From 88d156be05119fe2727ebfdf67d983198ce02771 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Doma=20Gerg=C5=91?= Date: Sat, 7 Jul 2018 15:56:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 73.2% (693 of 946 strings) --- plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 47 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 29 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 71f48d3cb..c2ead1c07 100644 --- a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-03 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:38+0000\n" "Last-Translator: Doma Gergő \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -2850,6 +2850,10 @@ msgid "" "connect this interface to a public network, services meant to be available " "only internally will become available externally. This is a security risk." msgstr "" +"Ezt az interfészt a helyi hálózathoz/géphez kellene csatlakoztatni. Ha a " +"nyilvános hálózathoz csatlakoztatod, akkor a csak belső elérhetőségűnek " +"tervezett szolgáltatások kívülről is elérhetőek lesznek. Ez biztonsági " +"kockázatot jelent." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:300 msgid "" @@ -2857,6 +2861,9 @@ msgid "" "a local network/machine, many services meant to available only internally " "will not be available." msgstr "" +"Ennek az interfésznek kellene megkapnia az Internet kapcsolatod. Ha ezt a " +"helyi hálózathoz/géphez csatlakoztatod, sok, csak belsőként elérhetőnek " +"tervezett szolgáltatás nem lesz elérhető." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:319 #, python-format @@ -2866,72 +2873,76 @@ msgid "" "this interface. It is recommended that you deactivate or delete this " "connection and re-configure it." msgstr "" +"Ezt az interfészt %(box_name)s eszközöd nem kezeli. Ennek a biztonsági " +"állapota ismeretlen %(box_name)s eszközöd számára. %(box_name)s eszközöd " +"sok szolgáltatása nem biztos hogy elérhető lesz ezen az interfészen. " +"Ajánlott kikapcsolni vagy törölni ezt a kapcsolatot, majd újra beállítani." #: plinth/modules/networks/templates/connections_add.html:32 #: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:32 msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "Létrehoz..." #: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:32 msgid "Create Connection" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat létrehozása" #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s permanently?" -msgstr "" +msgstr "%(name)s kapcsolatot véglegesen törlöd?" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:70 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:102 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:36 msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 #: plinth/network.py:37 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:89 #, python-format msgid "Show connection %(connection.name)s" -msgstr "" +msgstr "%(connection.name)s kapcsolat megjelenítése" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s kapcsolat megjelenítése" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:131 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Számítógép" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:65 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s kapcsolat törlése" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:90 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:93 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inaktív" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:37 msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:39 msgid "Virtual Private Network" @@ -3008,11 +3019,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107 msgid "OpenVPN server is running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN kiszolgáló fut" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110 msgid "OpenVPN server is not running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN kiszolgáló nem fut" #: plinth/modules/openvpn/views.py:127 msgid "Setup completed." @@ -3024,7 +3035,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43 msgid "PageKite" -msgstr "" +msgstr "PageKite" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45 msgid "Public Visibility"