diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index d160bf5b8..000000000 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,1096 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2015 Petter Reinholdtsen -# This file is distributed under the same license as the Plinth package. -# -# Petter Reinholdtsen , 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-31 15:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-09 10:07+0100\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: plinth/action_utils.py:191 -#, python-brace-format -msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" -msgstr "Lytter på {kind} port {listen_address}:{port}" - -#: plinth/action_utils.py:194 -#, python-brace-format -msgid "Listening on {kind} port {port}" -msgstr "Lytter på {kind} port {port}" - -#: plinth/action_utils.py:275 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" -msgstr "" - -#: plinth/action_utils.py:278 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url}" -msgstr "" - -#: plinth/action_utils.py:309 -#, python-brace-format -msgid "Connect to {host}:{port}" -msgstr "Koble til {host}:{port}" - -#: plinth/action_utils.py:312 -#, python-brace-format -msgid "Cannot connect to {host}:{port}" -msgstr "Kan ikke koble til {host}:{port}" - -#: plinth/modules/apps/apps.py:32 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 plinth/modules/avahi/__init__.py:45 -#: plinth/modules/avahi/views.py:53 -msgid "Service Discovery" -msgstr "" - -#: plinth/modules/avahi/forms.py:29 -msgid "Enable service discovery" -msgstr "" - -#: plinth/modules/avahi/views.py:73 plinth/modules/datetime/views.py:85 -#: plinth/modules/deluge/views.py:80 plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 -#: plinth/modules/mumble/views.py:80 plinth/modules/privoxy/views.py:83 -#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71 -#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100 -msgid "Configuration updated" -msgstr "Oppsett oppdatert" - -#: plinth/modules/avahi/views.py:76 plinth/modules/datetime/views.py:99 -#: plinth/modules/deluge/views.py:82 plinth/modules/ikiwiki/views.py:97 -#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 -#: plinth/modules/privoxy/views.py:85 plinth/modules/roundcube/views.py:86 -#: plinth/modules/shaarli/views.py:73 plinth/modules/tor/tor.py:222 -#: plinth/modules/transmission/views.py:107 -#: plinth/modules/upgrades/views.py:104 plinth/modules/xmpp/views.py:102 -msgid "Setting unchanged" -msgstr "" - -#: plinth/modules/config/config.py:64 -msgid "Hostname" -msgstr "Vertsnavn" - -#: plinth/modules/config/config.py:65 -msgid "" -"Your hostname is the local name by which other machines on your LAN can " -"reach you. It must be alphanumeric, start with an alphabet and must not be " -"greater than 63 characters in length." -msgstr "" -"Ditt vertsnavn er det lokale navnet som andre maskiner på ditt lokalnett " -"bruker for å nå deg. Det må være alfanumerisk, starte med en bokstav " -"og ikke være lengre enn 63 tegn." - -#: plinth/modules/config/config.py:70 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "Ugyldit vertsnavn" - -#: plinth/modules/config/config.py:73 -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -msgid "Domain Name" -msgstr "Domenenavn" - -#: plinth/modules/config/config.py:74 -msgid "" -"Your domain name is the global name by which other machines on the Internet " -"can reach you. It must consist of alphanumeric words separated by dots." -msgstr "" -"Ditt domenenavn er det globale navnet som andre maskiner på Internet kan " -"bruke for å nå deg. Det må bestå av alfanumeriske ord skilt med punktum." - -#: plinth/modules/config/config.py:80 -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148 -msgid "Invalid domain name" -msgstr "Ugyldig domenenavn" - -#: plinth/modules/config/config.py:86 -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:36 -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:36 -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" - -#: plinth/modules/config/config.py:108 -msgid "General Configuration" -msgstr "Generelt oppsett" - -#: plinth/modules/config/config.py:124 -#, python-format -msgid "Error setting hostname: %s" -msgstr "" - -#: plinth/modules/config/config.py:127 -msgid "Hostname set" -msgstr "Vertsnavn satt" - -#: plinth/modules/config/config.py:129 -msgid "Hostname is unchanged" -msgstr "Vertsnavn er uendret" - -#: plinth/modules/config/config.py:135 -#, python-format -msgid "Error setting domain name: %s" -msgstr "" - -#: plinth/modules/config/config.py:138 -msgid "Domain name set" -msgstr "Domenenavn satt" - -#: plinth/modules/config/config.py:140 -msgid "Domain name is unchanged" -msgstr "Domenenavn er uendret." - -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 plinth/modules/datetime/views.py:58 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato og tid" - -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:44 -msgid "Network Time Server" -msgstr "" - -#: plinth/modules/datetime/__init__.py:76 -msgid "NTP client in contact with servers" -msgstr "" - -#: plinth/modules/datetime/forms.py:31 -msgid "Enable network time" -msgstr "Aktiver nettverkstid" - -#: plinth/modules/datetime/forms.py:35 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidssone" - -#: plinth/modules/datetime/forms.py:36 -msgid "" -"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " -"time zone." -msgstr "" - -#: plinth/modules/datetime/forms.py:47 -msgid "-- no time zone set --" -msgstr "-- ingen tidssone satt --" - -#: plinth/modules/datetime/views.py:93 -#, python-format -msgid "Error setting time zone: %s" -msgstr "" - -#: plinth/modules/datetime/views.py:96 -msgid "Time zone set" -msgstr "Tidssone satt" - -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:38 plinth/modules/deluge/views.py:56 -msgid "BitTorrent (Deluge)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 -msgid "Deluge BitTorrent" -msgstr "" - -#: plinth/modules/deluge/forms.py:29 -msgid "Enable Deluge" -msgstr "Aktiver Deluge" - -#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:55 -msgid "System Diagnostics" -msgstr "Systemdiagnostikk" - -#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:78 -msgid "Diagnostic Test" -msgstr "" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:34 plinth/modules/help/help.py:39 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:38 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:54 -msgid "dynamicdns" -msgstr "" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:113 -msgid "Enable Dynamic DNS" -msgstr "Aktiver dynamisk DNS" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:116 -msgid "Service type" -msgstr "Tjenestetype" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:121 -msgid "GnudIP Server Address" -msgstr "" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:126 -msgid "Invalid server name" -msgstr "Ugyldig tjenernavn" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:128 -msgid "Update URL" -msgstr "Oppdater URL" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:132 -msgid "" -"accept all SSL " -"certificates" -msgstr "" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:137 -msgid "" -"use HTTP basic " -"authentication" -msgstr "" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:151 -#: plinth/modules/networks/forms.py:91 plinth/modules/transmission/forms.py:39 -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:156 -#: plinth/modules/networks/forms.py:92 plinth/modules/transmission/forms.py:43 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:160 -msgid "show password" -msgstr "vis passord" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:164 -msgid "IP check URL" -msgstr "" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:222 -msgid "Configure dynamicdns Client" -msgstr "" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:244 -msgid "Status of dynamicdns Client" -msgstr "" - -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:377 -msgid "Dynamic DNS configuration is updated!" -msgstr "" - -#: plinth/modules/firewall/firewall.py:39 -#: plinth/modules/firewall/firewall.py:49 -#: plinth/modules/firewall/firewall.py:57 -msgid "Firewall" -msgstr "Brannmur" - -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:48 plinth/modules/users/forms.py:69 -msgid "Creating LDAP user failed." -msgstr "Oppretting av LDAP-bruker feilet." - -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:56 -msgid "Failed to add new user to admin group." -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:78 -msgid "User account created, you are now logged in" -msgstr "" - -#: plinth/modules/first_boot/views.py:60 -msgid "Setup Complete" -msgstr "Oppsett ferdig" - -#: plinth/modules/help/help.py:33 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" - -#: plinth/modules/help/help.py:35 -msgid "Where to Get Help" -msgstr "Hvor kan en få hjelp" - -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/help/help.py:70 -msgid "FreedomBox Manual" -msgstr "Håndbok for FreedomBox" - -#: plinth/modules/help/help.py:46 -msgid "Documentation and FAQ" -msgstr "Dokumentasjon og ofte besvarte spørsmål" - -#: plinth/modules/help/help.py:53 -#, python-brace-format -msgid "About the {box_name}" -msgstr "Om {box_name}" - -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:38 -msgid "Wiki & Blog (Ikiwiki)" -msgstr "Wiki og blogg (Ikiwiki)" - -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:43 -msgid "Ikiwiki wikis and blogs" -msgstr "" - -#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29 -msgid "Enable Ikiwiki" -msgstr "Aktiver Ikiwiki" - -#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:36 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:39 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 -msgid "Admin Account Name" -msgstr "" - -#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:44 -msgid "Admin Account Password" -msgstr "" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:38 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:40 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:73 -msgid "Wiki & Blog" -msgstr "Wiki og blogg" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:106 -msgid "Manage Wikis and Blogs" -msgstr "" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:132 -msgid "Create Wiki/Blog" -msgstr "Opprett Wiki/blogg" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:145 -#, python-format -msgid "Created wiki %s." -msgstr "Opprettet wiki %s." - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:147 -#, python-format -msgid "Could not create wiki: %s" -msgstr "Kunne ikke opprette wiki: %s" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:158 -#, python-format -msgid "Created blog %s." -msgstr "Opprettet blogg %s." - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:160 -#, python-format -msgid "Could not create blog: %s" -msgstr "Kunne ikke opprette blogg: %s" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:172 -#, python-format -msgid "%s deleted." -msgstr "%s slettet." - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:174 -#, python-format -msgid "Could not delete %s: %s" -msgstr "Kunne ikke slette %s: %s" - -#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:179 -msgid "Delete Wiki/Blog" -msgstr "Slette Wiki/blogg" - -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:38 plinth/modules/mumble/views.py:58 -msgid "Voice Chat (Mumble)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/__init__.py:43 -msgid "Mumble Voice Chat Server" -msgstr "" - -#: plinth/modules/mumble/forms.py:29 -msgid "Enable Mumble daemon" -msgstr "Aktiver Mumble-bakgrunnstjenesten" - -#: plinth/modules/networks/__init__.py:108 -#, python-brace-format -msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:31 -msgid "-- select --" -msgstr "-- velg --" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:33 -#, python-brace-format -msgid "{interface} ({mac})" -msgstr "{interface} ({mac})" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:43 -msgid "Connection Type" -msgstr "Oppkoblingstype" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 plinth/modules/networks/forms.py:80 -#: plinth/modules/networks/forms.py:106 -msgid "Connection Name" -msgstr "Oppkoblingsnavn" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:52 plinth/modules/networks/forms.py:82 -msgid "Physical Interface" -msgstr "Fysisk grensesnitt" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:54 plinth/modules/networks/forms.py:84 -#: plinth/modules/networks/forms.py:110 -msgid "The network device that this connection should be bound to." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:57 plinth/modules/networks/forms.py:87 -#: plinth/modules/networks/forms.py:113 -msgid "Firewall Zone" -msgstr "Brannmursone" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:58 plinth/modules/networks/forms.py:88 -#: plinth/modules/networks/forms.py:114 -msgid "" -"The firewall zone will control which services are available over this " -"interfaces. Select Internal only for trusted networks." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 plinth/modules/networks/forms.py:135 -msgid "IPv4 Addressing Method" -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 plinth/modules/networks/forms.py:143 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:94 -msgid "Show password" -msgstr "Vis passord" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:108 -msgid "Physical interface" -msgstr "Fysisk grensesnitt" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:118 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:119 -msgid "The visible name of the network." -msgstr "Det synlige navnet på nettverket." - -#: plinth/modules/networks/forms.py:121 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:126 -msgid "Authentication Mode" -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:127 -msgid "" -"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " -"the password to connect." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:131 -msgid "Passphrase" -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/forms.py:139 -msgid "" -"Select Automatic (DHCP) if you are connecting to an existing wireless " -"network. Shared mode is useful when running an Access Point." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:55 -msgid "Network Connections" -msgstr "Nettverksoppkoblinger" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:251 -msgid "Nearby Wi-Fi Networks" -msgstr "Wi-Fi-nettverk i nærheten" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:40 -#: plinth/modules/networks/networks.py:273 -msgid "Add Connection" -msgstr "Lett til tilkobling" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:46 -msgid "Networks" -msgstr "Nettverk" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:65 -msgid "Cannot show connection: Connection not found." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:99 -msgid "Show Connection information" -msgstr "Vis oppkoblingsinformasjon" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:112 -msgid "Cannot edit connection: Connection not found." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:118 -msgid "This type of connection is not yet understood." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:163 -#: plinth/modules/networks/networks.py:210 -msgid "Edit Connection" -msgstr "Endre oppkobling" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:221 -#, python-format -msgid "Activated connection %s." -msgstr "Aktiverte oppkobling %s." - -#: plinth/modules/networks/networks.py:223 -msgid "Failed to activate connection: Connection not found." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:227 -#, python-format -msgid "Failed to activate connection %s: No suitable device is available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:239 -#, python-format -msgid "Deactivated connection %s." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:241 -msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:298 -msgid "Adding New Ethernet Connection" -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:323 -msgid "Adding New PPPoE Connection" -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:367 -msgid "Adding New Wi-Fi Connection" -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:381 -#, python-format -msgid "Connection %s deleted." -msgstr "Slettet oppkobling %s." - -#: plinth/modules/networks/networks.py:383 -#: plinth/modules/networks/networks.py:392 -msgid "Failed to delete connection: Connection not found." -msgstr "" - -#: plinth/modules/networks/networks.py:397 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Slett oppkobling" - -#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:38 -msgid "Enable ownCloud" -msgstr "Aktiver ownCloud" - -#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:44 -msgid "File Hosting (ownCloud)" -msgstr "Fildeling (ownCloud)" - -#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:51 -#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:80 -msgid "ownCloud" -msgstr "ownCloud" - -#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:97 -msgid "ownCloud enabled" -msgstr "ownCloud aktivert" - -#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:100 -msgid "ownCloud disabled" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:33 plinth/modules/pagekite/views.py:46 -msgid "Public Visibility (PageKite)" -msgstr "Offentlig synlighet (PageKite)" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:46 -msgid "Enable PageKite" -msgstr "Aktiver PageKite" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:49 -msgid "Server domain" -msgstr "Tjenerdomene" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:50 -msgid "" -"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default " -"pagekite.net server" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:54 -msgid "Server port" -msgstr "Tjenerport" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:55 -msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:57 -msgid "Kite name" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:58 -msgid "Example: mybox.pagekite.me" -msgstr "Eksempel: mybox.pagekite.me" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:61 -msgid "Invalid kite name" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:64 -msgid "Kite secret" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:65 -msgid "" -"A secret associated with the kite or the default secret for your account if " -"no secret is set on the kite" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:81 -msgid "Kite details set" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:88 -msgid "Pagekite server set" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:94 -msgid "PageKite enabled" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:97 -msgid "PageKite disabled" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:129 -#, python-brace-format -msgid "Service enabled: {name}" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:133 -#, python-brace-format -msgid "Service disabled: {name}" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:179 -msgid "Deleted custom service" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:213 -msgid "" -"This service is available as a standard service. Please\n" -" use the 'Standard Services' page to enable it." -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:222 -msgid "Added custom service" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:225 -msgid "This service already exists" -msgstr "Denne tjenesten finnes allerede" - -#: plinth/modules/pagekite/utils.py:52 -msgid "Web Server (HTTP)" -msgstr "Vevtjener (HTTP)" - -#: plinth/modules/pagekite/utils.py:53 -#, python-brace-format -msgid "Site will be available at http://{0}" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/utils.py:62 -msgid "Web Server (HTTPS)" -msgstr "Vevtjener (HTTPS)" - -#: plinth/modules/pagekite/utils.py:63 -#, python-brace-format -msgid "Site will be available at https://{0}" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/utils.py:72 -msgid "Secure Shell (SSH)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/utils.py:73 -msgid "" -"See SSH client setup instructions" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/views.py:34 -msgid "About PageKite" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/views.py:36 -msgid "Configure PageKite" -msgstr "" - -#: plinth/modules/pagekite/views.py:38 -msgid "Standard Services" -msgstr "Standardtjenester" - -#: plinth/modules/pagekite/views.py:40 -msgid "Custom Services" -msgstr "Tilpassede tjenester" - -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:39 plinth/modules/privoxy/views.py:59 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Privoxy Web Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:86 -#, python-brace-format -msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" -msgstr "" - -#: plinth/modules/privoxy/forms.py:29 -msgid "Enable Privoxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:36 -#: plinth/modules/roundcube/views.py:64 -msgid "Email Client (Roundcube)" -msgstr "Epostklient (Roundcube)" - -#: plinth/modules/roundcube/forms.py:29 -msgid "Enable Roundcube" -msgstr "Aktiver Roundcube" - -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/views.py:49 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" -msgstr "Bokmerker (Shaarli)" - -#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42 -msgid "Shaarli" -msgstr "Shaarli" - -#: plinth/modules/shaarli/forms.py:29 -msgid "Enable Shaarli" -msgstr "Aktiver Shaarli" - -#: plinth/modules/system/system.py:26 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: plinth/modules/system/system.py:33 -msgid "System Configuration" -msgstr "Systemoppsett" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:50 -msgid "Tor relay port available" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:58 -msgid "Obfs3 transport registered" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:64 -msgid "Scramblesuit transport registered" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:101 -#, python-brace-format -msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/__init__.py:112 -#, python-brace-format -msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" -msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:44 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Aktiver Tor" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:47 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Aktiver skjulte Tor-tjenester" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:49 -msgid "" -"A hidden service will allow FreedomBox to provide selected services (such as " -"ownCloud or Chat) without revealing its location." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:53 -msgid "Download software packages over Tor" -msgstr "Last ned programpakker via Tor" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:55 -msgid "" -"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " -"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " -"during software downloads." -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:64 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:93 -msgid "Tor Control Panel" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:212 -#, python-brace-format -msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:228 -msgid "Tor enabled" -msgstr "Tor aktivert" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:231 -msgid "Tor disabled" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:236 -msgid "Tor hidden service enabled" -msgstr "Skjult Tor-tjeneste aktivert" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:239 -msgid "Tor hidden service disabled" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:245 -msgid "Enabled package download over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/tor.py:248 -msgid "Disabled package download over Tor" -msgstr "" - -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 -#: plinth/modules/transmission/views.py:63 -msgid "BitTorrent (Transmission)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 -msgid "Transmission BitTorrent" -msgstr "" - -#: plinth/modules/transmission/forms.py:29 -msgid "Enable Transmission daemon" -msgstr "" - -#: plinth/modules/transmission/forms.py:33 -msgid "Download directory" -msgstr "Nedlastingskatalog" - -#: plinth/modules/transmission/forms.py:34 -msgid "" -"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, " -"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission" -"\" user" -msgstr "" - -#: plinth/modules/transmission/forms.py:40 -msgid "Username to login to the web interface" -msgstr "" - -#: plinth/modules/transmission/forms.py:44 -msgid "" -"Password to login to the web interface. Current password is shown in a " -"hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." -msgstr "" - -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33 -msgid "Software Upgrades" -msgstr "Programvareoppgraderinger" - -#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29 -msgid "Enable automatic upgrades" -msgstr "Aktiver automatiske oppgraderinger" - -#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30 -msgid "" -"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It " -"will attempt to perform any package upgrades that are available." -msgstr "" - -#: plinth/modules/upgrades/views.py:34 plinth/modules/upgrades/views.py:61 -msgid "Automatic Upgrades" -msgstr "Automatiske oppgraderinger" - -#: plinth/modules/upgrades/views.py:36 -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Oppgradert pakker" - -#: plinth/modules/upgrades/views.py:70 plinth/modules/upgrades/views.py:88 -msgid "Package Upgrades" -msgstr "Pakkeoppgraderinger" - -#: plinth/modules/upgrades/views.py:117 -#, python-format -msgid "Error when configuring unattended-upgrades: %s" -msgstr "" - -#: plinth/modules/upgrades/views.py:122 -msgid "Automatic upgrades enabled" -msgstr "Automatiske oppgraderinger aktiv" - -#: plinth/modules/upgrades/views.py:124 -msgid "Automatic upgrades disabled" -msgstr "Automatiske oppgraderinger avslått" - -#: plinth/modules/users/__init__.py:36 -msgid "Users and Groups" -msgstr "Brukere og grupper" - -#: plinth/modules/users/__init__.py:65 -#, python-brace-format -msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" -msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»" - -#: plinth/modules/users/forms.py:28 -msgid "admin" -msgstr "admin" - -#: plinth/modules/users/forms.py:29 -msgid "wiki" -msgstr "wiki" - -#: plinth/modules/users/forms.py:41 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: plinth/modules/users/forms.py:44 -msgid "" -"Select which services should be available to the new user. The user will be " -"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " -"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " -"able to log in to all services. They can also log in to the system through " -"SSH and have administrative privileges (sudo)." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/forms.py:79 -#, python-format -msgid "Failed to add new user to %s group." -msgstr "Klarte ikke å legge ny bruker til gruppen %s." - -#: plinth/modules/users/forms.py:124 -msgid "Renaming LDAP user failed." -msgstr "Klarte ikke bytte navn på LDAP-bruker." - -#: plinth/modules/users/forms.py:136 -msgid "Failed to remove user from group." -msgstr "Klarte ikke slette bruker fra gruppe." - -#: plinth/modules/users/forms.py:147 -msgid "Failed to add user to group." -msgstr "Klarte ikke legge bruker til gruppe." - -#: plinth/modules/users/forms.py:172 -msgid "Changing LDAP user password failed." -msgstr "Klarte ikke bytte passord for LDAP-bruker." - -#: plinth/modules/users/views.py:34 plinth/modules/users/views.py:69 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" - -#: plinth/modules/users/views.py:36 plinth/modules/users/views.py:56 -msgid "Create User" -msgstr "Lag bruker" - -#: plinth/modules/users/views.py:54 -#, python-format -msgid "User %(username)s created." -msgstr "Bruker %(username)s opprettet." - -#: plinth/modules/users/views.py:78 -#, python-format -msgid "User %(username)s updated." -msgstr "Bruker %(username)s oppdatert." - -#: plinth/modules/users/views.py:79 -msgid "Edit User" -msgstr "Rediger bruker" - -#: plinth/modules/users/views.py:103 -msgid "Delete User" -msgstr "Slett bruker" - -#: plinth/modules/users/views.py:113 -#, python-format -msgid "User %s deleted." -msgstr "Slettet bruker %s." - -#: plinth/modules/users/views.py:120 -msgid "Deleting LDAP user failed." -msgstr "" - -#: plinth/modules/users/views.py:129 -msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" - -#: plinth/modules/users/views.py:130 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Vellykket passordbytte" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:41 plinth/modules/xmpp/__init__.py:46 -#: plinth/modules/xmpp/views.py:75 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Lynmeldingstjener (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/forms.py:29 -msgid "Enable XMPP" -msgstr "Aktiver XMPP" - -#: plinth/package.py:158 -msgid "packages not found" -msgstr "finner ikke pakker" - -#: plinth/package.py:265 -msgid "Installed and configured packages successfully" -msgstr "" - -#: plinth/package.py:268 -#, python-brace-format -msgid "Error installing packages: {details}" -msgstr "" - -#: plinth/service.py:74 -msgid "Web Server" -msgstr "Webserver" - -#: plinth/service.py:75 -msgid "Web Server over Secure Socket Layer" -msgstr "Webtjener over SSL" - -#: plinth/service.py:77 -msgid "Secure Shell (SSH) Server" -msgstr "" - -#: plinth/service.py:79 -msgid "FreedomBox Web Interface (Plinth)" -msgstr "" - - diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..248fd865c --- /dev/null +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2619 @@ +# Copyright (C) 2015 Petter Reinholdtsen +# This file is distributed under the same license as the Plinth package. +# +# Petter Reinholdtsen , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-14 13:03+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-09 10:07+0100\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: action_utils.py:191 +#, python-brace-format +msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" +msgstr "Lytter på {kind} port {listen_address}:{port}" + +#: action_utils.py:194 +#, python-brace-format +msgid "Listening on {kind} port {port}" +msgstr "Lytter på {kind} port {port}" + +#: action_utils.py:275 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: action_utils.py:278 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url}" +msgstr "" + +#: action_utils.py:309 +#, python-brace-format +msgid "Connect to {host}:{port}" +msgstr "Koble til {host}:{port}" + +#: action_utils.py:312 +#, python-brace-format +msgid "Cannot connect to {host}:{port}" +msgstr "Kan ikke koble til {host}:{port}" + +#: modules/apps/apps.py:26 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: modules/apps/apps.py:32 templates/base.html:86 templates/base.html.py:89 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: modules/apps/templates/apps.html:25 +msgid "Services and Applications" +msgstr "" + +#: modules/apps/templates/apps.html:28 +#, python-format +msgid "" +"You can install and run various services and applications on your " +"%(box_name)s." +msgstr "" + +#: modules/apps/templates/apps.html:35 +msgid "" +"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your " +"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be " +"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " +"site and under your control!" +msgstr "" + +#: modules/avahi/__init__.py:40 modules/avahi/__init__.py:45 +#: modules/avahi/templates/avahi.html:26 modules/avahi/views.py:53 +msgid "Service Discovery" +msgstr "" + +#: modules/avahi/forms.py:29 +msgid "Enable service discovery" +msgstr "" + +#: modules/avahi/templates/avahi.html:29 +msgid "" +"Service discovery allows other machines on the network to discover your " +"FreedomBox and services running on it. It also allows FreedomBox to " +"discover other machines and services running on your local network. Service " +"discovery is not essential and works only on internal networks. It may be " +"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " +"network." +msgstr "" + +#: modules/avahi/templates/avahi.html:40 +#: modules/datetime/templates/datetime.html:35 +#: modules/deluge/templates/deluge.html:39 modules/dynamicdns/dynamicdns.py:38 +#: modules/firewall/templates/firewall.html:57 +#: modules/mumble/templates/mumble.html:44 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:261 +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:81 +#: modules/privoxy/templates/privoxy.html:48 modules/tor/templates/tor.html:39 +#: modules/transmission/templates/transmission.html:42 +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:58 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: modules/avahi/templates/avahi.html:45 +msgid "Service discovery server is running" +msgstr "" + +#: modules/avahi/templates/avahi.html:48 +msgid "Service discovery server is not running" +msgstr "" + +#: modules/avahi/templates/avahi.html:52 +#: modules/datetime/templates/datetime.html:48 +#: modules/deluge/templates/deluge.html:53 +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:35 +#: modules/mumble/templates/mumble.html:59 +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:130 +#: modules/owncloud/templates/owncloud.html:51 +#: modules/privoxy/templates/privoxy.html:62 +#: modules/roundcube/templates/roundcube.html:62 +#: modules/shaarli/templates/shaarli.html:40 modules/tor/templates/tor.html:74 +#: modules/transmission/templates/transmission.html:56 +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:72 +#, fuzzy +#| msgid "System Configuration" +msgid "Configuration" +msgstr "Systemoppsett" + +#: modules/avahi/templates/avahi.html:60 +#: modules/datetime/templates/datetime.html:56 +#: modules/deluge/templates/deluge.html:61 +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:43 +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 +#: modules/mumble/templates/mumble.html:67 +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:138 +#: modules/privoxy/templates/privoxy.html:70 +#: modules/restore/templates/restore_index.html:52 +#: modules/roundcube/templates/roundcube.html:70 +#: modules/shaarli/templates/shaarli.html:48 modules/tor/templates/tor.html:82 +#: modules/transmission/templates/transmission.html:64 +#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:34 +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:80 +#, fuzzy +#| msgid "Update URL" +msgid "Update setup" +msgstr "Oppdater URL" + +#: modules/avahi/views.py:73 modules/datetime/views.py:85 +#: modules/deluge/views.py:80 modules/dynamicdns/dynamicdns.py:368 +#: modules/ikiwiki/views.py:95 modules/mumble/views.py:80 +#: modules/openvpn/views.py:142 modules/privoxy/views.py:83 +#: modules/restore/views.py:65 modules/roundcube/views.py:84 +#: modules/shaarli/views.py:71 modules/transmission/views.py:105 +#: modules/xmpp/views.py:100 +msgid "Configuration updated" +msgstr "Oppsett oppdatert" + +#: modules/avahi/views.py:76 modules/datetime/views.py:99 +#: modules/deluge/views.py:82 modules/ikiwiki/views.py:97 +#: modules/mumble/views.py:82 modules/openvpn/views.py:144 +#: modules/owncloud/owncloud.py:93 modules/privoxy/views.py:85 +#: modules/restore/views.py:67 modules/roundcube/views.py:86 +#: modules/shaarli/views.py:73 modules/tor/tor.py:222 +#: modules/transmission/views.py:107 modules/upgrades/views.py:104 +#: modules/xmpp/views.py:102 +msgid "Setting unchanged" +msgstr "" + +#: modules/config/config.py:64 +msgid "Hostname" +msgstr "Vertsnavn" + +#: modules/config/config.py:66 +msgid "" +"Your hostname is the local name by which other machines on your LAN can " +"reach you. It must be alphanumeric, start with an alphabet and must not be " +"greater than 63 characters in length." +msgstr "" +"Ditt vertsnavn er det lokale navnet som andre maskiner på ditt lokalnett " +"bruker for å nå deg. Det må være alfanumerisk, starte med en bokstav og " +"ikke være lengre enn 63 tegn." + +#: modules/config/config.py:72 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Ugyldit vertsnavn" + +#: modules/config/config.py:75 modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 +msgid "Domain Name" +msgstr "Domenenavn" + +#: modules/config/config.py:77 +msgid "" +"Your domain name is the global name by which other machines on the Internet " +"can reach you. It must consist of alphanumeric words separated by dots." +msgstr "" +"Ditt domenenavn er det globale navnet som andre maskiner på Internet kan " +"bruke for å nå deg. Det må bestå av alfanumeriske ord skilt med punktum." + +#: modules/config/config.py:83 modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "Ugyldig domenenavn" + +#: modules/config/config.py:89 modules/dynamicdns/dynamicdns.py:36 +#: modules/ikiwiki/views.py:36 +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" + +#: modules/config/config.py:112 +msgid "General Configuration" +msgstr "Generelt oppsett" + +#: modules/config/config.py:128 +#, python-brace-format +msgid "Error setting hostname: {exception}" +msgstr "" + +#: modules/config/config.py:131 +msgid "Hostname set" +msgstr "Vertsnavn satt" + +#: modules/config/config.py:133 +msgid "Hostname is unchanged" +msgstr "Vertsnavn er uendret" + +#: modules/config/config.py:139 +#, python-brace-format +msgid "Error setting domain name: {exception}" +msgstr "" + +#: modules/config/config.py:142 +msgid "Domain name set" +msgstr "Domenenavn satt" + +#: modules/config/config.py:144 +msgid "Domain name is unchanged" +msgstr "Domenenavn er uendret." + +#: modules/config/templates/config.html:32 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: modules/datetime/__init__.py:39 modules/datetime/templates/datetime.html:26 +#: modules/datetime/views.py:58 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dato og tid" + +#: modules/datetime/__init__.py:44 +msgid "Network Time Server" +msgstr "" + +#: modules/datetime/__init__.py:76 +msgid "NTP client in contact with servers" +msgstr "" + +#: modules/datetime/forms.py:31 +msgid "Enable network time" +msgstr "Aktiver nettverkstid" + +#: modules/datetime/forms.py:35 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tidssone" + +#: modules/datetime/forms.py:36 +msgid "" +"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " +"time zone." +msgstr "" + +#: modules/datetime/forms.py:47 +msgid "-- no time zone set --" +msgstr "-- ingen tidssone satt --" + +#: modules/datetime/templates/datetime.html:29 +msgid "" +"Network time server is a program that maintians the system time in " +"synchronization with servers on the Internet." +msgstr "" + +#: modules/datetime/templates/datetime.html:40 +msgid "Network time server is running" +msgstr "" + +#: modules/datetime/templates/datetime.html:43 +msgid "Network time server is not running" +msgstr "" + +#: modules/datetime/views.py:93 +#, python-brace-format +msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgstr "" + +#: modules/datetime/views.py:96 +msgid "Time zone set" +msgstr "Tidssone satt" + +#: modules/deluge/__init__.py:38 modules/deluge/views.py:56 +msgid "BitTorrent (Deluge)" +msgstr "" + +#: modules/deluge/__init__.py:43 +msgid "Deluge BitTorrent" +msgstr "" + +#: modules/deluge/forms.py:29 +msgid "Enable Deluge" +msgstr "Aktiver Deluge" + +#: modules/deluge/templates/deluge.html:26 +msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgstr "" + +#: modules/deluge/templates/deluge.html:28 +msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." +msgstr "" + +#: modules/deluge/templates/deluge.html:31 +msgid "" +"When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " +"you should log in and change it immediately after enabling this service." +msgstr "" + +#: modules/deluge/templates/deluge.html:44 +msgid "deluge-web is running" +msgstr "" + +#: modules/deluge/templates/deluge.html:47 +msgid "deluge-web is not running" +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/diagnostics.py:45 +#, fuzzy +#| msgid "System Diagnostics" +msgid "Diagnostics" +msgstr "Systemdiagnostikk" + +#: modules/diagnostics/diagnostics.py:55 +msgid "System Diagnostics" +msgstr "Systemdiagnostikk" + +#: modules/diagnostics/diagnostics.py:78 +msgid "Diagnostic Test" +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:37 +msgid "" +"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " +"confirm that applications and services are working as expected." +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:50 +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "System Diagnostics" +msgid "Run Diagnostics" +msgstr "Systemdiagnostikk" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:53 +msgid "Diagnotics test is currently running" +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:66 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:74 +#, python-format +msgid "Module: %(module)s" +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:25 +#, fuzzy +#| msgid "System Diagnostics" +msgid "Diagnostic Results" +msgstr "Systemdiagnostikk" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:27 +#, python-format +msgid "Module: %(module_name)s" +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32 +msgid "This module does not support diagnostics" +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:28 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:34 modules/help/help.py:40 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:44 modules/dynamicdns/dynamicdns.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Dynamic DNS" +msgstr "Aktiver dynamisk DNS" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:70 +msgid "" +"The Variables <User>, <Pass>, <Ip>, <Domain> may be " +"used within the URL. For details see the update URL templates of the example " +"providers." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:74 +msgid "" +"Please choose an update protocol according to your provider. If your " +"provider does not support the GnudIP protocol or your provider is not listed " +"you may use the update URL of your provider." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:79 +msgid "" +"Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the " +"hostname of the GnuDIP server (like \"example.pcom\")." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:83 +msgid "The public domain name you want use to reach your box." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:85 +msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:88 +msgid "" +"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " +"basic authentication." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:91 +msgid "" +"Leave this field empty if you want to keep your previous configured password." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:94 +msgid "" +"Optional Value. If your FreedomBox is not connected directly to the Internet " +"(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to figure out the real " +"Internet IP. The URL should simply return the IP wherethe client comes from. " +"Example: http://myip.datasystems24.de" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:101 +msgid "" +"You should have been requested to select a username when you created the " +"account." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:112 +msgid "Enable Dynamic DNS" +msgstr "Aktiver dynamisk DNS" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:115 +msgid "Service type" +msgstr "Tjenestetype" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:120 +msgid "GnudIP Server Address" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:125 +msgid "Invalid server name" +msgstr "Ugyldig tjenernavn" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:128 +msgid "Update URL" +msgstr "Oppdater URL" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:132 +msgid "accept all SSL certificates" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:136 +msgid "use HTTP basic authentication" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148 modules/networks/forms.py:92 +#: modules/transmission/forms.py:39 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:151 modules/networks/forms.py:93 +#: modules/transmission/forms.py:43 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:154 +msgid "show password" +msgstr "vis passord" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:158 +msgid "IP check URL" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:184 +msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:187 +msgid "Please provide GnuDIP username" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:190 +msgid "Please provide GnuDIP domain" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:195 +msgid "Please provide a password" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:214 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Configure Dynamic DNS" +msgstr "Aktiver dynamisk DNS" + +#: modules/dynamicdns/dynamicdns.py:236 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Status of Dynamic DNS" +msgstr "Aktiver dynamisk DNS" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:25 +msgid "DynamicDNS client" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:28 +msgid "" +"If your internet provider changes your IP address periodic (i.e. every 24h) " +"it may be hard for others to find you in the WEB. And for this reason nobody " +"may find the services which are provided by FreedomBox (like your ownCloud)." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:37 +msgid "" +"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " +"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " +"allows you to push your current public IP address to an gnudip server. Afterwards " +"the Server will assign your DNS name with the new IP and if someone from the " +"internet asks for your DNS name he will get your current IP answered." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50 +msgid "" +"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " +"GnuDIP service at gnudip.datasystems24.net or you may find free update URL " +"based services on " +"freedns.afraid.org" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61 +msgid "" +"If your freedombox is connected behind some NAT router, don't forget to add " +"portforwarding (i.e. forward some standard ports like 80 and 443) to your " +"freedombox device." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30 +msgid "" +"You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper " +"functions may not work (but the main functionality should work)." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 +msgid "NAT type" +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:29 +msgid "" +"NAT type not detected yet, if you do not provide a \"IP check URL\" we will " +"not detect a NAT type." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35 +msgid "Direct connection to the internet." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 +#, python-format +msgid "" +"Behind NAT, this means that dynamic DNS service will poll the \"IP check URL" +"\" for changes (we need the \"IP check URL\" for this reason - otherwise we " +"will not detect IP changes). It may take up to %(timer)s minutes until we " +"update your DNS entry in case of WAN IP change." +msgstr "" + +#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: modules/firewall/firewall.py:39 modules/firewall/firewall.py:49 +#: modules/firewall/firewall.py:57 +msgid "Firewall" +msgstr "Brannmur" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:28 +#, python-format +msgid "" +"Firewall is a network security system that controls the incoming and " +"outgoing network traffic on your %(box_name)s. Keeping a firewall enabled " +"and properly configured reduces risk of security threat from the Internet." +msgstr "" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:36 +msgid "The following is the current status:" +msgstr "" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:41 +#, python-format +msgid "" +"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by " +"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) " +"you may run it using the command 'service firewalld start' or in case of a " +"system with systemd 'systemctl start firewalld'" +msgstr "" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:56 +#, fuzzy +#| msgid "Server port" +msgid "Service/Port" +msgstr "Tjenerport" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:67 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiver Tor" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:70 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:81 +msgid "Permitted" +msgstr "" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:84 +msgid "Permitted (internal only)" +msgstr "" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:87 +msgid "Permitted (external only)" +msgstr "" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:90 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: modules/firewall/templates/firewall.html:103 +msgid "" +"The operation of the firewall is automatic. When you enable a service it is " +"automatically permitted in the firewall and you disable a service is " +"automatically disabled in the firewall." +msgstr "" + +#: modules/first_boot/forms.py:48 modules/users/forms.py:70 +msgid "Creating LDAP user failed." +msgstr "Oppretting av LDAP-bruker feilet." + +#: modules/first_boot/forms.py:56 +msgid "Failed to add new user to admin group." +msgstr "" + +#: modules/first_boot/forms.py:78 +msgid "User account created, you are now logged in" +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:50 +msgid "Congratulations! Your FreedomBox is up and running!" +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:54 +msgid "" +"Please provide the following basic information to complete the setup process." +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:39 +msgid "Administrator Account" +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42 +msgid "" +"Choose a username and password to access this web interface. The password " +"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with " +"administrative privileges (sudo) is also created." +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56 +msgid "Box it up!" +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:29 +#, fuzzy +#| msgid "Setup Complete" +msgid "Setup Complete!" +msgstr "Oppsett ferdig" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:32 +msgid "" +"FreedomBox setup is now complete. However, you should check the network " +"setup and modify it if necessary. Do not forget to change the default Wi-Fi " +"passwords." +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:40 +msgid "" +"To make your FreedomBox functional, you need some applications. " +"Applications will be installed the first time you access them." +msgstr "" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:47 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Generelt oppsett" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:54 +#, fuzzy +#| msgid "Networks" +msgid "Go to Networks" +msgstr "Nettverk" + +#: modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:59 +msgid "Go to Apps" +msgstr "" + +#: modules/first_boot/views.py:60 +msgid "Setup Complete" +msgstr "Oppsett ferdig" + +#: modules/help/help.py:34 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#: modules/help/help.py:36 +msgid "Where to Get Help" +msgstr "Hvor kan en få hjelp" + +#: modules/help/help.py:38 modules/help/help.py:72 +msgid "FreedomBox Manual" +msgstr "Håndbok for FreedomBox" + +#: modules/help/help.py:48 +msgid "Documentation and FAQ" +msgstr "Dokumentasjon og ofte besvarte spørsmål" + +#: modules/help/help.py:55 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "About the {box_name}" +msgid "About {box_name}" +msgstr "Om {box_name}" + +#: modules/help/templates/help_about.html:30 +msgid "" +"FreedomBox is a community project to develop, design and promote personal " +"servers running free software for private, personal communications. It is a " +"networking appliance designed to allow interfacing with the rest of the " +"Internet under conditions of protected privacy and data security. It hosts " +"applications such as blog, wiki, website, social network, email, web proxy " +"and a Tor relay on a device that can replace your Wi-Fi router so that your " +"data stays with you." +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_about.html:43 +msgid "" +"We live in a world where our use of the network is mediated by those who " +"often do not have our best interests at heart. By building software that " +"does not rely on a central service, we can regain control and privacy. By " +"keeping our data in our homes, we gain useful legal protections over it. By " +"giving back power to the users over their networks and machines, we are " +"returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture." +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_about.html:56 +msgid "" +"There are a number of projects working to realize a future of distributed " +"services; FreedomBox aims to bring them all together in a convenient package." +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_about.html:64 +msgid "" +"For more information about the FreedomBox project, see the FreedomBox Wiki." +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_about.html:72 +msgid "Learn more »" +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_about.html:75 +#, python-format +msgid "You are running Plinth version %(version)s." +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_index.html:25 templates/base.html:96 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_index.html:29 +#, python-format +msgid "" +"The FreedomBox Manual is the best place to " +"start for information regarding %(box_name)s." +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_index.html:36 +msgid "" +" FreedomBox " +"project wiki contains further information." +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_index.html:43 +msgid "" +"To seek help from FreedomBox community, queries may be posted on the " +"mailing list. The list archives also contain information about problems " +"faced by other users and possible solutions." +msgstr "" + +#: modules/help/templates/help_index.html:53 +msgid "" +"Many FreedomBox contributors and users are also available on the #freedombox " +"channel of the irc.oftc.net IRC network." +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/__init__.py:38 +msgid "Wiki & Blog (Ikiwiki)" +msgstr "Wiki og blogg (Ikiwiki)" + +#: modules/ikiwiki/__init__.py:43 +msgid "Ikiwiki wikis and blogs" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/forms.py:29 +msgid "Enable Ikiwiki" +msgstr "Aktiver Ikiwiki" + +#: modules/ikiwiki/forms.py:36 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:98 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: modules/ikiwiki/forms.py:39 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:78 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: modules/ikiwiki/forms.py:41 +msgid "Admin Account Name" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/forms.py:44 +msgid "Admin Account Password" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:27 +msgid "" +"When enabled, the blogs and wikis will be available from /ikiwiki." +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:27 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete Wiki/Blog" +msgid "Delete Wiki/Blog %(name)s" +msgstr "Slette Wiki/blogg" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:33 +msgid "" +"This action will remove all the posts, pages and comments including revision " +"history. Delete this wiki/blog permanently?" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:43 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete User" +msgid "Delete %(name)s" +msgstr "Slett bruker" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:46 +#: modules/networks/templates/connections_delete.html:37 +#: modules/users/templates/users_delete.html:41 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:41 +msgid "No wikis or blogs available." +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:45 +#, fuzzy +#| msgid "Create Wiki/Blog" +msgid "Create a Wiki or Blog" +msgstr "Opprett Wiki/blogg" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:55 +#, python-format +msgid "Delete site %(site)s" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:61 +#, python-format +msgid "Go to site %(site)s" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/views.py:38 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/views.py:40 +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: modules/ikiwiki/views.py:73 +msgid "Wiki & Blog" +msgstr "Wiki og blogg" + +#: modules/ikiwiki/views.py:106 +msgid "Manage Wikis and Blogs" +msgstr "" + +#: modules/ikiwiki/views.py:132 +msgid "Create Wiki/Blog" +msgstr "Opprett Wiki/blogg" + +#: modules/ikiwiki/views.py:145 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Created wiki %s." +msgid "Created wiki {name}." +msgstr "Opprettet wiki %s." + +#: modules/ikiwiki/views.py:147 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Could not create wiki: %s" +msgid "Could not create wiki: {error}" +msgstr "Kunne ikke opprette wiki: %s" + +#: modules/ikiwiki/views.py:159 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Created blog %s." +msgid "Created blog {name}." +msgstr "Opprettet blogg %s." + +#: modules/ikiwiki/views.py:161 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Could not create blog: %s" +msgid "Could not create blog: {error}" +msgstr "Kunne ikke opprette blogg: %s" + +#: modules/ikiwiki/views.py:174 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "%s deleted." +msgid "{name} deleted." +msgstr "%s slettet." + +#: modules/ikiwiki/views.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Could not delete %s: %s" +msgid "Could not delete {name}: {error}" +msgstr "Kunne ikke slette %s: %s" + +#: modules/ikiwiki/views.py:182 +msgid "Delete Wiki/Blog" +msgstr "Slette Wiki/blogg" + +#: modules/mumble/__init__.py:38 modules/mumble/templates/mumble.html:26 +#: modules/mumble/views.py:58 +msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgstr "" + +#: modules/mumble/__init__.py:43 +msgid "Mumble Voice Chat Server" +msgstr "" + +#: modules/mumble/forms.py:29 +msgid "Enable Mumble daemon" +msgstr "Aktiver Mumble-bakgrunnstjenesten" + +#: modules/mumble/templates/mumble.html:29 +msgid "" +"Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " +"software." +msgstr "" + +#: modules/mumble/templates/mumble.html:36 +msgid "" +"You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " +"desktop and Android devices are available." +msgstr "" + +#: modules/mumble/templates/mumble.html:49 +msgid "Mumble server is running" +msgstr "" + +#: modules/mumble/templates/mumble.html:52 +msgid "Mumble server is not running" +msgstr "" + +#: modules/networks/__init__.py:108 +#, python-brace-format +msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" +msgstr "" + +#: modules/networks/forms.py:31 +msgid "-- select --" +msgstr "-- velg --" + +#: modules/networks/forms.py:43 +msgid "Connection Type" +msgstr "Oppkoblingstype" + +#: modules/networks/forms.py:50 modules/networks/forms.py:80 +#: modules/networks/forms.py:107 +msgid "Connection Name" +msgstr "Oppkoblingsnavn" + +#: modules/networks/forms.py:52 modules/networks/forms.py:82 +msgid "Physical Interface" +msgstr "Fysisk grensesnitt" + +#: modules/networks/forms.py:54 modules/networks/forms.py:84 +#: modules/networks/forms.py:111 +msgid "The network device that this connection should be bound to." +msgstr "" + +#: modules/networks/forms.py:57 modules/networks/forms.py:87 +#: modules/networks/forms.py:114 +msgid "Firewall Zone" +msgstr "Brannmursone" + +#: modules/networks/forms.py:58 modules/networks/forms.py:88 +#: modules/networks/forms.py:115 +msgid "" +"The firewall zone will control which services are available over this " +"interfaces. Select Internal only for trusted networks." +msgstr "" + +#: modules/networks/forms.py:62 modules/networks/forms.py:136 +msgid "IPv4 Addressing Method" +msgstr "" + +#: modules/networks/forms.py:67 modules/networks/forms.py:144 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: modules/networks/forms.py:95 +msgid "Show password" +msgstr "Vis passord" + +#: modules/networks/forms.py:109 +msgid "Physical interface" +msgstr "Fysisk grensesnitt" + +#: modules/networks/forms.py:119 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:144 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: modules/networks/forms.py:120 +msgid "The visible name of the network." +msgstr "Det synlige navnet på nettverket." + +#: modules/networks/forms.py:122 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:157 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: modules/networks/forms.py:127 +msgid "Authentication Mode" +msgstr "" + +#: modules/networks/forms.py:128 +msgid "" +"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " +"the password to connect." +msgstr "" + +#: modules/networks/forms.py:132 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: modules/networks/forms.py:140 +msgid "" +"Select Automatic (DHCP) if you are connecting to an existing wireless " +"network. Shared mode is useful when running an Access Point." +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:36 modules/networks/networks.py:56 +msgid "Network Connections" +msgstr "Nettverksoppkoblinger" + +#: modules/networks/networks.py:38 modules/networks/networks.py:255 +msgid "Nearby Wi-Fi Networks" +msgstr "Wi-Fi-nettverk i nærheten" + +#: modules/networks/networks.py:40 modules/networks/networks.py:277 +msgid "Add Connection" +msgstr "Lett til tilkobling" + +#: modules/networks/networks.py:46 +msgid "Networks" +msgstr "Nettverk" + +#: modules/networks/networks.py:66 +msgid "Cannot show connection: Connection not found." +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:100 +msgid "Show Connection information" +msgstr "Vis oppkoblingsinformasjon" + +#: modules/networks/networks.py:113 +msgid "Cannot edit connection: Connection not found." +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:119 +msgid "This type of connection is not yet understood." +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:164 modules/networks/networks.py:211 +#: modules/networks/templates/connections_edit.html:34 +msgid "Edit Connection" +msgstr "Endre oppkobling" + +#: modules/networks/networks.py:222 