diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 8d03ce647..5579053c3 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-15 19:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-03 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -4878,14 +4878,6 @@ msgstr "" "mappmanipulering, meddelande sökning och stavningskontroll." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can access Roundcube from /roundcube. Provide the username and password of the email " -#| "account you wish to access followed by the domain name of the IMAP server " -#| "for your email provider, like imap.example.com. For IMAP " -#| "over SSL (recommended), fill the server field like imaps://imap." -#| "example.com." msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4893,12 +4885,11 @@ msgid "" "(recommended), fill the server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -"Du kan komma åt roundcube från /roundcube. Ange användarnamn och lösenord för det e-postkonto du " -"vill komma åt följt av domännamnet för IMAP-servern för din e-" -"postleverantör, som imap.example.com. För IMAP över SSL " -"(rekommenderas), Fyll i fältet Server som imaps://imap.example.com." +"Du kan använda det genom att ge användarnamn och lösenord till den e-" +"postkonto som du vill nå, följt av domän namn av IMAP-server för din e-" +"postleverantör, som imap.example.com. För IMAP över SSL-" +"kryptering (rekommenderas), fyll server fält som imaps://imap.exempel." +"kom." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 msgid "" @@ -5281,20 +5272,12 @@ msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli kan du spara och dela bokmärken." #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that " -#| "Shaarli only supports a single user account, which you will need to setup " -#| "on the initial visit." msgid "" "Note that Shaarli only supports a single user account, which you will need " "to setup on the initial visit." msgstr "" -"När den är aktiverad kommer Shaarli att vara tillgänglig från /shaarli Path på webbservern. " -"Observera att Shaarli bara stöder ett enda användarkonto, som du kommer att " -"behöva ställa in på det första besöket." +"Observera att Shaarli endast stöd för ett enskilt användarkonto, som du " +"behöver för att ställa den första besök." #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 msgid "Shaarli" @@ -6341,18 +6324,12 @@ msgstr "" "\"{users_url}\">användare med en {box_name} login." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " -#| "/tt-rss-app for " -#| "connecting." msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" "När du använder en mobil eller stationär applikation för Tiny Tiny RSS, " -"Använd URL: en /tt-RSS-" -"app för att ansluta." +"Använd URL för att ansluta." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 msgid "Read and subscribe to news feeds"