From 86c787feeb35cf7050e965748d8c5a70b0fbada4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 9 Nov 2015 10:08:00 +0100 Subject: [PATCH] Add more nb translations. --- locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 217 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 5da4c9c55..d160bf5b8 100644 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-31 15:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-08 19:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-09 10:07+0100\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" #: plinth/action_utils.py:309 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" -msgstr "" +msgstr "Koble til {host}:{port}" #: plinth/action_utils.py:312 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke koble til {host}:{port}" #: plinth/modules/apps/apps.py:32 msgid "Applications" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71 #: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100 msgid "Configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Oppsett oppdatert" #: plinth/modules/avahi/views.py:76 plinth/modules/datetime/views.py:99 #: plinth/modules/deluge/views.py:82 plinth/modules/ikiwiki/views.py:97 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/config.py:64 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Vertsnavn" #: plinth/modules/config/config.py:65 msgid "" @@ -88,36 +88,41 @@ msgid "" "reach you. It must be alphanumeric, start with an alphabet and must not be " "greater than 63 characters in length." msgstr "" +"Ditt vertsnavn er det lokale navnet som andre maskiner på ditt lokalnett " +"bruker for å nå deg. Det må være alfanumerisk, starte med en bokstav " +"og ikke være lengre enn 63 tegn." #: plinth/modules/config/config.py:70 msgid "Invalid hostname" -msgstr "" +msgstr "Ugyldit vertsnavn" #: plinth/modules/config/config.py:73 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 msgid "Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Domenenavn" #: plinth/modules/config/config.py:74 msgid "" "Your domain name is the global name by which other machines on the Internet " "can reach you. It must consist of alphanumeric words separated by dots." msgstr "" +"Ditt domenenavn er det globale navnet som andre maskiner på Internet kan " +"bruke for å nå deg. Det må bestå av alfanumeriske ord skilt med punktum." #: plinth/modules/config/config.py:80 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148 msgid "Invalid domain name" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig domenenavn" #: plinth/modules/config/config.py:86 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:36 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:36 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Sett opp" #: plinth/modules/config/config.py:108 msgid "General Configuration" -msgstr "" +msgstr "Generelt oppsett" #: plinth/modules/config/config.py:124 #, python-format @@ -126,11 +131,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/config.py:127 msgid "Hostname set" -msgstr "" +msgstr "Vertsnavn satt" #: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Hostname is unchanged" -msgstr "" +msgstr "Vertsnavn er uendret" #: plinth/modules/config/config.py:135 #, python-format @@ -139,15 +144,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/config.py:138 msgid "Domain name set" -msgstr "" +msgstr "Domenenavn satt" #: plinth/modules/config/config.py:140 msgid "Domain name is unchanged" -msgstr "" +msgstr "Domenenavn er uendret." #: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 plinth/modules/datetime/views.py:58 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og tid" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:44 msgid "Network Time Server" @@ -159,11 +164,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/forms.py:31 msgid "Enable network time" -msgstr "" +msgstr "Aktiver nettverkstid" #: plinth/modules/datetime/forms.py:35 msgid "Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Tidssone" #: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "" @@ -173,7 +178,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/forms.py:47 msgid "-- no time zone set --" -msgstr "" +msgstr "-- ingen tidssone satt --" #: plinth/modules/datetime/views.py:93 #, python-format @@ -182,7 +187,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/views.py:96 msgid "Time zone set" -msgstr "" +msgstr "Tidssone satt" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:38 plinth/modules/deluge/views.py:56 msgid "BitTorrent (Deluge)" @@ -194,11 +199,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/deluge/forms.py:29 msgid "Enable Deluge" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Deluge" #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:55 msgid "System Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Systemdiagnostikk" #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:78 msgid "Diagnostic Test" @@ -206,11 +211,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:34 plinth/modules/help/help.py:39 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:38 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:54 msgid "dynamicdns" @@ -218,11 +223,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:113 msgid "Enable Dynamic DNS" -msgstr "" +msgstr "Aktiver dynamisk DNS" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:116 msgid "Service type" -msgstr "" +msgstr "Tjenestetype" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:121 msgid "GnudIP Server Address" @@ -230,11 +235,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:126 msgid "Invalid server name" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig tjenernavn" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:128 msgid "Update URL" -msgstr "" +msgstr "Oppdater URL" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:132 msgid "" @@ -251,16 +256,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:151 #: plinth/modules/networks/forms.py:91 plinth/modules/transmission/forms.py:39 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:156 #: plinth/modules/networks/forms.py:92 plinth/modules/transmission/forms.py:43 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:160 msgid "show password" -msgstr "" +msgstr "vis passord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:164 msgid "IP check URL" @@ -282,11 +287,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/firewall.py:49 #: plinth/modules/firewall/firewall.py:57 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Brannmur" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:48 plinth/modules/users/forms.py:69 msgid "Creating LDAP user failed." -msgstr "" +msgstr "Oppretting av LDAP-bruker feilet." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:56 msgid "Failed to add new user to admin group." @@ -298,32 +303,32 @@ msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/views.py:60 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Oppsett ferdig" #: plinth/modules/help/help.py:33 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasjon" #: plinth/modules/help/help.py:35 msgid "Where to Get Help" -msgstr "" +msgstr "Hvor kan en få hjelp" #: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/help/help.py:70 msgid "FreedomBox Manual" -msgstr "" +msgstr "Håndbok for FreedomBox" #: plinth/modules/help/help.py:46 msgid "Documentation and FAQ" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasjon og ofte besvarte spørsmål" #: plinth/modules/help/help.py:53 #, python-brace-format msgid "About the {box_name}" -msgstr "" +msgstr "Om {box_name}" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:38 msgid "Wiki & Blog (Ikiwiki)" -msgstr "" +msgstr "Wiki og blogg (Ikiwiki)" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:43 msgid "Ikiwiki wikis and blogs" @@ -331,15 +336,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29 msgid "Enable Ikiwiki" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Ikiwiki" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:36 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:39 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 msgid "Admin Account Name" @@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:40 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opprett" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:73 msgid "Wiki & Blog" -msgstr "" +msgstr "Wiki og blogg" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:106 msgid "Manage Wikis and Blogs" @@ -367,41 +372,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:132 msgid "Create Wiki/Blog" -msgstr "" +msgstr "Opprett Wiki/blogg" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:145 #, python-format msgid "Created wiki %s." -msgstr "" +msgstr "Opprettet wiki %s." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:147 #, python-format msgid "Could not create wiki: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette wiki: %s" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:158 #, python-format msgid "Created blog %s." -msgstr "" +msgstr "Opprettet blogg %s." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:160 #, python-format msgid "Could not create blog: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette blogg: %s" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:172 #, python-format msgid "%s deleted." -msgstr "" +msgstr "%s slettet." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:174 #, python-format msgid "Could not delete %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette %s: %s" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:179 msgid "Delete Wiki/Blog" -msgstr "" +msgstr "Slette Wiki/blogg" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:38 plinth/modules/mumble/views.py:58 msgid "Voice Chat (Mumble)" @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/mumble/forms.py:29 msgid "Enable Mumble daemon" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Mumble-bakgrunnstjenesten" #: plinth/modules/networks/__init__.py:108 #, python-brace-format @@ -422,25 +427,25 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:31 msgid "-- select --" -msgstr "" +msgstr "-- velg --" #: plinth/modules/networks/forms.py:33 #, python-brace-format msgid "{interface} ({mac})" -msgstr "" +msgstr "{interface} ({mac})" #: plinth/modules/networks/forms.py:43 msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Oppkoblingstype" #: plinth/modules/networks/forms.py:50 plinth/modules/networks/forms.py:80 #: plinth/modules/networks/forms.py:106 msgid "Connection Name" -msgstr "" +msgstr "Oppkoblingsnavn" #: plinth/modules/networks/forms.py:52 plinth/modules/networks/forms.py:82 msgid "Physical Interface" -msgstr "" +msgstr "Fysisk grensesnitt" #: plinth/modules/networks/forms.py:54 plinth/modules/networks/forms.py:84 #: plinth/modules/networks/forms.py:110 @@ -450,7 +455,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:57 plinth/modules/networks/forms.py:87 #: plinth/modules/networks/forms.py:113 msgid "Firewall Zone" -msgstr "" +msgstr "Brannmursone" #: plinth/modules/networks/forms.py:58 plinth/modules/networks/forms.py:88 #: plinth/modules/networks/forms.py:114 @@ -465,23 +470,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:67 plinth/modules/networks/forms.py:143 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: plinth/modules/networks/forms.py:94 msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Vis passord" #: plinth/modules/networks/forms.py:108 msgid "Physical interface" -msgstr "" +msgstr "Fysisk grensesnitt" #: plinth/modules/networks/forms.py:118 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: plinth/modules/networks/forms.py:119 msgid "The visible name of the network." -msgstr "" +msgstr "Det synlige navnet på nettverket." #: plinth/modules/networks/forms.py:121 msgid "Mode" @@ -510,21 +515,21 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 #: plinth/modules/networks/networks.py:55 msgid "Network Connections" -msgstr "" +msgstr "Nettverksoppkoblinger" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 #: plinth/modules/networks/networks.py:251 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi-nettverk i nærheten" #: plinth/modules/networks/networks.py:40 #: plinth/modules/networks/networks.py:273 msgid "Add Connection" -msgstr "" +msgstr "Lett til tilkobling" #: plinth/modules/networks/networks.py:46 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Nettverk" #: plinth/modules/networks/networks.py:65 msgid "Cannot show connection: Connection not found." @@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:99 msgid "Show Connection information" -msgstr "" +msgstr "Vis oppkoblingsinformasjon" #: plinth/modules/networks/networks.py:112 msgid "Cannot edit connection: Connection not found." @@ -545,12 +550,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:163 #: plinth/modules/networks/networks.py:210 msgid "Edit Connection" -msgstr "" +msgstr "Endre oppkobling" #: plinth/modules/networks/networks.py:221 #, python-format msgid "Activated connection %s." -msgstr "" +msgstr "Aktiverte oppkobling %s." #: plinth/modules/networks/networks.py:223 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:381 #, python-format msgid "Connection %s deleted." -msgstr "" +msgstr "Slettet oppkobling %s." #: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/networks.py:392 @@ -594,24 +599,24 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:397 msgid "Delete Connection" -msgstr "" +msgstr "Slett oppkobling" #: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:38 msgid "Enable ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Aktiver ownCloud" #: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:44 msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "" +msgstr "Fildeling (ownCloud)" #: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:51 #: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:80 msgid "ownCloud" -msgstr "" +msgstr "ownCloud" #: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:97 msgid "ownCloud enabled" -msgstr "" +msgstr "ownCloud aktivert" #: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:100 msgid "ownCloud disabled" @@ -619,15 +624,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:33 plinth/modules/pagekite/views.py:46 msgid "Public Visibility (PageKite)" -msgstr "" +msgstr "Offentlig synlighet (PageKite)" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:46 msgid "Enable PageKite" -msgstr "" +msgstr "Aktiver PageKite" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:49 msgid "Server domain" -msgstr "" +msgstr "Tjenerdomene" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:50 msgid "" @@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:54 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Tjenerport" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:55 msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:58 msgid "Example: mybox.pagekite.me" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: mybox.pagekite.me" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:61 msgid "Invalid kite name" @@ -707,11 +712,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:225 msgid "This service already exists" -msgstr "" +msgstr "Denne tjenesten finnes allerede" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:52 msgid "Web Server (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "Vevtjener (HTTP)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:53 #, python-brace-format @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:62 msgid "Web Server (HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "Vevtjener (HTTPS)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:63 #, python-brace-format @@ -747,11 +752,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/views.py:38 msgid "Standard Services" -msgstr "" +msgstr "Standardtjenester" #: plinth/modules/pagekite/views.py:40 msgid "Custom Services" -msgstr "" +msgstr "Tilpassede tjenester" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:39 plinth/modules/privoxy/views.py:59 msgid "Web Proxy (Privoxy)" @@ -773,31 +778,31 @@ msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:36 #: plinth/modules/roundcube/views.py:64 msgid "Email Client (Roundcube)" -msgstr "" +msgstr "Epostklient (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/forms.py:29 msgid "Enable Roundcube" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Roundcube" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/views.py:49 msgid "Bookmarks (Shaarli)" -msgstr "" +msgstr "Bokmerker (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 msgid "Shaarli" -msgstr "" +msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shaarli/forms.py:29 msgid "Enable Shaarli" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Shaarli" #: plinth/modules/system/system.py:26 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: plinth/modules/system/system.py:33 msgid "System Configuration" -msgstr "" +msgstr "Systemoppsett" #: plinth/modules/tor/__init__.py:50 msgid "Tor relay port available" @@ -819,15 +824,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:112 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "" +msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}" #: plinth/modules/tor/tor.py:44 msgid "Enable Tor" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Tor" #: plinth/modules/tor/tor.py:47 msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "" +msgstr "Aktiver skjulte Tor-tjenester" #: plinth/modules/tor/tor.py:49 msgid "" @@ -837,7 +842,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/tor.py:53 msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "" +msgstr "Last ned programpakker via Tor" #: plinth/modules/tor/tor.py:55 msgid "" @@ -861,7 +866,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/tor.py:228 msgid "Tor enabled" -msgstr "" +msgstr "Tor aktivert" #: plinth/modules/tor/tor.py:231 msgid "Tor disabled" @@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/tor.py:236 msgid "Tor hidden service enabled" -msgstr "" +msgstr "Skjult Tor-tjeneste aktivert" #: plinth/modules/tor/tor.py:239 msgid "Tor hidden service disabled" @@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/transmission/forms.py:33 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Nedlastingskatalog" #: plinth/modules/transmission/forms.py:34 msgid "" @@ -919,11 +924,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33 msgid "Software Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Programvareoppgraderinger" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:29 msgid "Enable automatic upgrades" -msgstr "" +msgstr "Aktiver automatiske oppgraderinger" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:30 msgid "" @@ -933,15 +938,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/views.py:34 plinth/modules/upgrades/views.py:61 msgid "Automatic Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Automatiske oppgraderinger" #: plinth/modules/upgrades/views.py:36 msgid "Upgrade Packages" -msgstr "" +msgstr "Oppgradert pakker" #: plinth/modules/upgrades/views.py:70 plinth/modules/upgrades/views.py:88 msgid "Package Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Pakkeoppgraderinger" #: plinth/modules/upgrades/views.py:117 #, python-format