From 8f391166dc9d407e710c5be32df302e63ab8a0e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luis A. Arizmendi" Date: Sun, 15 Mar 2020 17:59:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1274 of 1274 strings) --- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index a0a8ee28c..5c5cbca9f 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-09 19:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-15 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado \n" +"Last-Translator: Luis A. Arizmendi \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4032,17 +4032,15 @@ msgid "How is Your %(box_name)s Connected to the Internet?" msgstr "¿Cómo está conectada su %(box_name)s a Internet?" #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_content.html:16 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Select an option that best describes the type of Internet connection. " -#| "This information is used only to guide you with further setup." +#, python-format msgid "" "Select an option that best describes how your %(box_name)s is connected in " "your network. This information is used to guide you with further setup. It " "can be changed later." msgstr "" -"Elija la opción que mejor describa el tipo de conexión a Internet. Esta " -"información se emplea solo para sugerir otras configuraciones necesarias." +"Elija la opción que mejor describa cómo su %(box_name)s está conectada a su " +"red local. Esta información se emplea para guiarle en la configuración y " +"puede cambiarla más adelante." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:9 #, python-format @@ -4060,10 +4058,7 @@ msgstr "" "información se emplea solo para sugerir otras configuraciones necesarias." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:24 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Your %(box_name)s gets its internet connection from your router via Wi-Fi " -#| "or Ethernet cable. This is a typical home setup." +#, python-format msgid "" "Your %(box_name)s gets its Internet connection from your router via Wi-Fi or " "Ethernet cable. This is a typical home setup." @@ -4077,6 +4072,8 @@ msgid "" "Your %(box_name)s is directly connected to the Internet and all your devices " "connect to %(box_name)s for their Internet connectivity." msgstr "" +"Su %(box_name)s se conecta directamente a Internet y el resto de sus " +"dispositivos acceden a través de su {box_name}." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:34 #, python-format @@ -4084,6 +4081,8 @@ msgid "" "Your Internet connection is directly attached to your %(box_name)s and there " "are no other devices on the network." msgstr "" +"Su %(box_name)s se conecta directamente a Internet y no hay otros " +"dispositivos en su red local." #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10 #, python-format