From 90594a45129d4b7ee77bde0a8016aff4448001f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 25 Dec 2021 11:14:56 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bok?= =?UTF-8?q?m=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 81.5% (1180 of 1447 strings) --- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 149 ++++++++----------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 3e0639e91..db465458e 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 20:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 05:53+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -112,10 +112,8 @@ msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Feil ved programinstallering: {error}" #: plinth/modules/apache/__init__.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Server" msgid "Apache HTTP Server" -msgstr "Nettprat-tjener" +msgstr "Apache HTTP-tjener" #: plinth/modules/apache/__init__.py:41 msgid "Web Server" @@ -201,10 +199,8 @@ msgstr "" "forsøkene lyktes heller ikke. Den siste feilen er: {error_message}" #: plinth/modules/backups/__init__.py:252 -#, fuzzy -#| msgid "Existing Backups" msgid "Error During Backup" -msgstr "Eksisterende sikkerhetskopier" +msgstr "Feil under sikkerhetskopiering" #: plinth/modules/backups/forms.py:33 #, python-brace-format @@ -534,7 +530,7 @@ msgstr "Dette kodelageret er kryptert" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:29 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Tidsplan" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:40 msgid "Unmount Location" @@ -660,16 +656,12 @@ msgid "Verify Host" msgstr "Bekreft vert" #: plinth/modules/backups/views.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Backup file uploaded." msgid "Backup schedule updated." -msgstr "Sikkerhetskopiarkiv lastet opp." +msgstr "Sikkerhetskopieringstidsplan oppdatert." #: plinth/modules/backups/views.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Create Backup" msgid "Schedule Backups" -msgstr "Lag sikkerhetskopi" +msgstr "Tidsplan for sikkerhetskopiering" #: plinth/modules/backups/views.py:106 msgid "Archive created." @@ -893,7 +885,7 @@ msgstr "Kodelager" #: plinth/modules/bepasty/views.py:24 msgid "viewer" -msgstr "" +msgstr "fremviser" #: plinth/modules/bepasty/views.py:49 msgid "Read" @@ -1071,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "Use calibre e-book libraries" -msgstr "" +msgstr "Bruk calibre ebokbibliotek" #: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" @@ -1090,8 +1082,7 @@ msgid "A library with this name already exists." msgstr "Det finnes allerede et bibliotek med dette navnet." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" +#, python-format msgid "Delete calibre Library %(name)s" msgstr "Slett calibre-bibliotek %(name)s" @@ -1121,10 +1112,8 @@ msgid "Create Library" msgstr "Opprett bibliotek" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Tor relay port available" msgid "No libraries available." -msgstr "Tor relay-port tilgjengelig" +msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:31 #, python-format @@ -1508,10 +1497,8 @@ msgstr "Quassel" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:98 #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:35 #: plinth/modules/networks/views.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Setup failed." msgid "failed" -msgstr "Oppsettet mislyktes." +msgstr "feilet" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:99 #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:33 @@ -1629,10 +1616,11 @@ msgid "" msgstr "" "Løsningen er å tildele et DNS-navn til IP-adressen din, og oppdatere DNS-" "navnet hver gang internettleverandør endrer din IP. Dynamisk DNS tillater " -"deg å flytte din nåværende offentlige IP-adressen til en GnuDIP -tjener. Så vil " -"tjeneren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra Internett " -"ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-adresse." +"deg å flytte din nåværende offentlige IP-adressen til en GnuDIP-tjener. Deretter " +"vil tjeneren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra " +"Internett ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-" +"adresse." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:52 msgid "Dynamic DNS Client" @@ -2477,10 +2465,8 @@ msgid "Create repository" msgstr "Opprett kodelager" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Tor relay port available" msgid "No repositories available." -msgstr "Tor relay-port tilgjengelig" +msgstr "Ingen depot tilgjengelig." #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:35 #, python-format @@ -3495,10 +3481,8 @@ msgid "Default skin changed" msgstr "Forvalgt drakt endret" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Server deleted." msgid "Server URL updated" -msgstr "Tjener slettet." +msgstr "Tjener-URL oppdatert" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format @@ -3652,9 +3636,8 @@ msgid "totem" msgstr "totem" #: plinth/modules/minidlna/views.py:35 -#, fuzzy msgid "Specified directory does not exist." -msgstr "Angitt mappe finnes ikke" +msgstr "Angitt mappe finnes ikke." #: plinth/modules/minidlna/views.py:38 msgid "Updated media directory" @@ -4542,10 +4525,8 @@ msgstr "Jeg vet ikke hvilket type tilkobling min ISP tilbyr." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:41 #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgid "Update..." -msgstr "Oppdater" +msgstr "Oppdater..." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_content.html:10 #, fuzzy, python-format @@ -4604,10 +4585,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s is up to date." +#, python-format msgid "Setup %(box_name)s Behind a Router" -msgstr "%(box_name)s er oppdatert." +msgstr "Sett opp %(box_name)s bak en router" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:16 #, python-format @@ -4791,32 +4771,24 @@ msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP-klientfeil" #: plinth/modules/networks/views.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Client deleted." msgid "DHCP client failed" -msgstr "Klient slettet." +msgstr "DHCP-klient feilet" #: plinth/modules/networks/views.py:74 msgid "shared connection service failed to start" msgstr "" #: plinth/modules/networks/views.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "The operation failed." msgid "shared connection service failed" -msgstr "Operasjonen mislyktes." +msgstr "delt forbindelsestjeneste feilet" #: plinth/modules/networks/views.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "The device is already mounted." msgid "device was removed" -msgstr "Denne enheten er allerede montert." +msgstr "enhet ble fjernet" #: plinth/modules/networks/views.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "The device is mounted by another user." msgid "device disconnected by user" -msgstr "Enheten er montert av en annen bruker." +msgstr "enhet frakoblet av bruker" #: plinth/modules/networks/views.py:82 msgid "a dependency of the connection failed" @@ -4829,10 +4801,8 @@ msgid "Wi-Fi network not found" msgstr "Finner ikke klient" #: plinth/modules/networks/views.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "The operation failed." msgid "a secondary connection failed" -msgstr "Operasjonen mislyktes." +msgstr "" #: plinth/modules/networks/views.py:88 msgid "new connection activation was enqueued" @@ -5741,10 +5711,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:140 -#, fuzzy -#| msgid "Share added." msgid "Share name" -msgstr "Deling lagt til." +msgstr "Delingsnavn" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:141 msgid "Action" @@ -6386,10 +6354,8 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/views.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Library created." msgid "manually created" -msgstr "Bibliotek opprettet." +msgstr "manuelt opprettet" #: plinth/modules/snapshot/views.py:28 msgid "timeline" @@ -6498,10 +6464,8 @@ msgid "SSH authentication with password disabled." msgstr "SSH-identitetsbekreftelse med passord avskrudd." #: plinth/modules/ssh/views.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication to remote server failed." msgid "SSH authentication with password enabled." -msgstr "Identitetsbekreftelse til fjerntjener mislyktes." +msgstr "SSH-autentisering med passord aktivert." #: plinth/modules/sso/__init__.py:28 msgid "Single Sign On" @@ -6626,13 +6590,13 @@ msgid "Disk failure imminent" msgstr "Diskfeil nært forestående" #: plinth/modules/storage/__init__.py:349 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " "any data while you still can and replace the drive." msgstr "" "Disk {id} rapporterer at den sannsynligvis vil feile i nær fremtid. Kopier " -"all data mens du fremdeles kan og erstatt disken." +"all data mens det fremdeles er mulig og bytt ut disken." #: plinth/modules/storage/forms.py:62 msgid "Invalid directory name." @@ -6647,10 +6611,8 @@ msgid "Path is not a directory." msgstr "Stien er ikke en katalog." #: plinth/modules/storage/forms.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "The device is mounted by another user." msgid "Directory is not readable by the user." -msgstr "Enheten er montert av en annen bruker." +msgstr "Katalogen er ikke leselig for brukeren." #: plinth/modules/storage/forms.py:88 msgid "Directory is not writable by the user." @@ -7204,10 +7166,9 @@ msgstr "" " " #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s is up to date." +#, python-format msgid "%(box_name)s Updated" -msgstr "%(box_name)s er oppdatert." +msgstr "%(box_name)s oppdatert" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:13 #, python-format @@ -7366,10 +7327,8 @@ msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Brukernavnet er opptatt eller reservert." #: plinth/modules/users/forms.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid server name" msgid "Enter a valid username." -msgstr "Ugyldig tjenernavn" +msgstr "Skriv et gyldig brukernavn." #: plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "" @@ -7388,10 +7347,8 @@ msgid "Enter your current password to authorize account modifications." msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "Show password" msgid "Invalid password." -msgstr "Vis passord" +msgstr "Ugyldig passord." #: plinth/modules/users/forms.py:104 #, fuzzy @@ -7410,7 +7367,7 @@ msgid "" msgstr "" "Velg hvilke tjenester som skal være tilgjengelige for den nye brukeren. " "Brukeren vil kunne logge seg på tjenester som støtter engangspålogging " -"gjennom LDAP, hvis de er i den aktuelle gruppen.

Brukere i admin-" +"gjennom LDAP, hvis de er i den aktuelle gruppen.

Brukere i admin-" "gruppen kan logge seg på alle tjenester. De kan også logge inn på systemet " "via SSH, og ha administrative rettigheter (sudo)." @@ -7529,10 +7486,8 @@ msgid "Create Account" msgstr "Opprett konto" #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Account" msgid "An administrator account already exists." -msgstr "Administratorkonto" +msgstr "Det eksisterer allerede en administratorkonto." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38 msgid "The following administrator accounts exist in the system." @@ -7666,10 +7621,8 @@ msgstr "" "com:12912." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Published key to keyserver." msgid "Public key of the server" -msgstr "Publisert nøkkel til nøkkeltjener." +msgstr "Tjenerens offentlige nøkkel" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:77 msgid "" @@ -7904,16 +7857,12 @@ msgid "IP address of this machine:" msgstr "IP-adresse tilhørende denne maskinen:" #: plinth/modules/wireguard/views.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Add new introducer" msgid "Added new client." -msgstr "Legg til en ny introduserer" +msgstr "Legg til ny klient." #: plinth/modules/wireguard/views.py:58 plinth/modules/wireguard/views.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "A share with this name already exists." msgid "Client with public key already exists" -msgstr "En deling ved dette navnet finnes allerede." +msgstr "Klient med offentlig nøkkel finnes allerede" #: plinth/modules/wireguard/views.py:71 #, fuzzy @@ -7922,10 +7871,8 @@ msgid "Allowed Client" msgstr "E-postklient" #: plinth/modules/wireguard/views.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Update setup" msgid "Updated client." -msgstr "Oppdater oppsett" +msgstr "Klient oppdatert." #: plinth/modules/wireguard/views.py:98 #, fuzzy @@ -7948,10 +7895,8 @@ msgid "Client not found" msgstr "Finner ikke klient" #: plinth/modules/wireguard/views.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Added custom service" msgid "Added new server." -msgstr "Lagt til selvvalgt tjeneste" +msgstr "Lagt tit ny tjener." #: plinth/modules/wireguard/views.py:173 #, fuzzy @@ -7960,10 +7905,8 @@ msgid "Connection to Server" msgstr "Oppkoblingstype" #: plinth/modules/wireguard/views.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Update setup" msgid "Updated server." -msgstr "Oppdater oppsett" +msgstr "Tjener oppdatert." #: plinth/modules/wireguard/views.py:196 msgid "Modify Connection to Server"