From 866e58674257a1e4668fdc9cc598bf53e7129cf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vincent Date: Wed, 6 Nov 2019 22:20:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (1106 of 1106 strings) --- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 78 +++++++++----------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5dbe5ec3e..a0e17e02e 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04 18:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-04 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Fred \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" -msgstr "" +msgstr "Source de la page" #: plinth/action_utils.py:298 #, python-brace-format @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Format du chemin du dépôt incorrect." #: plinth/modules/backups/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" -msgstr "Nom d'utilisateur : {username}" +msgstr "Nom d'utilisateur invalide : {username}" #: plinth/modules/backups/forms.py:120 #, python-brace-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Nom d'hôte invalide : {hostname}" #: plinth/modules/backups/forms.py:124 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" -msgstr "Chemin du dépôt invalide : {dir_path}" +msgstr "Chemin du dossier invalide : {dir_path}" #: plinth/modules/backups/forms.py:130 msgid "Encryption" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/forms.py:224 msgid "Remote backup repository already exists." -msgstr "Un dépôt de sauvegarde distante existe déjà." +msgstr "Un dépôt de sauvegarde distant existe déjà." #: plinth/modules/backups/forms.py:230 msgid "Select verified SSH public key" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Restoring" msgstr "Restauration" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:32 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore " @@ -811,11 +811,6 @@ msgid "File Sharing" msgstr "Partage de fichiers" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Coquelicot is a “one-click” file sharing web application with a focus on " -#| "protecting users’ privacy. It is best used for quickly sharing a single " -#| "file. " msgid "" "Coquelicot is a \"one-click\" file sharing web application with a focus on " "protecting users' privacy. It is best used for quickly sharing a single " @@ -2209,8 +2204,6 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">configuration des utilisateurs." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Afficher et modifier des applications wiki" @@ -3110,7 +3103,6 @@ msgid "Networks" msgstr "Réseaux" #: plinth/modules/networks/__init__.py:39 -#, fuzzy msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -4383,7 +4375,6 @@ msgstr "" "carnet d'adresses existants et vous pourrez en créer de nouveaux." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:44 -#, fuzzy msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME Calendar" @@ -4472,12 +4463,10 @@ msgstr "" "réactivez-le." #: plinth/modules/repro/manifest.py:30 -#, fuzzy msgid "Jitsi Meet" msgstr "Jitsi Meet" #: plinth/modules/repro/manifest.py:32 -#, fuzzy msgid "" "Jitsi is a set of open-source projects that allows you to easily build and " "deploy secure videoconferencing solutions. At the heart of Jitsi are Jitsi " @@ -4485,12 +4474,12 @@ msgid "" "while other projects in the community enable other features such as audio, " "dial-in, recording, and simulcasting." msgstr "" -"Jitsi est un ensemble de projet open-source qui vous permettent de " +"Jitsi est un ensemble de projets open-source qui vous permettent de " "facilement construire et déployer des solutions de video-conférence " -"sécurisées. Au cœur de Jitsi on trouve Jitsi Videobridge et Jitsi Meet, qui " -"vous permettront de faire des conférences sur Internet, tandis qu e d'autres " -"projets ajoutent d'autres fonctionnalités, comme l'audio, les appels " -"entrants, l'enregistrement et la multi-diffusion." +"sécurisées. Au cœur de Jitsi se trouvent Jitsi Videobridge et Jitsi Meet, " +"qui vous permettront de faire des conférences sur Internet, tandis que " +"d'autres projets ajoutent d'autres fonctionnalités, comme l'audio, les " +"appels entrants, l'enregistrement et la multi-diffusion." #: plinth/modules/repro/manifest.py:69 msgid "CSipSimple" @@ -4619,6 +4608,8 @@ msgstr "Recherche sûre" #: plinth/modules/searx/forms.py:31 msgid "Select the default family filter to apply to your search results." msgstr "" +"Choisissez le filtre de famille à appliquer par défaut à vos résultats de " +"recherche." #: plinth/modules/searx/forms.py:32 msgid "None" @@ -4747,7 +4738,6 @@ msgstr "" "visite." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 -#, fuzzy msgid "Shadowsocks" msgstr "Shadowsocks" @@ -5167,10 +5157,8 @@ msgstr "" "fonctionner d'autres services en utilisant de telles connexions." #: plinth/modules/ssh/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Use HTTP basic authentication" msgid "Disable password authentication" -msgstr "Utiliser une authentification HTTP basique" +msgstr "Désactiver l’authentification par mot de passe" #: plinth/modules/ssh/forms.py:31 msgid "" @@ -5178,6 +5166,9 @@ msgid "" "setup SSH keys in your administrator user account before enabling this " "option." msgstr "" +"Améliore la sécurité en empêchant la déduction de mot de passe. Assurez-vous " +"d’avoir mis en place une clé SSH dans votre compte administrateur avant d’" +"activer cette option." #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26 msgid "Server Fingerprints" @@ -5201,13 +5192,11 @@ msgstr "Empreinte" #: plinth/modules/ssh/views.py:66 msgid "SSH authentication with password disabled." -msgstr "" +msgstr "Authentification SSH avec mot de passe désactivée." #: plinth/modules/ssh/views.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication to remote server failed." msgid "SSH authentication with password enabled." -msgstr "Échec de l'authentification sur le serveur distant." +msgstr "Authentification SSH avec mot de passe activée." #: plinth/modules/sso/__init__.py:30 msgid "Single Sign On" @@ -5845,7 +5834,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:73 msgid "Toggle recent update logs" -msgstr "" +msgstr "Basculer les journaux de modification récents" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:26 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:27 @@ -6156,31 +6145,21 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found." msgstr "La page %(request_path)s n'a pas été trouvée." #: plinth/templates/404.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " -#| "Plinth project issue tracker." msgid "" "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgstr "" "Si vous pensez que cette page manquante doit exister, il est conseillé " -"d'envoyer un rapport de bogue à l'équipe du projet Plinth." +"d'envoyer " +"un rapport de bogue à l'équipe du projet Plinth." #: plinth/templates/500.html:25 msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:29 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " -#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it. Also, please attach the " -#| "status log to the bug report." +#, python-format msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the status log to the bug report." msgstr "" "Cette erreur est propre au système, vous n'en êtes pas à l'origine et vous " -"ne pouvez pas la réparer. Il est conseillé de faire parvenir un rapport de bogue pour traitement et réparation. Veuillez également attacher le journal d'état au rapport d'erreur." +"ne pouvez pas la réparer. Il est conseillé de faire parvenir un rapport de bogue" +" pour traitement et réparation. Veuillez également attacher le journal d'état au rapport d'erreur." #: plinth/templates/app.html:63 #, python-format @@ -6466,7 +6445,6 @@ msgid "Application disabled" msgstr "Application désactivée" #: plinth/web_framework.py:189 -#, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati"