locale: Update translations strings

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2019-10-21 17:57:57 -04:00
parent ebd3af340c
commit 93bad8a55e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
32 changed files with 6721 additions and 1327 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-12 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Nevena Mircheva <nevena.mircheva@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nevena Mircheva <nevena.mircheva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -340,6 +340,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -348,7 +349,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -365,6 +366,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1401,6 +1403,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1754,21 +1890,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1786,16 +1918,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1811,11 +1939,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1836,14 +1959,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3546,15 +3669,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3565,7 +3688,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3573,6 +3696,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3829,11 +3962,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4274,11 +4402,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4286,6 +4414,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -333,6 +333,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +342,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -358,6 +359,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1394,6 +1396,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,21 +1883,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1779,16 +1911,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,11 +1932,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1829,14 +1952,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3539,15 +3662,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3558,7 +3681,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3566,6 +3689,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3822,11 +3955,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4267,11 +4395,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4279,6 +4407,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -354,6 +354,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Vytvořit umístění" msgstr "Vytvořit umístění"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Vytvořit repozitář" msgstr "Vytvořit repozitář"
@ -362,7 +363,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Nevratně smazat tento zachycený archiv?" msgstr "Nevratně smazat tento zachycený archiv?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -379,6 +380,7 @@ msgstr "Smazat archiv %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit" msgstr "Potvrdit"
@ -1577,6 +1579,175 @@ msgstr "Spustit nastavení"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Nastavení dokončeno" msgstr "Nastavení dokončeno"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Název sdílení"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
"Řetězec malými písmeny a číslicemi který jednoznačně identifikuje sdílení. "
"Příklad:<em>média</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Vytvořit nový repozitář"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Repozitář odstraněn."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Vytvořit repozitář"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Neplatný název stroje"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Sdílení s tímto názvem už existuje."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Vytvořit repozitář"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Vytvořit repozitář"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Port Tor předávání k dispozici"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Smazat uživatele %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Přejít na stránku %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Smazat wiki nebo blog <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Nevratně smazat tento zachycený stav?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Smazat %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Repozitář odstraněn."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Repozitář odstraněn."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Vytvořit repozitář"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Při nastavování se vyskytla chyba."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} smazáno."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "{name} se nepodařilo smazat: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace" msgstr "Dokumentace"
@ -2001,21 +2172,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Zobrazit a upravit wiki aplikace" msgstr "Zobrazit a upravit wiki aplikace"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Je možné použít pouze písmena a číslice."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Název účtu správce" msgstr "Název účtu správce"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Heslo k účtu správce" msgstr "Heslo k účtu správce"
@ -2033,16 +2200,12 @@ msgstr "Spravovat wiki a blogy"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné wiki nebo blogy." msgstr "Nejsou k dispozici žádné wiki nebo blogy."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Vytvořit wiki nebo blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Smazat stránku %(site)s" msgstr "Smazat stránku %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Přejít na stránku %(site)s" msgstr "Přejít na stránku %(site)s"
@ -2060,11 +2223,6 @@ msgstr ""
"Tato akce odebere veškeré příspěvky, stránky a komentáře včetně historie " "Tato akce odebere veškeré příspěvky, stránky a komentáře včetně historie "
"verzí. Opravdu chcete nenávratně smazat tuto wiki/blog?" "verzí. Opravdu chcete nenávratně smazat tuto wiki/blog?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Smazat %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2085,14 +2243,16 @@ msgstr "Blog {name} vytvořen."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Blog se nepodařilo vytvořit: {error}" msgstr "Blog se nepodařilo vytvořit: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} smazáno." msgstr "{name} smazáno."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "{name} se nepodařilo smazat: {error}" msgstr "{name} se nepodařilo smazat: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4018,15 +4178,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Přistupte {url} s proxy {proxy} na tcp{kind}" msgstr "Přistupte {url} s proxy {proxy} na tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "IRC klient" msgstr "IRC klient"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4043,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"více Quassel klientů z desktopu nebo mobilu může být použito pro připojení " "více Quassel klientů z desktopu nebo mobilu může být použito pro připojení "
"nebo odpojení od něj." "nebo odpojení od něj."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4055,6 +4215,18 @@ msgstr ""
"\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktopu</a> a <a href=\"http://" "\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktopu</a> a <a href=\"http://"
"quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobilních</a> zařízení." "quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobilních</a> zařízení."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Podřízená doména"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4382,11 +4554,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Nastavení aktualizována." msgstr "Nastavení aktualizována."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Při nastavování se vyskytla chyba."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Omezit přihlášení na konzoli (doporučeno)" msgstr "Omezit přihlášení na konzoli (doporučeno)"
@ -4887,11 +5054,11 @@ msgstr "Pro dokončení obnovy ze zálohy je třeba systém restartovat."
