diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index d0a5aa63d..457b57a04 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-26 17:53+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n" #: plinth/action_utils.py:298 #, python-brace-format @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "Nastavení dokončeno" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28 msgid "Gitweb" -msgstr "" +msgstr "Gitweb" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43 msgid "Simple Git Hosting" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché hostování Git" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46 msgid "" @@ -1597,117 +1597,97 @@ msgid "" "available graphical clients. And you can share your code with people around " "the world." msgstr "" +"Git je distribuovaný systém pro správu verzí pro sledování změn ve zdrojovém " +"kódu při vývoji software. Gitweb poskytuje webové rozhraní pro Git " +"repozitáře. Je možné procházet historií a obsahem zdrojového kódu, " +"vyhledávat příslušné změny a kód. Je také možné repozitáře klonovat a " +"nahrávat změny v kódu pomocí Git klienta pro příkazový řádek nebo různých " +"grafických klientů. A svoje zdrojové kódy můžete sdílet s lidmi z celého " +"světa." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" +"Více o Git se dozvíte navštívením výuky Gitu." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57 msgid "Read-write access to Git repositories" -msgstr "" +msgstr "Přístup do Git repozitářů pro čtení a zápis" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Name of the share" msgid "Name of the repository" -msgstr "Název sdílení" +msgstr "Název repozitáře" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. " -#| "Example: media." msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository." -msgstr "" -"Řetězec malými písmeny a číslicemi který jednoznačně identifikuje sdílení. " -"Příklad:média." +msgstr "Řetězec písmeny a číslicemi, který jednoznačně identifikuje repozitář." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Create new repository" msgid "Description of the repository" -msgstr "Vytvořit nový repozitář" +msgstr "Popis repozitáře" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45 msgid "Optional, for displaying on Gitweb." -msgstr "" +msgstr "Volitelné, zobrazuje se na Gitweb" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Repository removed." msgid "Repository's owner name" -msgstr "Repozitář odstraněn." +msgstr "Jméno vlastníka repozitáře" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Private repository" -msgstr "Vytvořit repozitář" +msgstr "Neveřejný repozitář" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:49 msgid "Allow only authorized users to access this repository." -msgstr "" +msgstr "K tomuto repozitáři umožnit přístup pouze pověřeným uživatelům." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid hostname" msgid "Invalid repository name." -msgstr "Neplatný název stroje" +msgstr "Neplatný název repozitáře." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "A share with this name already exists." msgid "A repository with this name already exists." -msgstr "Sdílení s tímto názvem už existuje." +msgstr "Repozitář s tímto názvem už existuje." #: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36 msgid "Git" -msgstr "" +msgstr "Git" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Create repository" msgstr "Vytvořit repozitář" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Manage Repositories" -msgstr "Vytvořit repozitář" +msgstr "Spravovat repozitáře" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Tor relay port available" msgid "No repositories available." -msgstr "Port Tor předávání k dispozici" +msgstr "Nejsou k dispozici žádné repozitáře." #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete user %(username)s" +#, python-format msgid "Delete repository %(repo.name)s" -msgstr "Smazat uživatele %(username)s" +msgstr "Smazat repozitář %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Go to site %(site)s" +#, python-format msgid "Go to repository %(repo.name)s" -msgstr "Přejít na stránku %(site)s" +msgstr "Přejít do repozitáře %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" +#, python-format msgid "Delete Git Repository %(name)s" -msgstr "Smazat wiki nebo blog %(name)s" +msgstr "Smazat Git repozitář %(name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Delete this snapshot permanently?" msgid "Delete this repository permanently?" -msgstr "Nevratně smazat tento zachycený stav?" +msgstr "Nevratně smazat tento repozitář?" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44 @@ -1716,22 +1696,16 @@ msgid "Delete %(name)s" msgstr "Smazat %(name)s" #: plinth/modules/gitweb/views.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Repository removed." msgid "Repository created." -msgstr "Repozitář odstraněn." +msgstr "Repozitář vytvořen." #: plinth/modules/gitweb/views.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Repository removed." msgid "Repository edited." -msgstr "Repozitář odstraněn." +msgstr "Repozitář upraven." #: plinth/modules/gitweb/views.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Edit repository" -msgstr "Vytvořit repozitář" +msgstr "Upravit repozitář" #: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62 #: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170 @@ -1938,6 +1912,11 @@ msgid "" "a> to let our developers know. To report, first check if the issue is " "already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" +"Pokud naleznete chybu nebo problém, dejte o tom vědět vývojářům " +"prostřednictvím systému pro správu hlášení problémů. Pro " +"nahlášení, nejprve zkontrolujte, zda problém už nebyl nahlášen někým jiným a " +"pak použijte tlačítko „Nový problém“." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:51 msgid "Thank you!" @@ -2003,12 +1982,16 @@ msgid "" "using %(box_name)s, you can ask for help from our community of users and " "contributors." msgstr "" +"Pokud potřebujete s něčím poradit nebo se potýkáte s problémy při používání " +"%(box_name)s, můžete se obrátit na naši komunitu uživatelů a přispěvatelů." #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:35 msgid "" "Search for past discussions or post a new query on our discussion forum." msgstr "" +"Hledejte v předchozích diskuzích nebo napište nový dotaz na našem diskuzním fóru." #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:42 msgid "" @@ -2244,16 +2227,14 @@ msgid "Could not create blog: {error}" msgstr "Blog se nepodařilo vytvořit: {error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{name} deleted." +#, python-brace-format msgid "{title} deleted." -msgstr "{name} smazáno." +msgstr "{title} dsmazáno." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Could not delete {name}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Could not delete {title}: {error}" -msgstr "{name} se nepodařilo smazat: {error}" +msgstr "{title} se nepodařilo smazat: {error}" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 msgid "infinoted" @@ -3058,6 +3039,8 @@ msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" +"Nastavit síťová zařízení. Připojit k Internetu přes ethernet, WiFi nebo " +"PPPoE. Sdílet toto připojení s ostatními zařízeními na síti." #: plinth/modules/networks/__init__.py:41 msgid "" @@ -4216,10 +4199,8 @@ msgstr "" "quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobilních zařízení." #: plinth/modules/quassel/forms.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Subdomain" msgid "TLS domain" -msgstr "Podřízená doména" +msgstr "TLS doména" #: plinth/modules/quassel/forms.py:40 msgid "" @@ -5071,10 +5052,8 @@ msgstr "" "služby." #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "SSH Fingerprint" msgid "Server Fingerprints" -msgstr "SSH otisk" +msgstr "Otisky serveru" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29 msgid "" @@ -5084,13 +5063,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38 msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmus" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "SSH Fingerprint" msgid "Fingerprint" -msgstr "SSH otisk" +msgstr "Otisk (fingerprint)" #: plinth/modules/sso/__init__.py:30 msgid "Single Sign On"