diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 1a5e744d8..1b0c1ad6f 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-06 20:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-16 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-20 05:11+0000\n" "Last-Translator: Jiří Podhorecký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1534,27 +1534,21 @@ msgid "Low Memory" msgstr "Málo paměti" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Run Diagnostics" msgid "Running diagnostics" -msgstr "Spustit diagnostiku" +msgstr "Spuštění diagnostiky" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:295 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Found {issue_count} issues during routine tests." -msgstr "" +msgstr "Při rutinních testech bylo nalezeno {issue_count} problémů." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Diagnostic Results" msgid "Diagnostics results" msgstr "Výsledky diagnostiky" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Diagnostic Results" msgid "Go to diagnostics results" -msgstr "Výsledky diagnostiky" +msgstr "Přejít na výsledky diagnostiky" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:16 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:11 @@ -3231,44 +3225,33 @@ msgid "Manage Content Packages" msgstr "Správa obsahových balíčků" #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new peer" msgid "Add a content package" -msgstr "Přidání nového peeru" +msgstr "Přidat balíček obsahu" #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Package" msgid "Add Package" -msgstr "Balíček" +msgstr "Přidat balíček" #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "No status available." msgid "No content packages available." -msgstr "Stav není k dispozici." +msgstr "Nejsou k dispozici žádné balíčky obsahu." #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:37 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete site %(site)s" +#, python-format msgid "Delete package %(title)s" -msgstr "Smazat stránku %(site)s" +msgstr "Smazat balíček %(title)s" #: plinth/modules/kiwix/views.py:49 msgid "Content package added." -msgstr "" +msgstr "Přidán obsahový balíček." #: plinth/modules/kiwix/views.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new peer" msgid "Add a new content package" -msgstr "Přidání nového peeru" +msgstr "Přidat nový balíček obsahu" #: plinth/modules/kiwix/views.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to add content package." -msgstr "Přidání uživatele do skupiny se nezdařilo." +msgstr "Přidání balíčku s obsahem se nezdařilo." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format @@ -3510,13 +3493,6 @@ msgstr "" "@uziv_jmeno:domenovy_nazev." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Warning! Changing the domain name after the " -#| "initial\n" -#| " setup is currently not supported.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Warning! Changing the domain name after this step " @@ -3526,9 +3502,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Varování! Změna doménového názvu po úvodním " -"nastavení\n" -" není v tuto chvíli podporována.\n" +" Upozornění! Změna názvu domény po tomto kroku bude \n" +" vyžadovat odinstalování a přeinstalování aplikace, což povede k " +"vymazání dat aplikace.\n" " " #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35 @@ -4858,7 +4834,7 @@ msgid "" "Your %(box_name)s gets its Internet connection from your router via Wi-Fi or " "Ethernet cable. This is a typical home setup." msgstr "" -"Vaše %(box_name)s získává internetové připojení ze směrovače prostřednictvím " +"Váš %(box_name)s získává internetové připojení ze směrovače prostřednictvím " "Wi-Fi nebo ethernetového kabelu. Toto je typické domácí nastavení." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:29 @@ -4898,7 +4874,7 @@ msgid "" "Your %(box_name)s gets its internet connection from your router via Wi-Fi or " "Ethernet cable. This is a typical home setup." msgstr "" -"Vaše %(box_name)s získává internetové připojení ze směrovače prostřednictvím " +"Váš %(box_name)s získává připojení k internetu ze směrovače prostřednictvím " "Wi-Fi nebo ethernetového kabelu. Toto je typické domácí nastavení." #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:23