "riavviarlo." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Avvia setup" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "Setup OpenVPN in corso" @@ -9302,11 +9353,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Errore impostazione nome di dominio: {exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Default" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 3833557a3..4afb9deda 100644 --- a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu \n" "Language-Team: Japanese Tor Project website. For " @@ -6023,55 +6037,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6099,11 +6106,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6111,22 +6118,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6134,26 +6141,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6165,15 +6161,53 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6499,14 +6533,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6514,19 +6548,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7594,7 +7638,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -7610,11 +7658,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index ff1c6a035..71995e587 100644 --- a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n" "Last-Translator: Yogesh \n" "Language-Team: Kannada Tor Project website. For " @@ -6025,55 +6039,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6101,11 +6108,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6113,22 +6120,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6136,26 +6143,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6167,15 +6163,53 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6501,14 +6535,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6516,19 +6550,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7596,7 +7640,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -7612,11 +7660,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index ace97ee89..bb620be71 100644 --- a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Lithuanian Tor Project website. For " @@ -6025,55 +6039,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6101,11 +6108,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6113,22 +6120,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6136,26 +6143,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6167,15 +6163,55 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2P Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6501,14 +6537,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6516,19 +6552,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7596,7 +7642,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -7612,11 +7662,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 2049bc5a2..52c4b2cd1 100644 --- a/plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Latvian Tor Project website. For " @@ -6024,55 +6038,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6100,11 +6107,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6112,22 +6119,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6135,26 +6142,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6166,15 +6162,55 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2P Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6500,14 +6536,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6515,19 +6551,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7595,7 +7641,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -7611,11 +7661,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 37cb870f8..1d321bb9a 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 10:05+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål Tor Project website. For " @@ -7014,59 +7030,50 @@ msgstr "" "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor " "Browser." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"En Tor SOCKS-port er tilgjengelig på din {box_name} for interne nettverk på " -"TCP port 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor-løktjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor Socks-mellomtjener" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor bro-stafettvideresendingsoppsett" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay-port tilgjengelig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3-transport registrert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4-transport registrert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Løktjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Adgang til URL {url} på tcp{kind} via Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7102,11 +7109,11 @@ msgstr "" "bridges.torproject.org/ og kopiere/lime inn broinfoen her. For " "øyeblikket støttes ingen transporter, obfs3, obfs4 og scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Aktiver Tor-videresending" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7117,11 +7124,11 @@ msgstr "" "båndbredde til Tor-nettverket. Gjør dette hvis båndbredden din for " "opplasting og nestlasting er mer enn 2 Mbits/s." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Aktiver Tor-bru-videresending" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7131,13 +7138,13 @@ msgstr "" "stedet for den offentlige databasen over Tor-videresendere, hvilket gjør det " "vanskeligere å sensurere denne noden. Dette hjelper andre å unngå sensur." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Aktiver skjult Tor-tjeneste" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7152,29 +7159,15 @@ msgstr "" "eller nettprat) uten å avsløre sin beliggenhet. Ikke bruk dette for å oppnå " "sterk anonymitet enda." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Last ned programpakker via Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Når den er aktivert, vil programvaren lastes ned over Tor-nettverket for " -"installasjoner og oppgraderinger. Dette legger til en viss grad privatliv " -"(personvern) og sikkerhet under nedlasting av programvare." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Angi minst én oppstrøms bro for å bruke oppstrøms broer." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-nettleseren" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Mellomtjener med Tor" @@ -7186,16 +7179,59 @@ msgstr "Løktjeneste" msgid "Ports" msgstr "Porter" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Oppdaterer oppsett" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Feil ved programinstallering: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor Socks-mellomtjener" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor Socks-mellomtjener" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Adgang til URL {url} på tcp{kind} via Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Last ned programpakker via Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Når den er aktivert, vil programvaren lastes ned over Tor-nettverket for " +"installasjoner og oppgraderinger. Dette legger til en viss grad privatliv " +"(personvern) og sikkerhet under nedlasting av programvare." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt." @@ -7587,7 +7623,7 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Starter test av distribusjonsoppgradering." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7598,7 +7634,7 @@ msgstr "" "kan kreve at en brukerkonto er medlem av en gruppe for å gi brukeren tilgang " "til programmet." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7609,19 +7645,29 @@ msgstr "" "liste over programmer som er relevante for dem på hjemmesiden. Dog kan kun " "brukere av admin-gruppen endre programmer eller systeminnstillinger." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Brukere og grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Tilgang til alle tjenester og systeminnstillinger" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Brukernavnet er opptatt eller reservert." @@ -8824,7 +8870,13 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopier" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Start oppsett" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8844,11 +8896,11 @@ msgstr "" "All programdata og oppsett blir permanent borte. Programmet kan installeres " "på nytt igjen." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Oppsett uendret" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "før avinstallering av {app_id}" @@ -8857,6 +8909,14 @@ msgstr "før avinstallering av {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "En Tor SOCKS-port er tilgjengelig på din {box_name} for interne nettverk " +#~ "på TCP port 9050." + #~ msgid "" #~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " #~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " @@ -9613,9 +9673,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "tid. Avhengig av hvor fort din %(box_name)s er, kan det hende at det tar " #~ "timer. Hvis oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Start oppsett" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "OpenVPN-oppsett kjører" @@ -10260,9 +10317,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Feil ved endring av forvalgsprogram: {exception}" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Forvalgsprogram satt" - #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Anuller" diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 7a2eac21c..e5f481cc2 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-19 18:07+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch Tor Project website. For " @@ -6963,57 +6979,48 @@ msgstr "" "de Tor " "Browser aan." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op {box_name} voor interne netwerken op " -"TCP poort 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor-Onion Dienst" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor Socks Proxy" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay poort beschikbaar" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport geregistreerd" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport geregistreerd" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "Onion service is versie 3" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7051,11 +7058,11 @@ msgstr "" "Momenteel worden de volgende transportmethoden ondersteund; geen, obfs3, " "obfs4 en scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Tor Relay Inschakelen" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7066,11 +7073,11 @@ msgstr "" "bandbreedte delen met het Tor-netwerk. Doe dit alleen als er meer dan 2 " "megabit/s upload- en download bandbreedte beschikbaar is." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Tor Bridge Relay inschakelen" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7081,11 +7088,11 @@ msgstr "" "moeilijker om dit knooppunt te censureren. Dit helpt anderen censuur te " "omzeilen." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Tor Onion Service inschakelen" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -7096,31 +7103,17 @@ msgstr "" "(zoals wiki of chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen. Deze " "dienst nog niet gebruiken als sterke anonimiteit vereist is." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Download Softwarepakketen via Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt software door middel van het Tor netwerk " -"binnengehaald. Dit voegt een mate van privacy en veiligheid tijdens software " -"downloads toe." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" "Geef ten minste één upstream brug in voor het gebruik van de upstream " "bruggen." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Proxy met Tor" @@ -7132,15 +7125,58 @@ msgstr "Onion Service" msgid "Ports" msgstr "Poorten" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Configuratie bijwerken" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Fout bij het configureren van de toepassing: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor Socks Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor Socks Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Download Softwarepakketen via Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt software door middel van het Tor netwerk " +"binnengehaald. Dit voegt een mate van privacy en veiligheid tijdens software " +"downloads toe." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission is een BitTorrent-client met een webinterface." @@ -7526,7 +7562,7 @@ msgstr "Tussentijdse Software Updates zijn ingeschakeld." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Start de distributie upgrade test." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7537,7 +7573,7 @@ msgstr "" "apps moet een gebruikersaccount deel uitmaken van een groep om de gebruiker " "toegang te geven tot de toepassing." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7549,19 +7585,29 @@ msgstr "" "die lid zijn van de admin -groep mogen toepassings- of " "systeeminstellingen wijzigen." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Gebruikers en Groepen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Toegang tot alle diensten en systeeminstellingen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Gebruikersnaam is in gebruik of is gereserveerd." @@ -8759,7 +8805,13 @@ msgstr "Update" msgid "Backup" msgstr "Back-up" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Setup starten" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Verwijderen" @@ -8777,11 +8829,11 @@ msgstr "" "Alle toepassings-gegevens en configuratie gaan permanent verloren. de " "toepassing kan opnieuw vers worden geïnstalleerd." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Instelling onveranderd" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "voor het verwijderen van {app_id}" @@ -8790,6 +8842,14 @@ msgstr "voor het verwijderen van {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op {box_name} voor interne netwerken " +#~ "op TCP poort 9050." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9602,9 +9662,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "Afhankelijk van de snelheid van %(box_name)s kan dit zelfs uren duren. " #~ "Als de installatie wordt onderbroken, kan deze opnieuw gestart worden." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Setup starten" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "OpenVPN setup draait" @@ -10295,11 +10352,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Taal instellen mislukt: {exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Standaard" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index c136f4af9..a474172b2 100644 --- a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Polish Tor Project website. For " @@ -6482,57 +6496,50 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Dynamic DNS Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Usługa dynamicznego DNS" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6560,11 +6567,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Włącz przekaźnik Tora" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6572,24 +6579,24 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Włącz przekaźnik Tora" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6597,26 +6604,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6630,18 +6626,58 @@ msgstr "Usługa dynamicznego DNS" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "Podczas konfiguracji wystąpił błąd." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Błąd podczas instalowania aplikacji: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2P Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission to klient BitTorrent z interfejsem webowym." @@ -7003,14 +7039,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7018,19 +7054,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -8232,7 +8278,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "Kopie zapasowe" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -8251,11 +8301,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Ustawienie bez zmian" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 3f9d299a0..7909ef656 100644 --- a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0000\n" "Last-Translator: Frederico Gomes \n" "Language-Team: Portuguese Tor Project website. For " @@ -6337,57 +6351,50 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Service discovery server is running" msgid "Onion service is version 3" msgstr "O Servidor da descoberta do serviço está a correr" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6415,13 +6422,13 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 #, fuzzy #| msgid "Enable network time" msgid "Enable Tor relay" msgstr "Ativar tempo da rede" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6429,24 +6436,24 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable service discovery" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Permitir descoberta do serviço" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6454,26 +6461,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6485,18 +6481,58 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "General Configuration" msgid "Updating configuration" msgstr "Configuração Geral" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Erro a instalar a aplicação: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2P Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6840,14 +6876,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "A iniciar teste de atualização de distribuição." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6855,19 +6891,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7996,7 +8042,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "Cópia de segurança" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8014,11 +8064,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Definição inalterada" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 6aa7a0e9e..22906018c 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:05+0000\n" "Last-Translator: Nikita Epifanov \n" "Language-Team: Russian Tor Project website. For " @@ -6944,58 +6960,50 @@ msgstr "" "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor " "Browser." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Порт Tor SOCKS доступен на {box_name} для внутренних сетей на TCP-порту 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Сервис Tor Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor Socks прокси" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Ретранслятор Tor типа мост" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Доступен порт трансляции Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 транспорт зарегестрирован" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 транспорт зарегистрирован" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Onion сервис" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7032,11 +7040,11 @@ msgstr "" "org/\">https://bridges.torproject.org/и скопировать/вставить информацию " "сюда. В данное время поддерживаются «none», «obfs3», «obfs4» и «scamblesuit»." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Включить ретранслятор Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7047,11 +7055,11 @@ msgstr "" "часть пропускной способности сети Tor. Сделайте это, если у вас более ширина " "канала более 2Мбит/c." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Ретранслятор Tor типа мост" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7061,13 +7069,13 @@ msgstr "" "общественной базы данных ретрансляции Tor. Это помогает другим обойти " "цензуру." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Включить скрытый сервис Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7082,29 +7090,15 @@ msgstr "" "wiki или чат), не раскрывая своего местоположения. Не используйте это для " "повышения анонимности." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Скачать пакеты программного обеспечения через Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Когда включен, программное обеспечение будет загружено через сеть Tor для " -"установки и обновления. Это добавляет определенную степень безопасности и " -"конфиденциальности во время загрузки программного обеспечения." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Укажите по крайней мере один upstream bridge чтобы использовать их." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Прокси с Tor" @@ -7116,18 +7110,61 @@ msgstr "Onion сервис" msgid "Ports" msgstr "Порты" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "Произошла ошибка во время настройки." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Ошибка при установке приложения: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor Socks прокси" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor Socks прокси" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Скачать пакеты программного обеспечения через Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Когда включен, программное обеспечение будет загружено через сеть Tor для " +"установки и обновления. Это добавляет определенную степень безопасности и " +"конфиденциальности во время загрузки программного обеспечения." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс." @@ -7521,7 +7558,7 @@ msgstr "Активированы частые обновления функци msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Обновление дистрибутива включено" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7533,7 +7570,7 @@ msgstr "" "запись пользователя была частью группы, чтобы разрешить пользователю доступ " "к приложению." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7545,19 +7582,29 @@ msgstr "" "пользователи группы admin могут изменять приложения или системные " "настройки." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Пользователи и группы" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Доступ ко всем сервисам и настройкам системы" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Имя пользователя уже занято." @@ -8781,7 +8828,13 @@ msgstr "Обновление" msgid "Backup" msgstr "Резервные копии" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Запуск программы установки" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8800,11 +8853,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Настройки без изменений" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -8813,6 +8866,14 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Порт Tor SOCKS доступен на {box_name} для внутренних сетей на TCP-порту " +#~ "9050." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9610,9 +9671,6 @@ msgstr "Гуджарати" #~ "занять продолжительное время. Если установка прерывается, вы можете " #~ "начать её снова." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Запуск программы установки" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "Выполняется установка OpenVPN" @@ -10208,9 +10266,6 @@ msgstr "Гуджарати" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Ошибка настройки приложения по умолчанию: {exception}" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Приложение по умолчанию настроено" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po index ea1410b5f..bdec48326 100644 --- a/plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n" "Last-Translator: HelaBasa \n" "Language-Team: Sinhala Tor Project website. For " @@ -6023,55 +6037,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6099,11 +6106,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6111,22 +6118,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6134,26 +6141,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6165,15 +6161,53 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6499,14 +6533,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6514,19 +6548,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7594,7 +7638,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -7610,11 +7658,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 13a93daf3..5b2f83c0b 100644 --- a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Slovenian Tor Project website. For " @@ -6273,55 +6287,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6349,11 +6356,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6361,22 +6368,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6384,26 +6391,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6415,18 +6411,58 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "Configuration updated" msgid "Updating configuration" msgstr "Konfiguracija je posodobljena" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Napaka ob nameščanju aplikacije: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2P Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6776,14 +6812,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6791,19 +6827,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7926,7 +7972,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "Rezervne kopije" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -7945,11 +7995,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index a7b599aa9..2e04aa069 100644 --- a/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:36+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian Tor Project website. For " @@ -6978,59 +6992,50 @@ msgstr "" "përdorni Shfletuesin Tor." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Një portë SOCKS Tor-i për rrjete të brendshëm në {box_name} tuaj gjendet në " -"portën TCP 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Shërbim Onion Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Ndërmjetës SOCKS Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Rele Ure Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Portë releje Tor e gatshme" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "U regjistruar transport Obfs3" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "U regjistruar transport Obfs3" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Shërbim Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "URL hyrjesh {url} në tcp{kind} përmes Tor-i" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Ripohoni përdorim Tor-i te {url} në tcp{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7068,11 +7073,11 @@ msgstr "" "em>obfs3</em>, <em>obfs4</em> dhe <em>" "scamblesuit</em>." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Aktivizo rele Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7083,11 +7088,11 @@ msgstr "" "dhurojë gjerësi bande për rrjetin Tor. Bëjeni këtë nëse keni gjerësi bande " "ngarkimesh dhe shkarkimesh më tepër se 2 megabite/s." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Aktivizo rele ure Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7098,13 +7103,13 @@ msgstr "" "më të vështirë censurimin e kësaj nyjeje. Kjo i ndihmon të tjerët të " "anashkalojnë censurimin." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Aktivizo Shërbim Tor të Fshehur" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7119,30 +7124,16 @@ msgstr "" "përzgjedhura (bie fjala, wiki, ose fjalosje) pa treguar vendndodhjen e tyre. " "Mos e përdorni këtë ende për anonimitet të fortë." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Shkarkoni paketa software përmes Tor-i" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Kur aktivizohet, për instalime dhe përmirësime software-i do të shkarkohet " -"përmes rrjeti Tor. Kjo shton një shkallë privatësie dhe sigurie gjatë " -"shkarkimit të software-it." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" "Që të përdoren ura “upstream”, përcaktoni të paktën një urë “upstream”." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Shfletuesi Tor" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Ndërmjetës me Tor" @@ -7154,15 +7145,58 @@ msgstr "Shërbim Onion" msgid "Ports" msgstr "Porta" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Po përditësohet formësimi" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Gabim në formësimin e aplikacionit: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Ndërmjetës SOCKS Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Ndërmjetës SOCKS Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "URL hyrjesh {url} në tcp{kind} përmes Tor-i" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Ripohoni përdorim Tor-i te {url} në tcp{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Shkarkoni paketa software përmes Tor-i" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Kur aktivizohet, për instalime dhe përmirësime software-i do të shkarkohet " +"përmes rrjeti Tor. Kjo shton një shkallë privatësie dhe sigurie gjatë " +"shkarkimit të software-it." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission është një klient BitTorrent me një ndërfaqe web." @@ -7557,7 +7591,7 @@ msgstr "Përditësime të shpeshta veçorish të aktivizuara." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Po fillohet provë përmirësimi shpërndarjeje." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7568,7 +7602,7 @@ msgstr "" "aplikacione kërkojnë doemos një llogari përdoruesi, për të qenë pjesë e një " "grupi që autorizon përdoruesin të përdorë aplikacionin." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7580,19 +7614,29 @@ msgstr "" "vetëm përdoruesit e grupit përgjegjës mund të ndryshojnë " "aplikacionet, apo rregullimet e sistemit." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Përdorues dhe Grupe" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Hyrje te krejt shërbimet dhe rregullime të sistemit" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Kontrolloni zërin LDAP \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Emri i përdoruesit është i zënë, ose i rezervuar." @@ -8791,7 +8835,11 @@ msgstr "Përditësoje" msgid "Backup" msgstr "Kopjeruajtje" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Çinstaloje" @@ -8809,11 +8857,11 @@ msgstr "" "Krejt të dhënat dhe formësimi i aplikacionit do të humbin përgjithnjë. " "Aplikacioni mund të instalohet sërish nga e para." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Rregullim i pandryshuar" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "para çinstalimit të {app_id}" @@ -8822,6 +8870,14 @@ msgstr "para çinstalimit të {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratase" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Një portë SOCKS Tor-i për rrjete të brendshëm në {box_name} tuaj gjendet " +#~ "në portën TCP 9050." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " diff --git a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 1ec293c0a..cf864cd95 100644 --- a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Serbian Tor Project website. For " @@ -6147,55 +6161,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6223,11 +6230,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6235,22 +6242,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6258,26 +6265,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6289,18 +6285,58 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "Configuration updated" msgid "Updating configuration" msgstr "Konfiguracija sačuvana" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2P Proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6636,14 +6672,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6651,19 +6687,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7747,7 +7793,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "Sigurnosne kopije" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -7765,11 +7815,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index f011018e5..94dc8e107 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-26 18:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish Tor Project website. For " @@ -6911,59 +6925,50 @@ msgstr "" "använder TOR Browser." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"En Tor SOCKS-port finns tillgängligt på din {box_name} för interna nätverk " -"på TCP-port 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor Onion service" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor SOCKS-proxy" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relä port tillgänglig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport registrerad" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport registrerad" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "Onion tjänst" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Tillgång URL {url} på TCP {kind} via Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Bekräfta Tor-användning vid {url} på TCP {kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7001,11 +7006,11 @@ msgstr "" "informationen här. För närvarande stöds transporter är ingen, obfs3, obfs4 " "och scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Aktivera Tor Relay" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7016,11 +7021,11 @@ msgstr "" "bandbredd till Tor-nätverket. Gör detta om du har mer än 2 megabits/s av " "uppladdning och nedladdning bandbredd." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Aktivera Tor Bridge Relay" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7030,13 +7035,13 @@ msgstr "" "stället för public Tor Relay-databasen, vilket gör det svårare att censurera " "den här noden. Detta hjälper andra att kringgå censur." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Aktivera Tor Hidden service" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -7051,29 +7056,15 @@ msgstr "" "tjänster (till exempel wiki eller chatt) utan att avslöja dess plats. Använd " "inte detta för stark anonymitet ännu." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Ladda ner mjukvarupaket över Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"När den är aktiverad kommer programvara att laddas ner via Tor-nätverket för " -"installationer och uppgraderingar. Detta ger en viss grad av integritet och " -"säkerhet under Programnedladdningar." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "Ange minst en uppströms bro för att använda uppströms broar." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "TOR Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: proxy med Tor" @@ -7085,15 +7076,58 @@ msgstr "Onion tjänst" msgid "Ports" msgstr "Portar" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Uppdatera konfigurationen" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Fel vid konfigurering av appen: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor SOCKS-proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor SOCKS-proxy" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Tillgång URL {url} på TCP {kind} via Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Bekräfta Tor-användning vid {url} på TCP {kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Ladda ner mjukvarupaket över Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"När den är aktiverad kommer programvara att laddas ner via Tor-nätverket för " +"installationer och uppgraderingar. Detta ger en viss grad av integritet och " +"säkerhet under Programnedladdningar." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -7483,7 +7517,7 @@ msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar aktiverade." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Startar distributionsuppgraderingstest." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7494,7 +7528,7 @@ msgstr "" "ett användarkonto för att vara en del av en grupp för att auktorisera " "användaren att komma åt appen." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7505,19 +7539,29 @@ msgstr "" "över appar som är relevanta för dem på startsidan. Endast användare av " "gruppen admin kan dock ändra appar eller Systeminställningar." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Användare och grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Tillgång till alla tjänster och systeminställningar" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Kontrollera LDAP-posten \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Användarnamnet är upptaget eller är reserverade." @@ -8712,7 +8756,13 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopia" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Starta installation" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "avinstallera" @@ -8730,11 +8780,11 @@ msgstr "" "All appdata och konfiguration kommer att gå förlorad permanent. Appen kan " "installeras på nytt igen." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Instänllningar oförändrade" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "innan du avinstallerar {app_id}" @@ -8743,6 +8793,14 @@ msgstr "innan du avinstallerar {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "En Tor SOCKS-port finns tillgängligt på din {box_name} för interna " +#~ "nätverk på TCP-port 9050." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9545,9 +9603,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "säker installation. Beroende på hur snabbt din %(box_name)s är, kan det " #~ "även ta timmar. Om installationen avbryts kan du starta den igen." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Starta installation" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "OpenVPN-installationen körs" diff --git a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 971ca2748..0d6dbfc41 100644 --- a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgstr "" -#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 +#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94 msgid "FreedomBox" msgstr "" @@ -834,7 +834,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 -#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 +#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71 +#: plinth/modules/zoph/views.py:74 msgid "Configuration updated." msgstr "" @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Host/Target/Value" msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " @@ -1924,10 +1925,22 @@ msgid "" "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:60 msgid "Firewall" msgstr "" +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269 +msgid "Default zone is external" +msgstr "" + +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276 +msgid "Firewall backend is nftables" +msgstr "" + +#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287 +msgid "Direct passthrough rules exist" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/components.py:134 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" @@ -2500,7 +2513,8 @@ msgstr "" msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61 +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55 msgid "Anonymity Network" msgstr "" @@ -4764,7 +4778,7 @@ msgstr "" msgid "Web Proxy" msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -6013,7 +6027,7 @@ msgstr "" msgid "File Synchronization" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "the Tor Project website. For " @@ -6022,55 +6036,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6098,11 +6105,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6110,22 +6117,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6133,26 +6140,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6164,15 +6160,53 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6498,14 +6532,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6513,19 +6547,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7593,7 +7637,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -7609,11 +7657,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index bf1a958a6..64e8666d7 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:27+0000\n" "Last-Translator: James Valleroy \n" "Language-Team: Telugu Tor Project website. For " @@ -6722,58 +6738,50 @@ msgstr "" "టార్ ప్రాజెక్ట్ మీరు టార్ బ్రౌజర్ ను ఉపయోగించాలని సిఫార్సు చేస్తున్నారు." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." -msgstr "టిసిపి పోర్ట్ 9050 పై ఒక టార్ సొక్స్ పోర్ట్ మీ %(box_name)sలో అందుబాటులో ఉంది." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "టార్" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "టోర్ ఉల్లిపాయ సేవ" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "టోర్ సాక్స్ ప్రాతినిధ్య" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "టార్ బ్రిడ్జ్ రిలే" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 రవాణా నమోదు చేయబడింది" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 రవాణా నమోదు చేయబడింది" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "ఉల్లిపాయ సేవ" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "టార్ ద్వారా {kind} లో {url} ను ఆక్సెస్ చెయ్యండి" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "టోర్ వాడుకను నిర్ధారించండి{url} టీ సి పి పై{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6808,11 +6816,11 @@ msgstr "" "torproject.org/ నుండి కొన్ని బ్రిడ్జెస్ పొందవచ్చు మరియు ఇక్కడ బ్రిడ్జె సమాచారాన్ని కాపీ / పేస్ట్ " "చెయ్యండి. ప్రస్తుతం మద్దతిచ్చే ట్రాన్స్పోర్ట్ లు none, obfs3, obfs4 మరియు scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "టోర్ రిలేని ప్రారంభించండి" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6822,11 +6830,11 @@ msgstr "" "ప్రారంభించినప్పుడు, మీ {box_name} 1 టోర్ రిలేని అమలు చేస్తుంది మరియు టార్ నెట్వర్క్కి బ్యాండ్విడ్త్ని దానం " "చేస్తుంది. మీరు 2 megabits / s కంటే ఎక్కువ అప్లోడ్ మరియు డౌన్లోడ్ బ్యాండ్విడ్త్ ఉంటే దీన్ని చేయండి." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "టార్ వంతెన రిలేను ప్రారంభించండి." -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -6836,13 +6844,13 @@ msgstr "" "ప్రచురించబడుతుంది, ఇది ఈ నోడ్ను సెన్సార్ చేయడానికి కష్టతరం చేస్తుంది. ఇతరులు సెన్సార్షిప్ను " "తప్పించుకునేందుకు ఇది దోహదపడుతుంది." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "టోర్ హిడెన్ సర్వీస్‌ని ప్రారంభించండి" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6852,28 +6860,15 @@ msgstr "" "దాచిన సేవ దాని స్థానాన్ని బహిర్గతం చేయకుండా ఎంచుకున్న సేవలను (వికీ లేదా చాట్ వంటివి) అందించడానికి " "బాక్స్_నామని అనుమతిస్తుంది. ఇంకా బలమైన అనామకత్వం కోసం దీన్ని ఉపయోగించవద్దు. {box_name}" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "టార్ పై సాఫ్ట్వేర్ ప్యాకేజీలను డౌన్లోడ్ చేయండి" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"ప్రారంభించబడినప్పుడు, సంస్థాపనలు మరియు నవీకరణలు కోసం సాఫ్ట్వేర్ టార్ నెట్వర్క్ ద్వారా డౌన్లోడ్ " -"చేయబడుతుంది. ఇది సాఫ్ట్ వేర్ డౌన్లోడ్ సమయంలో గోప్యత మరియు భద్రత యొక్క డిగ్రీని జతచేస్తుంది." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "అప్స్ట్రీమ్ వంతెనలను ఉపయోగించడానికి కనీసం ఒక అప్స్ట్రీమ్ వంతెనను పేర్కొనండి." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "టార్ బ్రౌజర్" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "ఆర్బోట్: టోర్ తో ప్రాక్సీ" @@ -6885,18 +6880,60 @@ msgstr "ఉల్లిపాయ సేవ" msgid "Ports" msgstr "పోర్ట్స్" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జరిగింది." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "టోర్ సాక్స్ ప్రాతినిధ్య" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "టోర్ సాక్స్ ప్రాతినిధ్య" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "టార్ ద్వారా {kind} లో {url} ను ఆక్సెస్ చెయ్యండి" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "టోర్ వాడుకను నిర్ధారించండి{url} టీ సి పి పై{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "టార్ పై సాఫ్ట్వేర్ ప్యాకేజీలను డౌన్లోడ్ చేయండి" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"ప్రారంభించబడినప్పుడు, సంస్థాపనలు మరియు నవీకరణలు కోసం సాఫ్ట్వేర్ టార్ నెట్వర్క్ ద్వారా డౌన్లోడ్ " +"చేయబడుతుంది. ఇది సాఫ్ట్ వేర్ డౌన్లోడ్ సమయంలో గోప్యత మరియు భద్రత యొక్క డిగ్రీని జతచేస్తుంది." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "ప్రసరణ అనేది వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో కూడిన బిట్‌టొరెంట్ క్లయింట్." @@ -7277,7 +7314,7 @@ msgstr "తరచుగా ఫీచర్ అప్‌డేట్‌లు య msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "పంపిణీ మెరుగుపరుచడం ప్రారంభించబడింది" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7287,7 +7324,7 @@ msgstr "" "విధానంగా పనిచేస్తాయి. కొన్ని యాప్‌లకు యాప్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి వినియోగదారుని ప్రామాణీకరించడానికి సమూహంలో భాగంగా " "వినియోగదారు ఖాతా అవసరం" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7298,19 +7335,29 @@ msgstr "" "చేయవచ్చు. అయినప్పటికీ, అడ్మిన్ సమూహం యొక్క వినియోగదారులు మాత్రమే యాప్‌లు లేదా సిస్టమ్ " "సెట్టింగ్‌లను మార్చవచ్చు." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "అన్ని సేవలకు మరియు సిస్టమ్ అమరికలకు ప్రాప్యత" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "LDAP నమోదు \"{search_item}\" తనిఖీ" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "యూజర్ పేరు తీసుకోబడింది లేదా రిజర్వ్ చేయబడింది." @@ -8502,7 +8549,13 @@ msgstr "నవీకరణ" msgid "Backup" msgstr "బ్యాకప్స్" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Install" @@ -8521,11 +8574,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -8534,6 +8587,14 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "గుజరాతీ" +#, fuzzy, python-brace-format +#~| msgid "" +#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "టిసిపి పోర్ట్ 9050 పై ఒక టార్ సొక్స్ పోర్ట్ మీ %(box_name)sలో అందుబాటులో ఉంది." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9287,9 +9348,6 @@ msgstr "గుజరాతీ" #~ "(box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని " #~ "మొదలు పెడతాయి." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుంది" @@ -9941,11 +9999,6 @@ msgstr "గుజరాతీ" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "భాషను అమర్చుటలో లోపం: {exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "అప్రమేయం" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 14795b4ac..b273902fc 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish Tor Project website. For " @@ -6926,57 +6942,48 @@ msgstr "" "gezinirken en iyi koruma için Tor Projesi, Tor Tarayıcı kullanmanızı önerir." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"9050 nolu TCP bağlantı noktası üzerindeki dahili ağlar için {box_name} " -"cihazınızda bir Tor SOCKS bağlantı noktası kullanılabilir." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor Onion Hizmeti" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Tor Socks Vekil Sunucusu" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Köprüsü Aktarımı" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor aktarımı bağlantı noktası kullanılabilir" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 taşıma kayıtlı" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 taşıma kayıtlı" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "Onion hizmeti sürüm 3'tür" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Tor aracılığıyla tcp{kind} üzerinde erişim URL'si {url}" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Tcp{kind} üzerinde {url} adresinde Tor kullanımını onaylama" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7012,11 +7019,11 @@ msgstr "" "yapıştır yapabilirsiniz. Şu anda desteklenen taşımalar none, obfs3, obfs4 ve " "scamblesuit'tir." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Tor aktarımını etkinleştir" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7027,11 +7034,11 @@ msgstr "" "Tor ağına bant genişliği bağışlayacaktır. 2 megabit/s'den daha fazla " "gönderme ve indirme bant genişliğiniz varsa bunu yapın." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Tor köprüsü aktarımını etkinleştir" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7041,11 +7048,11 @@ msgstr "" "zorlaştıran herkese açık Tor aktarımı veritabanı yerine Tor köprüsü " "veritabanında yayınlanır. Bu, başkalarının sansürü atlatmasına yardımcı olur." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Tor Onion Hizmetini etkinleştir" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -7056,31 +7063,17 @@ msgstr "" "hizmetleri (viki veya sohbet gibi) sağlaması için izin verecektir. Bunu " "henüz güçlü bir isim gizliliği için kullanmayın." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Yazılım paketlerini Tor üzerinden indir" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, kurulumlar ve yükseltmeler için yazılım Tor ağı " -"üzerinden indirilecektir. Bu, yazılım indirmeleri sırasında bir derece " -"gizlilik ve güvenlik sağlar." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" "Yukarı akış köprülerini kullanmak için en az bir yukarı akış köprüsü " "belirtin." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Tarayıcı" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: Tor ile Vekil Sunucu" @@ -7092,15 +7085,58 @@ msgstr "Onion Hizmeti" msgid "Ports" msgstr "Bağlantı Noktaları" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Yapılandırma güncelleniyor" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Uygulama yapılandırılırken hata oldu: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Tor Socks Vekil Sunucusu" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor Socks Vekil Sunucusu" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Tor aracılığıyla tcp{kind} üzerinde erişim URL'si {url}" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Tcp{kind} üzerinde {url} adresinde Tor kullanımını onaylama" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Yazılım paketlerini Tor üzerinden indir" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde, kurulumlar ve yükseltmeler için yazılım Tor ağı " +"üzerinden indirilecektir. Bu, yazılım indirmeleri sırasında bir derece " +"gizlilik ve güvenlik sağlar." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission, Web kullanıcı arayüzü olan bir BitTorrent istemcisidir." @@ -7490,7 +7526,7 @@ msgstr "Sık yapılan özellik güncellemeleri etkinleştirildi." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Dağıtım yükseltmesi denemesi başlatılıyor." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7501,7 +7537,7 @@ msgstr "" "kullanıcıya, uygulamaya erişme yetkisi vermek için bir kullanıcı hesabının " "bir grubun parçası olmasını gerektirir." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7513,19 +7549,29 @@ msgstr "" "sadece admin grubunun kullanıcıları uygulamaları veya sistem " "ayarlarını değiştirebilir." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Kullanıcılar ve Gruplar" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Tüm hizmetlere ve sistem ayarlarına erişim" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "LDAP \"{search_item}\" girişini denetleme" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Kullanıcı adı alınmış veya ayrılmış." @@ -8715,7 +8761,13 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Backup" msgstr "Yedekle" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "Ayarlamayı başlat" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" @@ -8733,11 +8785,11 @@ msgstr "" "Tüm uygulama verileri ve yapılandırması kalıcı olarak kaybolacaktır. " "Uygulama tekrar yeni olarak yüklenebilir." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Ayar değişmedi" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce" @@ -8746,6 +8798,14 @@ msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "9050 nolu TCP bağlantı noktası üzerindeki dahili ağlar için {box_name} " +#~ "cihazınızda bir Tor SOCKS bağlantı noktası kullanılabilir." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " @@ -9556,9 +9616,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ "olarak saatler bile sürebilir. Eğer ayarlama yarıda kesilirse, tekrar " #~ "başlatabilirsiniz." -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "Ayarlamayı başlat" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "OpenVPN ayarlaması çalışıyor" @@ -10235,11 +10292,6 @@ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "Dilin ayarlanmasında hata: {exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "Varsayılan" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 9889b82ce..56afeb699 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: Ukrainian Tor Project website. For " @@ -6925,56 +6939,48 @@ msgstr "" "під час вебсерфінгу, проєкт Tor радить використовувати Tor Browser." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" -"Порт SOCKS для Tor на Вашому {box_name} для внутрішніх мереж – TCP 9050." -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Сервіс Tor Onion" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "Проксі Tor Socks" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Ретранслятор Tor типу міст" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Доступний порт ретрансляції Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Зареєстровано транспорт Obfs3" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Зареєстровано транспорт Obfs4" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "Служба Onion версії 3" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "Доступ за адресою {url} на tcp{kind} через Tor" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Підтвердити використання Tor можна за посиланням {url} на tcp{kind}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -7010,11 +7016,11 @@ msgstr "" "сюди. Наразі підтримуються такі види транспорту: none, obfs3, obfs4 та " "scamblesuit." -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "Увімкнути ретранслятор Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -7025,11 +7031,11 @@ msgstr "" "пропускну здатність мережі Tor. Зробіть це, якщо у вас є більше 2 мегабіт/с " "пропускної здатності для завантаження і вивантаження." -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "Увімкнути ретранслятор моста Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -7039,11 +7045,11 @@ msgstr "" "не в загальнодоступній базі даних ретрансляції Tor, що ускладнює цензуру " "цього вузла. Це допомагає іншим обходити цензуру." -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "Увімкнути службу Tor Onion" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -7054,30 +7060,16 @@ msgstr "" "чат), не розкриваючи свого місця перебування. Не використовуйте це для " "повної анонімності." -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Завантажувати пакунки програмного забезпечення через Tor" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, програмне забезпечення буде завантажуватися через мережу Tor " -"для встановлення та оновлення. Це додає певний рівень конфіденційності та " -"безпеки під час завантаження програмного забезпечення." - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" "Указати хоча б один upstream-міст для використання мостів вище за течією." -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "Orbot: проксі з Tor" @@ -7089,15 +7081,58 @@ msgstr "Сервіс Onion" msgid "Ports" msgstr "Порти" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "Оновлення налаштувань" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Помилка налаштування застосунку: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Socks Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "Проксі Tor Socks" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "Проксі Tor Socks" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "Доступ за адресою {url} на tcp{kind} через Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Підтвердити використання Tor можна за посиланням {url} на tcp{kind}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Завантажувати пакунки програмного забезпечення через Tor" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, програмне забезпечення буде завантажуватися через мережу Tor " +"для встановлення та оновлення. Це додає певний рівень конфіденційності та " +"безпеки під час завантаження програмного забезпечення." + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission – це клієнт BitTorrent із вебінтерфейсом." @@ -7483,7 +7518,7 @@ msgstr "Оновлення частих можливостей активова msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Запуск тесту оновлення дистрибутиву." -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7494,7 +7529,7 @@ msgstr "" "застосунки також вимагають, щоб обліковий запис був частиною групи, щоб " "отримати авторизований доступ до застосунку." -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7506,19 +7541,29 @@ msgstr "" "користувачі з групи admin можуть змінювати застосунки або системні " "налаштування." -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "Користувачі і групи" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Доступ до всіх сервісів і налаштувань системи" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Перевірка запису LDAP \"{search_item}\"" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Імʼя користувача зайняте або зарезервоване." @@ -8706,7 +8751,11 @@ msgstr "Оновити" msgid "Backup" msgstr "Резервна копія" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "Видалити" @@ -8724,11 +8773,11 @@ msgstr "" "Усі дані програми та налаштування буде втрачено назавжди. Застосунок можна " "встановити начисто ще раз." -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "Налаштування не змінено" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "перед видаленням {app_id}" @@ -8737,6 +8786,13 @@ msgstr "перед видаленням {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "Порт SOCKS для Tor на Вашому {box_name} для внутрішніх мереж – TCP 9050." + #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " diff --git a/plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index fc4b7e513..890051506 100644 --- a/plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n" "Last-Translator: bruh \n" "Language-Team: Vietnamese Tor Project website. For " @@ -6271,55 +6285,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6347,11 +6354,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6359,22 +6366,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6382,26 +6389,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6413,18 +6409,56 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thiết lập." -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Lỗi khi cài đặt ứng dụng: {error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6760,14 +6794,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6775,19 +6809,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7872,7 +7916,11 @@ msgstr "Cập nhật" msgid "Backup" msgstr "Sao lưu" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -7891,11 +7939,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 37a800dfb..aa1573d21 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 20:48+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) Tor Project website. For " @@ -6274,57 +6290,50 @@ msgstr "" "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor浏览器" "。" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 +msgid "" +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." -msgstr "你的 {box_name} 有一个 Tor SOCKS 端口在 TCP 端口 9050 上对内网可用。" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "Tor 洋葱服务" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor 网桥中继" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor 中继端口可用" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "已注册 Obfs3 传输" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "已注册 Obfs4 传输" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 #, fuzzy #| msgid "Onion Service" msgid "Onion service is version 3" msgstr "洋葱服务" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "在 tcp{kind} 上通过 Tor 访问 {url}" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "确认使用 Tor 通过 tcp{kind} 访问 {url}" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6352,11 +6361,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "启用 Tor 中继" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6366,11 +6375,11 @@ msgstr "" "启用后,您的 {box_name} 将运行 Tor 中继,并向 Tor 网络分配带宽。如果您的上传" "和下载带宽超过 2 MB/s,请执行此操作。" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "启用 Tor 网桥中继" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " @@ -6379,13 +6388,13 @@ msgstr "" "当启用时,中继信息在 Tor 桥数据库中发布,而不是公共 Tor 中继数据库,使得更难" "以检查此节点。这有助于其他人绕过审查。" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 #, fuzzy #| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "启用 Tor 隐藏服务" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " @@ -6399,28 +6408,15 @@ msgstr "" "隐藏的服务将允许 {box_name} 提供所选服务(如维基或聊天),而不暴露其位置。如" "果对匿名性要求很高,暂时不要使用它。" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "通过 Tor 下载软件包" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" -"当启用时,软件将会下载 Tor 网络的安装和升级。这在软件下载过程中添加了一定程度" -"的隐私和安全。" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "洋葱浏览器" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6432,15 +6428,57 @@ msgstr "洋葱服务" msgid "Ports" msgstr "端口" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "更新配置" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "配置应用出错:{error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "I2P Proxy" +msgid "Tor Proxy" +msgstr "I2P 代理" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "在 tcp{kind} 上通过 Tor 访问 {url}" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "确认使用 Tor 通过 tcp{kind} 访问 {url}" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "通过 Tor 下载软件包" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" +"当启用时,软件将会下载 Tor 网络的安装和升级。这在软件下载过程中添加了一定程度" +"的隐私和安全。" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。" @@ -6779,14 +6817,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "启动分发升级测试。" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6794,19 +6832,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "用户和组" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "请检查 LDAP 条目“{search_item}”" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "用户名已经占用或保留。" @@ -7897,7 +7945,13 @@ msgstr "更新" msgid "Backup" msgstr "备份" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +#, fuzzy +#| msgid "Start setup" +msgid "Re-run setup" +msgstr "启动安装程序" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "卸载" @@ -7913,11 +7967,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "设置未改变" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" @@ -7926,6 +7980,13 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特语" +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " +#~ "TCP port 9050." +#~ msgstr "" +#~ "你的 {box_name} 有一个 Tor SOCKS 端口在 TCP 端口 9050 上对内网可用。" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" @@ -8474,9 +8535,6 @@ msgstr "古吉拉特语" #~ "OpenVPN 尚未安装。 执行安全的安装需要很长的时间。 根据您的 %(box_name)s 运" #~ "行速度,它甚至可能需要小时。 如果安装程序中断,您可以重新启动。" -#~ msgid "Start setup" -#~ msgstr "启动安装程序" - #~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgstr "OpenVPN 安装程序正在运行" @@ -8926,11 +8984,6 @@ msgstr "古吉拉特语" #~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgstr "设置语言错误:{exception}" -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "Default app set" -#~ msgstr "默认" - #, fuzzy #~| msgid "NTP client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers" diff --git a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index a1ea0a13f..c47461f6f 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-23 12:50+0000\n" "Last-Translator: pesder \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) Tor Project website. For " @@ -6143,55 +6157,48 @@ msgid "" "en\">Tor Browser." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 -#, python-brace-format +#: plinth/modules/tor/__init__.py:37 msgid "" -"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " -"TCP port 9050." +"This app provides relay services to contribute to Tor network and help " +"others overcome censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:40 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " +"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " +"when using an ISP that limits servers at home." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:76 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 -msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:73 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:80 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:135 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:156 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:168 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:242 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" @@ -6219,11 +6226,11 @@ msgid "" "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:91 +#: plinth/modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:92 +#: plinth/modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " @@ -6231,22 +6238,22 @@ msgid "" "download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:97 +#: plinth/modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:99 +#: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:104 +#: plinth/modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:106 +#: plinth/modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " @@ -6254,26 +6261,15 @@ msgid "" "anonymity yet." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:111 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:112 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/forms.py:127 +#: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 +#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" @@ -6285,18 +6281,56 @@ msgstr "" msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:53 +#: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" msgstr "設置過程中發生錯誤。" -#: plinth/modules/tor/views.py:70 +#: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "安裝應用遇到錯誤:{error}" +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34 +#, python-brace-format +msgid "" +"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " +"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " +"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " +"using upstream bridges." +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 +msgid "Tor Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 +msgid "Tor Socks Proxy" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "" + +#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" @@ -6632,14 +6666,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:29 +#: plinth/modules/users/__init__.py:30 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:34 +#: plinth/modules/users/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6647,19 +6681,29 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:55 +#: plinth/modules/users/__init__.py:56 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:80 +#: plinth/modules/users/__init__.py:81 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:116 +#: plinth/modules/users/__init__.py:124 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" +#: plinth/modules/users/__init__.py:137 +#, python-brace-format +msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" +msgstr "" + +#: plinth/modules/users/__init__.py:166 +#, python-brace-format +msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" +msgstr "" + #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" @@ -7744,7 +7788,11 @@ msgstr "" msgid "Backup" msgstr "Backups 模組" -#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 +#: plinth/templates/toolbar.html:53 +msgid "Re-run setup" +msgstr "" + +#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30 #, fuzzy #| msgid "Application installed." @@ -7762,11 +7810,11 @@ msgid "" "installed freshly again." msgstr "" -#: plinth/views.py:239 +#: plinth/views.py:241 msgid "Setting unchanged" msgstr "" -#: plinth/views.py:456 +#: plinth/views.py:478 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr ""