From 88f9edc50869fcee095b6a092311e2ac340e6dbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fioddor Superconcentrado Date: Thu, 11 Mar 2021 12:59:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.9% (1452 of 1453 strings) --- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 74 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9f63b79a7..fb671a704 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-28 20:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-11 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 13:03+0000\n" "Last-Translator: Fioddor Superconcentrado \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -3067,6 +3067,9 @@ msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" +"Matrix Synapse necesita un servidor STUN/TURN para llamadas de audio/video. " +"Instalar la app Coturn o configurar un servidor " +"externo." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:76 msgid "Matrix Synapse" @@ -3088,7 +3091,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:21 msgid "Automatically manage audio/video call setup" -msgstr "" +msgstr "Administrar la configuración de llamada de audio/video automáticamente" #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:23 #, python-brace-format @@ -3097,24 +3100,25 @@ msgid "" "server for Matrix Synapse. Disable this if you want to use a different STUN/" "TURN server." msgstr "" +"Configura la app local coturn como servidor " +"STUN/TURN para Matrix Synapse. Deshabilita esto si quieres usar un servidor " +"STUN/TURN diferente." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:30 msgid "STUN/TURN Server URIs" -msgstr "" +msgstr "URIs de servidor STUN/TURN" #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:32 msgid "List of public URIs of the STUN/TURN server, one on each line." -msgstr "" +msgstr "Lista de URIs públicas de servidor STUN/TURN, una en cada línea." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication Mode" msgid "Shared Authentication Secret" -msgstr "Modo de autenticación" +msgstr "Secreto compartido de autenticación" #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:37 msgid "Shared secret used to compute passwords for the TURN server." -msgstr "" +msgstr "Secreto compartido para resolver contraseñas para el servidor TURN." #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:12 msgid "Element" @@ -6087,10 +6091,8 @@ msgid "Make files in this folder available to anyone with the link." msgstr "Dar acceso a los archivos de esta carpeta a quien tenga el enlace." #: plinth/modules/sharing/forms.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "User groups that can read the files in the share" msgid "User groups that can read the files in the share:" -msgstr "Grupos de usuarias/os que pueden leer los archivos compartidos" +msgstr "Grupos de usuarias/os que pueden leer los archivos compartidos:" #: plinth/modules/sharing/forms.py:36 msgid "" @@ -6230,7 +6232,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:32 msgid "Hourly Snapshots Limit" -msgstr "Límite de instantáneas por hora" +msgstr "Límite de instantáneas horarias" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:33 msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots." @@ -6238,7 +6240,7 @@ msgstr "Conservar el máximo número de instantáneas por hora." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:36 msgid "Daily Snapshots Limit" -msgstr "Límite diario de instantáneas" +msgstr "Límite de instantáneas diarias" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:37 msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots." @@ -6246,7 +6248,7 @@ msgstr "Conservar el máximo número de instantáneas diarias." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:40 msgid "Weekly Snapshots Limit" -msgstr "Límite semanal de instantáneas" +msgstr "Límite de instantáneas semanales" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:41 msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots." @@ -6254,7 +6256,7 @@ msgstr "Conservar el máximo número de instantáneas semanales." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:44 msgid "Monthly Snapshots Limit" -msgstr "Límite mensual de instantáneas" +msgstr "Límite de instantáneas mensuales" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:45 msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots." @@ -6262,7 +6264,7 @@ msgstr "Conservar el máximo número de instantáneas mensuales." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:48 msgid "Yearly Snapshots Limit" -msgstr "Límite anual de instantáneas" +msgstr "Límite de instantáneas anuales" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 msgid "" @@ -7113,21 +7115,15 @@ msgid "Could not start distribution update" msgstr "No se pudo iniciar la actualización de la distribución" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There is not enough free space in the root partition to start the " -#| "distribution update. Please ensure at least 5 GB, and at least 10% of the " -#| "total space, is free. Distribution update will be retried after 24 hours, " -#| "if enabled." msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" "No hay suficiente espacio libre en la partición raíz para iniciar la " -"actualización de la distrbución. Por favor, asegure que al menos 5 GB y un " -"10% del espacio libre total están libres. Si está habilitada, la " -"actualización de la distribución se reintentará tras 24h ." +"actualización de la distribución. Por favor, asegure que hay al menos 5 GB " +"libres. Si está habilitada, la actualización de la distribución se " +"reintentará tras 24h ." #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223 msgid "Distribution update started" @@ -7954,6 +7950,15 @@ msgid "" "location using search, map and calendar views. Individual photos can be " "shared with others by sending a direct link." msgstr "" +"Zoph administra tu colección de fotografías. Las fotos se almacenan en tu " +"{box_name}, bajo tu control. En vez de centrarse en galerías para exposición " +"pública Zoph se centra en administrarlas para tu propio uso, organizándolas " +"por quién las tomó, dónde se tomaron y quién aparece en ellas. Las fotos se " +"pueden enlazar a múltiples álbumes y categorías jerárquicos. Es fácil " +"encontrar fotos en las que aparezca determinada persona , o tomadas un día " +"determinado, o en determinada ubicación empleando la búsqueda y las vistas " +"de mapa y calendario. Se pueden compartir fotos sueltas con otras personas " +"enviándoles un enlace directo." #: plinth/modules/zoph/__init__.py:44 #, python-brace-format @@ -7962,38 +7967,41 @@ msgid "" "Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and " "in Zoph with the same user name." msgstr "" +"El usuario de {box_name} que instaló Zoph será el administrador en Zoph. " +"Para añadir más usuarios hay que crear cuentas con el mismo nombre tanto en " +"Zoph como en {box_name} ." #: plinth/modules/zoph/__init__.py:62 plinth/modules/zoph/manifest.py:6 msgid "Zoph" -msgstr "" +msgstr "Zoph" #: plinth/modules/zoph/__init__.py:63 msgid "Photo Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador de fotografías" #: plinth/modules/zoph/forms.py:14 msgid "Enable OpenStreetMap for maps" -msgstr "" +msgstr "Habilitar mapas OpenStreetMap" #: plinth/modules/zoph/forms.py:15 msgid "" "When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's " "browser. This impacts privacy." msgstr "" +"Si se habilita se harán peticiones a los servidores OpenStreetMap desde el " +"navegador del usuario. Esto impacta en la privacidad." #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15 #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Start Setup" msgid "Setup" -msgstr "Iniciar configuración" +msgstr "Configurar" #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18 #, python-format msgid "" "User account %(username)s will become the administrator " "account for Zoph." -msgstr "" +msgstr "El usuario %(username)s será el administrador de Zoph." #: plinth/network.py:29 msgid "PPPoE"