diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index a4aa04e8b..2d05235b5 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-04 08:26+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -3079,16 +3079,16 @@ msgstr "" "anki parolayı korumak için bu alanı boş bırakın." #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Server" msgid "Server URL" -msgstr "Sunucu" +msgstr "Sunucu URL'si" #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:57 msgid "" "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, " "feeds and emails." msgstr "" +"MediaWiki tarafından, altbilgi, bildirimler ve e-postalar gibi viki'yi " +"işaret eden URL'ler oluşturmak için kullanılır." #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:62 msgid "Enable public registrations" @@ -3152,10 +3152,8 @@ msgid "Default skin changed" msgstr "Varsayılan kaplama değiştirildi" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Server deleted." msgid "Server URL updated" -msgstr "Sunucu silindi." +msgstr "Sunucu URL'si güncellendi" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 #, python-brace-format @@ -4528,206 +4526,157 @@ msgstr "" "gerçekleştirileceğine dair tam talimatlar sağlayacak." #: plinth/modules/networks/views.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "disabled" -msgstr "Etkisizleştirildi" +msgstr "etkisizleştirildi" #: plinth/modules/networks/views.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic" msgid "automatic" -msgstr "Otomatik" +msgstr "otomatik" #: plinth/modules/networks/views.py:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "User guide" -#| msgid "Manual" msgid "manual" -msgstr "Kılavuz" +msgstr "elle" #: plinth/modules/networks/views.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "shared" -msgstr "Paylaşılan" +msgstr "paylaşılmış" #: plinth/modules/networks/views.py:31 msgid "link-local" -msgstr "" +msgstr "bağlantı-yerel" #: plinth/modules/networks/views.py:37 plinth/modules/networks/views.py:98 #: plinth/modules/networks/views.py:109 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "bilinmiyor" #: plinth/modules/networks/views.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Manage" msgid "unmanaged" -msgstr "Yönet" +msgstr "yönetilmeyen" #: plinth/modules/networks/views.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Unavailable Shares" msgid "unavailable" -msgstr "Kullanılamaz Paylaşımlar" +msgstr "kullanılamaz" #: plinth/modules/networks/views.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "cable is connected" msgid "disconnected" -msgstr "kablo bağlı" +msgstr "bağlantısı kesilmiş" #: plinth/modules/networks/views.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Sharing" msgid "preparing" -msgstr "Paylaşım" +msgstr "hazırlanıyor" #: plinth/modules/networks/views.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Connection" msgid "connecting" -msgstr "Bağlantı" +msgstr "bağlanıyor" #: plinth/modules/networks/views.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Use HTTP basic authentication" msgid "needs authentication" -msgstr "HTTP temel kimlik doğrulamasını kullan" +msgstr "kimlik doğrulaması gerekiyor" #: plinth/modules/networks/views.py:44 msgid "requesting address" -msgstr "" +msgstr "adres isteniyor" #: plinth/modules/networks/views.py:45 msgid "checking" -msgstr "" +msgstr "denetleniyor" #: plinth/modules/networks/views.py:46 msgid "waiting for secondary" -msgstr "" +msgstr "ikincil bekleniyor" #: plinth/modules/networks/views.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "activated" -msgstr "Devre dışı bırak" +msgstr "etkinleştirildi" #: plinth/modules/networks/views.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "deactivating" -msgstr "Devre dışı bırak" +msgstr "devre dışı bırakılıyor" #: plinth/modules/networks/views.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "State reason" msgid "no reason" -msgstr "Durum nedeni" +msgstr "sebep yok" #: plinth/modules/networks/views.py:58 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen hata" #: plinth/modules/networks/views.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not mounted." msgid "device is now managed" -msgstr "Aygıt bağlı değil." +msgstr "aygıt artık yönetiliyor" #: plinth/modules/networks/views.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not mounted." msgid "device is now unmanaged" -msgstr "Aygıt bağlı değil." +msgstr "aygıt artık yönetilemiyor" #: plinth/modules/networks/views.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "configuration file: {file}" msgid "configuration failed" -msgstr "yapılandırma dosyası: {file}" +msgstr "yapılandırma başarısız oldu" #: plinth/modules/networks/views.py:66 msgid "secrets required" -msgstr "" +msgstr "gizli anahtarlar gerekli" #: plinth/modules/networks/views.py:68 msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "" +msgstr "DHCP istemcisini başlatma başarısız oldu" #: plinth/modules/networks/views.py:70 msgid "DHCP client error" -msgstr "" +msgstr "DHCP istemcisi hatası" #: plinth/modules/networks/views.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Client deleted." msgid "DHCP client failed" -msgstr "İstemci silindi." +msgstr "DHCP istemcisi başarısız oldu" #: plinth/modules/networks/views.py:74 msgid "shared connection service failed to start" -msgstr "" +msgstr "paylaşılan bağlantı hizmetini başlatma başarısız oldu" #: plinth/modules/networks/views.