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Activated connection %s." +msgid "Activated connection {name}." +msgstr "Aktiverte oppkobling %s." + +#: modules/networks/networks.py:225 +msgid "Failed to activate connection: Connection not found." +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:229 +#, python-brace-format +msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:242 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Activated connection %s." +msgid "Deactivated connection {name}." +msgstr "Aktiverte oppkobling %s." + +#: modules/networks/networks.py:245 +msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:302 +msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:327 +msgid "Adding New PPPoE Connection" +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:371 +msgid "Adding New Wi-Fi Connection" +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:385 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Connection %s deleted." +msgid "Connection {name} deleted." +msgstr "Slettet oppkobling %s." + +#: modules/networks/networks.py:388 modules/networks/networks.py:397 +msgid "Failed to delete connection: Connection not found." +msgstr "" + +#: modules/networks/networks.py:402 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Slett oppkobling" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:43 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Connection" +msgid "Edit connection" +msgstr "Endre oppkobling" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:43 templates/base.html:117 +#, fuzzy +#| msgid "Edit User" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger bruker" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:50 +#: modules/networks/templates/connections_list.html:78 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:57 +#: modules/networks/templates/connections_list.html:86 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Connection" +msgid "Delete connection" +msgstr "Slett oppkobling" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#, fuzzy +#| msgid "Delete User" +msgid "Delete" +msgstr "Slett bruker" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:66 +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:73 +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:76 +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:105 +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:127 +#, fuzzy +#| msgid "Add Connection" +msgid "Connection" +msgstr "Lett til tilkobling" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:71 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Connection" +msgid "Primary connection" +msgstr "Endre oppkobling" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:73 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:217 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:256 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:84 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:88 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:93 +msgid "State reason" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:102 +#, fuzzy +#| msgid "Address" +msgid "MAC address" +msgstr "Adresse" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:106 +#, fuzzy +#| msgid "Physical Interface" +msgid "Interface" +msgstr "Fysisk grensesnitt" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:110 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:116 +#, fuzzy +#| msgid "Physical interface" +msgid "Physical Link" +msgstr "Fysisk grensesnitt" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:121 +msgid "Link state" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:125 +msgid "cable is connected" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:128 +msgid "please check cable" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:133 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:149 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:135 +#, python-format +msgid "%(ethernet_speed)s Mbit/s" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:151 +#, python-format +msgid "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:163 +msgid "Signal strength" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:181 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:186 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:227 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:193 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:234 +#, fuzzy +#| msgid "Address" +msgid "IP address" +msgstr "Adresse" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:202 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:241 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:209 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:248 +#, fuzzy +#| msgid "Web Server" +msgid "DNS server" +msgstr "Webserver" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:216 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:255 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:222 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:263 +#, fuzzy +#| msgid "Show Connection information" +msgid "This connection is not active." +msgstr "Vis oppkoblingsinformasjon" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:266 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:271 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:291 +#: modules/networks/templates/connection_show.html:310 +#, fuzzy +#| msgid "Firewall Zone" +msgid "Firewall zone" +msgstr "Brannmursone" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:280 +msgid "" +"This interface should be connected to local network/machine. If you connect " +"this interface to a public network, services meant to be available only " +"internally will become available externally. This is a security risk." +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:300 +msgid "" +"This interface should receive your Internet connection. If you connect it " +"your a local network/machine, many services meant to available only " +"internally will not be available." +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connection_show.html:319 +msgid "" +"This interface is not maintained by FreedomBox. Its security status is " +"unknown to FreedomBox. Many FreedomBox services may not be available on " +"this interface. It is recommended that you deactivate/delete this " +"connection and re-configure it." +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_add.html:34 +#: modules/networks/templates/connections_type_select.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "Create" +msgid "Create..." +msgstr "Opprett" + +#: modules/networks/templates/connections_create.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Connection" +msgid "Create Connection" +msgstr "Slett oppkobling" + +#: modules/networks/templates/connections_delete.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete Connection" +msgid "Delete Connection %(name)s" +msgstr "Slett oppkobling" + +#: modules/networks/templates/connections_delete.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Connection" +msgid "Delete connection permanently?" +msgstr "Slett oppkobling" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:65 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:70 +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:102 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 network.py:39 +msgid "Ethernet" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 network.py:40 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:89 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Show Connection information" +msgid "Show connection %(connection.name)s" +msgstr "Vis oppkoblingsinformasjon" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Show Connection information" +msgid "Show connection %(name)s" +msgstr "Vis oppkoblingsinformasjon" + +#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:131 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_list.html:67 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete Connection" +msgid "Delete connection %(name)s" +msgstr "Slett oppkobling" + +#: modules/networks/templates/connections_list.html:92 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: modules/networks/templates/connections_list.html:95 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/__init__.py:38 modules/openvpn/templates/openvpn.html:35 +#: modules/openvpn/views.py:62 +msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/__init__.py:43 +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/forms.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgid "Enable OpenVPN server" +msgstr "Aktiver skjulte Tor-tjenester" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " +"machines in order to access resources of a private network. While you are " +"away from home, you can connect to your %(box_name)s in order to join your " +"home network and access private/internal services provided by %(box_name)s. " +"You can also access the rest of the Internet via %(box_name)s for added " +"security and anonymity." +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:51 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:54 +#, python-format +msgid "" +"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " +"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " +"available for most platforms. See documentation on recommended clients and instructions on how to " +"configure them." +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:66 +#, python-format +msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:76 +msgid "Download my profile" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 +#, python-format +msgid "" +"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long " +"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " +"If the setup is interrupted, you may start it again." +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:97 +msgid "Start setup" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:104 +msgid "OpenVPN setup is running" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:108 +#, python-format +msgid "" +"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending " +"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " +"interrupted, you may start it again." +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:121 +msgid "OpenVPN server is running" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 +msgid "OpenVPN server is not running" +msgstr "" + +#: modules/openvpn/views.py:124 +#, fuzzy +#| msgid "Setup Complete" +msgid "Setup completed." +msgstr "Oppsett ferdig" + +#: modules/openvpn/views.py:126 +msgid "Setup failed." +msgstr "" + +#: modules/owncloud/owncloud.py:38 +msgid "Enable ownCloud" +msgstr "Aktiver ownCloud" + +#: modules/owncloud/owncloud.py:44 modules/owncloud/templates/owncloud.html:26 +msgid "File Hosting (ownCloud)" +msgstr "Fildeling (ownCloud)" + +#: modules/owncloud/owncloud.py:51 modules/owncloud/owncloud.py:80 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: modules/owncloud/owncloud.py:97 +msgid "ownCloud enabled" +msgstr "ownCloud aktivert" + +#: modules/owncloud/owncloud.py:100 +msgid "ownCloud disabled" +msgstr "" + +#: modules/owncloud/templates/owncloud.html:29 +msgid "" +"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or " +"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, " +"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing " +"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " +"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " +"powerful API for applications and plugins." +msgstr "" + +#: modules/owncloud/templates/owncloud.html:41 +msgid "" +"When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " +"the initial administration account for ownCloud." +msgstr "" + +#: modules/owncloud/templates/owncloud.html:59 +msgid "Apply changes" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/__init__.py:33 modules/pagekite/views.py:46 +msgid "Public Visibility (PageKite)" +msgstr "Offentlig synlighet (PageKite)" + +#: modules/pagekite/forms.py:46 +msgid "Enable PageKite" +msgstr "Aktiver PageKite" + +#: modules/pagekite/forms.py:49 +msgid "Server domain" +msgstr "Tjenerdomene" + +#: modules/pagekite/forms.py:51 +msgid "" +"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default " +"pagekite.net server" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:55 +msgid "Server port" +msgstr "Tjenerport" + +#: modules/pagekite/forms.py:56 +msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:58 +msgid "Kite name" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:59 +msgid "Example: mybox.pagekite.me" +msgstr "Eksempel: mybox.pagekite.me" + +#: modules/pagekite/forms.py:62 +msgid "Invalid kite name" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:65 +msgid "Kite secret" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:67 +msgid "" +"A secret associated with the kite or the default secret for your account if " +"no secret is set on the kite" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:83 +msgid "Kite details set" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:90 +msgid "Pagekite server set" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:96 +msgid "PageKite enabled" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:99 +msgid "PageKite disabled" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:131 +#, python-brace-format +msgid "Service enabled: {name}" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:135 +#, python-brace-format +msgid "Service disabled: {name}" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:143 +msgid "protocol" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:146 +msgid "external (frontend) port" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:149 +msgid "internal (freedombox) port" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:151 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Mumble daemon" +msgid "Enable Subdomains" +msgstr "Aktiver Mumble-bakgrunnstjenesten" + +#: modules/pagekite/forms.py:184 +msgid "Deleted custom service" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:218 +msgid "" +"This service is available as a standard service. Please use the \"Standard " +"Services\" page to enable it." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:227 +msgid "Added custom service" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/forms.py:230 +msgid "This service already exists" +msgstr "Denne tjenesten finnes allerede" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:33 +msgid "PageKite Account" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:41 +msgid "Save settings" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:44 +msgid "" +"Warning:
Your PageKite frontend server may not support all the " +"protocol/port combinations that you are able to define here. For example, " +"HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:56 +#, fuzzy +#| msgid "Custom Services" +msgid "Create a custom service" +msgstr "Tilpassede tjenester" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:64 +#, fuzzy +#| msgid "Standard Services" +msgid "Add Service" +msgstr "Standardtjenester" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:71 +#, fuzzy +#| msgid "Custom Services" +msgid "Existing custom services" +msgstr "Tilpassede tjenester" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:74 +#, fuzzy +#| msgid "Tor hidden service enabled" +msgid "You don't have any Custom Services enabled" +msgstr "Skjult Tor-tjeneste aktivert" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:89 +#, python-format +msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:101 +#, fuzzy +#| msgid "Delete User" +msgid "Delete this service" +msgstr "Slett bruker" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:26 +#, python-format +msgid "" +"PageKite is a system for exposing %(box_name)s services when you don't have " +"a direct connection to the Internet. You only need this if your %(box_name)s " +"services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the " +"following situations:" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:37 +#, python-format +msgid "%(box_name)s is behind a restricted firewall." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:43 +#, python-format +msgid "" +"%(box_name)s is connected to a (wireless) router which you don't control." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:50 +msgid "" +"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " +"Internet connection through NAT." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:57 +msgid "" +"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " +"changes evertime you connect to Internet." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:63 +msgid "Your ISP limits incoming connections." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:67 +#, python-format +msgid "" +"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a " +"combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite service " +"provider, for example pagekite.net. In " +"future it might be possible to use your buddy's %(box_name)s for this." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:78 +#: modules/pagekite/views.py:36 +msgid "Configure PageKite" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:40 +msgid "Warning:
" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43 +msgid "" +"Published services are accessible and attackable from the evil internet." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:50 +msgid "Exposing SSH with the default password for 'fbx' is a VERY BAD idea." +msgstr "" + +#: modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:65 +#, fuzzy +#| msgid "Standard Services" +msgid "Save Services" +msgstr "Standardtjenester" + +#: modules/pagekite/utils.py:52 +msgid "Web Server (HTTP)" +msgstr "Vevtjener (HTTP)" + +#: modules/pagekite/utils.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Site will be available at http://{0}" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/utils.py:62 +msgid "Web Server (HTTPS)" +msgstr "Vevtjener (HTTPS)" + +#: modules/pagekite/utils.py:63 +#, python-brace-format +msgid "Site will be available at https://{0}" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/utils.py:72 +msgid "Secure Shell (SSH)" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/utils.py:73 +msgid "" +"See SSH client setup instructions" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/views.py:34 +msgid "About PageKite" +msgstr "" + +#: modules/pagekite/views.py:38 +msgid "Standard Services" +msgstr "Standardtjenester" + +#: modules/pagekite/views.py:40 +msgid "Custom Services" +msgstr "Tilpassede tjenester" + +#: modules/privoxy/__init__.py:39 modules/privoxy/templates/privoxy.html:26 +#: modules/privoxy/views.py:59 +msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgstr "" + +#: modules/privoxy/__init__.py:44 +msgid "Privoxy Web Proxy" +msgstr "" + +#: modules/privoxy/__init__.py:86 +#, python-brace-format +msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" +msgstr "" + +#: modules/privoxy/forms.py:29 +msgid "Enable Privoxy" +msgstr "" + +#: modules/privoxy/templates/privoxy.html:29 +msgid "" +"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " +"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " +"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." +msgstr "" + +#: modules/privoxy/templates/privoxy.html:38 +#, python-format +msgid "" +"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " +"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, " +"you can see its configuration details and documentation at http://config.privoxy.org/ or http://p.p" +msgstr "" + +#: modules/privoxy/templates/privoxy.html:53 +msgid "Privoxy is running" +msgstr "" + +#: modules/privoxy/templates/privoxy.html:56 +msgid "Privoxy is not running" +msgstr "" + +#: modules/restore/__init__.py:36 modules/restore/views.py:43 +msgid "Unhosted storage (reStore)" +msgstr "" + +#: modules/restore/__init__.py:41 +#: modules/restore/templates/restore_index.html:26 +msgid "reStore" +msgstr "" + +#: modules/restore/forms.py:29 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable reStore" +msgstr "Aktiver Tor" + +#: modules/restore/templates/restore_index.html:29 +msgid "" +"reStore is a server for unhosted web " +"applications. The idea is to uncouple web applications from the data, and " +"thus the data can be stored on any unhosted storage server." +msgstr "" + +#: modules/restore/templates/restore_index.html:38 +msgid "" +"You can create and edit accounts in the reStore web-" +"interface." +msgstr "" + +#: modules/roundcube/__init__.py:36 +#: modules/roundcube/templates/roundcube.html:26 modules/roundcube/views.py:64 +msgid "Email Client (Roundcube)" +msgstr "Epostklient (Roundcube)" + +#: modules/roundcube/forms.py:29 +msgid "Enable Roundcube" +msgstr "Aktiver Roundcube" + +#: modules/roundcube/templates/roundcube.html:29 +msgid "" +"Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " +"application-like user interface. It provides full functionality you expect " +"from an email client, including MIME support, address book, folder " +"manipulation, message searching and spell checking." +msgstr "" + +#: modules/roundcube/templates/roundcube.html:39 +msgid "" +"You can access Roundcube from /roundcube. Provide " +"the username and password of the email account you wish to access followed " +"by the domain name of the IMAP server for your email provider, like " +"imap.example.com. For IMAP over SSL (recommended), fill the " +"server field like imaps://imap.example.com." +msgstr "" + +#: modules/roundcube/templates/roundcube.html:50 +msgid "" +"For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " +"account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " +"Note that you will also need to enable \"Less secure apps\" in your Google " +"account settings (https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." +msgstr "" + +#: modules/shaarli/__init__.py:37 modules/shaarli/templates/shaarli.html:26 +#: modules/shaarli/views.py:49 +msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgstr "Bokmerker (Shaarli)" + +#: modules/shaarli/__init__.py:42 +msgid "Shaarli" +msgstr "Shaarli" + +#: modules/shaarli/forms.py:29 +msgid "Enable Shaarli" +msgstr "Aktiver Shaarli" + +#: modules/shaarli/templates/shaarli.html:28 +msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." +msgstr "" + +#: modules/shaarli/templates/shaarli.html:31 +msgid "" +"When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user " +"account, which you will need to setup on the initial visit." +msgstr "" + +#: modules/system/system.py:26 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: modules/system/system.py:33 modules/system/templates/system.html:25 +#: templates/base.html:103 +msgid "System Configuration" +msgstr "Systemoppsett" + +#: modules/system/templates/system.html:28 +#, python-format +msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." +msgstr "" + +#: modules/system/templates/system.html:35 +#, python-format +msgid "" +"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" +msgstr "" + +#: modules/tor/__init__.py:50 +msgid "Tor relay port available" +msgstr "" + +#: modules/tor/__init__.py:58 +msgid "Obfs3 transport registered" +msgstr "" + +#: modules/tor/__init__.py:64 +msgid "Scramblesuit transport registered" +msgstr "" + +#: modules/tor/__init__.py:101 +#, python-brace-format +msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" +msgstr "" + +#: modules/tor/__init__.py:112 +#, python-brace-format +msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" +msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}" + +#: modules/tor/templates/tor.html:26 modules/tor/tor.py:64 +msgid "Anonymity Network (Tor)" +msgstr "" + +#: modules/tor/templates/tor.html:29 +msgid "" +"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " +"the Tor Project website. For " +"best protection when web surfing, the Tor Project recommends that you use " +"the " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: modules/tor/templates/tor.html:44 +msgid "Tor is running" +msgstr "" + +#: modules/tor/templates/tor.html:47 +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#: modules/tor/templates/tor.html:59 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgid "Hidden Service" +msgstr "Aktiver skjulte Tor-tjenester" + +#: modules/tor/templates/tor.html:60 modules/tor/templates/tor.html.py:102 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: modules/tor/templates/tor.html:85 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: modules/tor/templates/tor.html:88 +#, python-format +msgid "" +"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +"forwarded, if necessary:" +msgstr "" + +#: modules/tor/templates/tor.html:101 +#, fuzzy +#| msgid "Service type" +msgid "Service" +msgstr "Tjenestetype" + +#: modules/tor/templates/tor.html:117 +msgid "SOCKS" +msgstr "" + +#: modules/tor/templates/tor.html:120 +#, python-format +msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." +msgstr "" + +#: modules/tor/tor.py:44 +msgid "Enable Tor" +msgstr "Aktiver Tor" + +#: modules/tor/tor.py:47 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Aktiver skjulte Tor-tjenester" + +#: modules/tor/tor.py:49 +msgid "" +"A hidden service will allow FreedomBox to provide selected services (such as " +"ownCloud or Chat) without revealing its location." +msgstr "" + +#: modules/tor/tor.py:53 +msgid "Download software packages over Tor" +msgstr "Last ned programpakker via Tor" + +#: modules/tor/tor.py:55 +msgid "" +"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " +"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " +"during software downloads." +msgstr "" + +#: modules/tor/tor.py:93 +msgid "Tor Control Panel" +msgstr "" + +#: modules/tor/tor.py:212 +#, python-brace-format +msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" +msgstr "" + +#: modules/tor/tor.py:228 +msgid "Tor enabled" +msgstr "Tor aktivert" + +#: modules/tor/tor.py:231 +msgid "Tor disabled" +msgstr "" + +#: modules/tor/tor.py:236 +msgid "Tor hidden service enabled" +msgstr "Skjult Tor-tjeneste aktivert" + +#: modules/tor/tor.py:239 +msgid "Tor hidden service disabled" +msgstr "" + +#: modules/tor/tor.py:245 +msgid "Enabled package download over Tor" +msgstr "" + +#: modules/tor/tor.py:248 +msgid "Disabled package download over Tor" +msgstr "" + +#: modules/transmission/__init__.py:38 modules/transmission/views.py:63 +msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgstr "" + +#: modules/transmission/__init__.py:43 +msgid "Transmission BitTorrent" +msgstr "" + +#: modules/transmission/forms.py:29 +msgid "Enable Transmission daemon" +msgstr "" + +#: modules/transmission/forms.py:33 +msgid "Download directory" +msgstr "Nedlastingskatalog" + +#: modules/transmission/forms.py:34 +msgid "" +"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, " +"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-tramission" +"\" user" +msgstr "" + +#: modules/transmission/forms.py:40 +msgid "Username to login to the web interface" +msgstr "" + +#: modules/transmission/forms.py:44 +msgid "" +"Password to login to the web interface. Current password is shown in a " +"hashed format. To set a new password, enter the password in plain text." +msgstr "" + +#: modules/transmission/templates/transmission.html:26 +msgid "Bittorrent (Transmission)" +msgstr "" + +#: modules/transmission/templates/transmission.html:29 +msgid "" +"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " +"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." +msgstr "" + +#: modules/transmission/templates/transmission.html:37 +msgid "Access the web interface at /transmission" +msgstr "" + +#: modules/transmission/templates/transmission.html:47 +msgid "Transmission daemon is running" +msgstr "" + +#: modules/transmission/templates/transmission.html:50 +msgid "Transmission daemon is not running" +msgstr "" + +#: modules/upgrades/__init__.py:33 +msgid "Software Upgrades" +msgstr "Programvareoppgraderinger" + +#: modules/upgrades/forms.py:29 +msgid "Enable automatic upgrades" +msgstr "Aktiver automatiske oppgraderinger" + +#: modules/upgrades/forms.py:30 +msgid "" +"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It " +"will attempt to perform any package upgrades that are available." +msgstr "" + +#: modules/upgrades/templates/upgrades.html:28 +msgid "" +"This will run unattended-upgrades, which will attempt to upgrade your system " +"with the latest Debian packages. It may take a few minutes to complete." +msgstr "" + +#: modules/upgrades/templates/upgrades.html:39 +msgid "Upgrade now »" +msgstr "" + +#: modules/upgrades/templates/upgrades_run.html:29 +msgid "There was an error while upgrading." +msgstr "" + +#: modules/upgrades/templates/upgrades_run.html:32 +#: modules/upgrades/templates/upgrades_run.html:52 +msgid "Output from unattended-upgrades:" +msgstr "" + +#: modules/upgrades/templates/upgrades_run.html:41 +msgid "The operating system is up to date now.  " +msgstr "" + +#: modules/upgrades/templates/upgrades_run.html:44 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: modules/upgrades/views.py:34 modules/upgrades/views.py:61 +msgid "Automatic Upgrades" +msgstr "Automatiske oppgraderinger" + +#: modules/upgrades/views.py:36 +msgid "Upgrade Packages" +msgstr "Oppgradert pakker" + +#: modules/upgrades/views.py:70 modules/upgrades/views.py:88 +msgid "Package Upgrades" +msgstr "Pakkeoppgraderinger" + +#: modules/upgrades/views.py:117 +#, python-brace-format +msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}" +msgstr "" + +#: modules/upgrades/views.py:122 +msgid "Automatic upgrades enabled" +msgstr "Automatiske oppgraderinger aktiv" + +#: modules/upgrades/views.py:124 +msgid "Automatic upgrades disabled" +msgstr "Automatiske oppgraderinger avslått" + +#: modules/users/__init__.py:36 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Brukere og grupper" + +#: modules/users/__init__.py:65 +#, python-brace-format +msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" +msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»" + +#: modules/users/forms.py:28 +msgid "admin" +msgstr "admin" + +#: modules/users/forms.py:29 +msgid "wiki" +msgstr "wiki" + +#: modules/users/forms.py:41 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: modules/users/forms.py:45 +msgid "" +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." +msgstr "" + +#: modules/users/forms.py:80 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Failed to add new user to %s group." +msgid "Failed to add new user to {group} group." +msgstr "Klarte ikke å legge ny bruker til gruppen %s." + +#: modules/users/forms.py:126 +msgid "Renaming LDAP user failed." +msgstr "Klarte ikke bytte navn på LDAP-bruker." + +#: modules/users/forms.py:138 +msgid "Failed to remove user from group." +msgstr "Klarte ikke slette bruker fra gruppe." + +#: modules/users/forms.py:149 +msgid "Failed to add user to group." +msgstr "Klarte ikke legge bruker til gruppe." + +#: modules/users/forms.py:174 +msgid "Changing LDAP user password failed." +msgstr "Klarte ikke bytte passord for LDAP-bruker." + +#: modules/users/templates/users_change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Change Password for %(username)s" +msgstr "" + +#: modules/users/templates/users_change_password.html:40 +#, fuzzy +#| msgid "Change Password" +msgid "Save Password" +msgstr "Endre passord" + +#: modules/users/templates/users_create.html:42 modules/users/views.py:36 +#: modules/users/views.py:56 +msgid "Create User" +msgstr "Lag bruker" + +#: modules/users/templates/users_delete.html:27 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "User %(username)s created." +msgid "Delete User %(username)s" +msgstr "Bruker %(username)s opprettet." + +#: modules/users/templates/users_delete.html:32 +msgid "Delete user permanently?" +msgstr "" + +#: modules/users/templates/users_delete.html:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete User" +msgid "Delete %(username)s" +msgstr "Slett bruker" + +#: modules/users/templates/users_list.html:46 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "User %(username)s created." +msgid "Delete user %(username)s" +msgstr "Bruker %(username)s opprettet." + +#: modules/users/templates/users_list.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "User %(username)s created." +msgid "Edit user %(username)s" +msgstr "Bruker %(username)s opprettet." + +#: modules/users/templates/users_update.html:35 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "User %(username)s created." +msgid "Edit User %(username)s" +msgstr "Bruker %(username)s opprettet." + +#: modules/users/templates/users_update.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Use the change password form to " +"change the password." +msgstr "" + +#: modules/users/templates/users_update.html:57 +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#: modules/users/views.py:34 modules/users/views.py:69 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#: modules/users/views.py:54 +#, python-format +msgid "User %(username)s created." +msgstr "Bruker %(username)s opprettet." + +#: modules/users/views.py:78 +#, python-format +msgid "User %(username)s updated." +msgstr "Bruker %(username)s oppdatert." + +#: modules/users/views.py:79 +msgid "Edit User" +msgstr "Rediger bruker" + +#: modules/users/views.py:103 +msgid "Delete User" +msgstr "Slett bruker" + +#: modules/users/views.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "User %s deleted." +msgid "User {user} deleted." +msgstr "Slettet bruker %s." + +#: modules/users/views.py:120 +msgid "Deleting LDAP user failed." +msgstr "" + +#: modules/users/views.py:129 +msgid "Change Password" +msgstr "Endre passord" + +#: modules/users/views.py:130 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Vellykket passordbytte" + +#: modules/xmpp/__init__.py:41 modules/xmpp/__init__.py:46 +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:26 modules/xmpp/views.py:75 +msgid "Chat Server (XMPP)" +msgstr "Lynmeldingstjener (XMPP)" + +#: modules/xmpp/forms.py:29 +msgid "Enable XMPP" +msgstr "Aktiver XMPP" + +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:29 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" + +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:36 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or " +"any other XMPP client." +msgstr "" + +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:45 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:55 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:63 +msgid "ejabberd is running" +msgstr "" + +#: modules/xmpp/templates/xmpp.html:66 +msgid "ejabberd is not running" +msgstr "" + +#: network.py:41 +msgid "PPPoE" +msgstr "" + +#: package.py:158 +msgid "packages not found" +msgstr "finner ikke pakker" + +#: package.py:265 +msgid "Installed and configured packages successfully" +msgstr "" + +#: package.py:268 +#, python-brace-format +msgid "Error installing packages: {details}" +msgstr "" + +#: service.py:73 +msgid "Web Server" +msgstr "Webserver" + +#: service.py:74 +msgid "Web Server over Secure Socket Layer" +msgstr "Webtjener over SSL" + +#: service.py:76 +msgid "Secure Shell (SSH) Server" +msgstr "" + +#: service.py:78 +msgid "FreedomBox Web Interface (Plinth)" +msgstr "" + +#: templates/404.html:25 +msgid "404" +msgstr "" + +#: templates/404.html:28 +#, python-format +msgid "Requested page %(request_path)s was not found." +msgstr "" + +#: templates/404.html:34 +msgid "" +"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " +"Plinth project issue " +"tracker." +msgstr "" + +#: templates/500.html:25 +msgid "500" +msgstr "" + +#: templates/500.html:28 +msgid "" +"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " +"report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgstr "" + +#: templates/base.html:49 +msgid "Plinth administrative interface for the FreedomBox" +msgstr "" + +#: templates/base.html:52 templates/base.html.py:88 +#, fuzzy +#| msgid "FreedomBox Manual" +msgid "FreedomBox" +msgstr "Håndbok for FreedomBox" + +#: templates/base.html:81 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "" + +#: templates/base.html:119 templates/base.html.py:120 +#, fuzzy +#| msgid "Change Password" +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" + +#: templates/base.html:123 templates/base.html.py:124 templates/base.html:137 +#: templates/base.html.py:139 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: templates/base.html:129 templates/base.html.py:131 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: templates/login.html:35 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/package_install.html:35 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: templates/package_install.html:40 +msgid "" +"This feature requires addtional packages to be installed. Do you wish to " +"install them?" +msgstr "" + +#: templates/package_install.html:49 +#, fuzzy +#| msgid "Upgrade Packages" +msgid "Package" +msgstr "Oppgradert pakker" + +#: templates/package_install.html:50 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/package_install.html:67 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: templates/package_install.html:74 +#, python-format +msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s" +msgstr "" + +#: templates/package_install.html:84 +#, python-format +msgid "%(percentage)s%% complete" +msgstr "" + +#~ msgid "{interface} ({mac})" +#~ msgstr "{interface} ({mac})"