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "The operation failed." msgid "shared connection service failed" -msgstr "İşlem başarısız oldu." +msgstr "paylaşılan bağlantı hizmeti başarısız oldu" #: plinth/modules/networks/views.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "The device is already mounted." msgid "device was removed" -msgstr "Aygıt zaten bağlı." +msgstr "aygıt kaldırıldı" #: plinth/modules/networks/views.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "The device is mounted by another user." msgid "device disconnected by user" -msgstr "Aygıt başka bir kullanıcı tarafından bağlandı." +msgstr "aygıtın bağlantısı kullanıcı tarafından kesildi" #: plinth/modules/networks/views.py:82 msgid "a dependency of the connection failed" -msgstr "" +msgstr "bağlantının bir bağımlılığı başarısız oldu" #: plinth/modules/networks/views.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Client not found" msgid "Wi-Fi network not found" -msgstr "İstemci bulunamadı" +msgstr "Kablosuz (Wi-Fi) ağı bulunamadı" #: plinth/modules/networks/views.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "The operation failed." msgid "a secondary connection failed" -msgstr "İşlem başarısız oldu." +msgstr "ikincil bir bağlantı başarısız oldu" #: plinth/modules/networks/views.py:88 msgid "new connection activation was enqueued" -msgstr "" +msgstr "yeni bağlantı etkinleştirme sıraya alındı" #: plinth/modules/networks/views.py:90 msgid "a duplicate IP address was detected" -msgstr "" +msgstr "yinelenen bir IP adresi algılandı" #: plinth/modules/networks/views.py:92 msgid "selected IP method is not supported" -msgstr "" +msgstr "seçilen IP yöntemi desteklenmiyor" #: plinth/modules/networks/views.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "Generic" msgid "generic" -msgstr "Genel" +msgstr "genel" #: plinth/modules/networks/views.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Network Interface" msgid "TUN or TAP interface" -msgstr "Ağ Arayüzü" +msgstr "TUN veya TAP arayüzü" #: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 @@ -4735,28 +4684,20 @@ msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: plinth/modules/networks/views.py:110 -#, fuzzy -#| msgid "Ad-hoc" msgid "ad-hoc" -msgstr "Geçici" +msgstr "geçici" #: plinth/modules/networks/views.py:111 -#, fuzzy -#| msgid "Infrastructure" msgid "infrastructure" -msgstr "Altyapı" +msgstr "altyapı" #: plinth/modules/networks/views.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "access point" -msgstr "Erişim Noktası" +msgstr "erişim noktası" #: plinth/modules/networks/views.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "mesh point" -msgstr "Erişim Noktası" +msgstr "ağ gözü noktası" #: plinth/modules/networks/views.py:127 msgid "Network Connections" @@ -6449,10 +6390,9 @@ msgid "Low disk space" msgstr "Düşük disk alanı" #: plinth/modules/storage/__init__.py:319 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "About {box_name}" +#, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" -msgstr "{box_name} Hakkında" +msgstr "{app_name} için git" #: plinth/modules/storage/__init__.py:337 msgid "Disk failure imminent" @@ -6975,10 +6915,8 @@ msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgid "Updates" -msgstr "Güncelle" +msgstr "Güncellemeler" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:108 msgid "FreedomBox Updated" @@ -6994,16 +6932,16 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, FreedomBox günde bir kez otomatik olarak güncellenir." #: plinth/modules/upgrades/forms.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Enable auto-update" msgid "Enable auto-update to next stable release" -msgstr "Otomatik güncellemeyi etkinleştir" +msgstr "Bir sonraki kararlı sürüme otomatik güncellemeyi etkinleştir" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:20 msgid "" "When enabled, FreedomBox will update to the next stable distribution release " "when it is available." msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde, FreedomBox, bir sonraki kararlı dağıtım yayımı mevcut " +"olduğunda buna güncellenecek." #: plinth/modules/upgrades/forms.py:34 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105 @@ -7123,16 +7061,12 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "Otomatik yükseltmeler etkisizleştirildi" #: plinth/modules/upgrades/views.py:81 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic upgrades enabled" msgid "Distribution upgrade enabled" -msgstr "Otomatik yükseltmeler etkinleştirildi" +msgstr "Dağıtım yükseltmesi etkinleştirildi" #: plinth/modules/upgrades/views.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic upgrades disabled" msgid "Distribution upgrade disabled" -msgstr "Otomatik yükseltmeler etkisizleştirildi" +msgstr "Dağıtım yükseltmesi etkisizleştirildi" #: plinth/modules/upgrades/views.py:125 msgid "Upgrade process started." @@ -8115,7 +8049,7 @@ msgstr "Bu uygulama şu anda dağıtımınızda mevcut değil." #: plinth/templates/setup.html:50 msgid "Check again" -msgstr "" +msgstr "Tekrar denetle" #: plinth/templates/setup.html:60 msgid "Install"