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Vrátit do podoby zachyceného stavu" msgstr "Vrátit do podoby zachyceného stavu"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Server zabezpečeného shellu (SSH)" msgstr "Server zabezpečeného shellu (SSH)"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4903,6 +5070,28 @@ msgstr ""
"spojení provádět úkoly správy, kopírovat soubory nebo spouštět ostatní " "spojení provádět úkoly správy, kopírovat soubory nebo spouštět ostatní "
"služby." "služby."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH otisk"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH otisk"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Sdružené přihlášení (SSO)" msgstr "Sdružené přihlášení (SSO)"
@ -6127,6 +6316,12 @@ msgstr "Aplikace vypnuta"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština" msgstr "gudžarátština"
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Je možné použít pouze písmena a číslice."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Vytvořit wiki nebo blog"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Spravovat" #~ msgstr "Spravovat"
@ -6136,9 +6331,6 @@ msgstr "gudžarátština"
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "Kupon který jste obdrželi s vaším {box_name} edice „Dunaj“" #~ msgstr "Kupon který jste obdrželi s vaším {box_name} edice „Dunaj“"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Podřízená doména"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Podřízená doména, kterou chcete zaregistrovat" #~ msgstr "Podřízená doména, kterou chcete zaregistrovat"
@ -6189,9 +6381,6 @@ msgstr "gudžarátština"
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "Pagekite" #~ msgstr "Pagekite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Vytvořit nový repozitář"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Nahrát" #~ msgstr "Nahrát"
@ -6447,9 +6636,6 @@ msgstr "gudžarátština"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH klíče" #~ msgstr "SSH klíče"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "Nevratně smazat tento zachycený stav?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "Smazat zachycený stav č. %(number)s" #~ msgstr "Smazat zachycený stav č. %(number)s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -381,6 +381,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Opret Forbindelse" msgstr "Opret Forbindelse"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create User" #| msgid "Create User"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -393,7 +394,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Slet bruger permanent?" msgstr "Slet bruger permanent?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -413,6 +414,7 @@ msgstr "Slet %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Indsend" msgstr "Indsend"
@ -1611,6 +1613,167 @@ msgstr "Start Konfiguration"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Konfiguration Færdig" msgstr "Konfiguration Færdig"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Opret Bruger"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository's owner name"
msgstr "pakker ikke fundet"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Private repository"
msgstr "Opret Bruger"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Denne tjeneste eksisterer allerede"
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create repository"
msgstr "Opret Bruger"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Opret Bruger"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Slet bruger %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Gå til sitet %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Slet Wiki eller Blog <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete user permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Slet bruger permanent?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Slet %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository created."
msgstr "pakker ikke fundet"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository edited."
msgstr "pakker ikke fundet"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Edit repository"
msgstr "Opret Bruger"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} slettet."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
@ -2038,21 +2201,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Tjenester og Applikationer" msgstr "Tjenester og Applikationer"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Administratorkontonavn" msgstr "Administratorkontonavn"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Administratorkontokodeord" msgstr "Administratorkontokodeord"
@ -2070,16 +2229,12 @@ msgstr "Administrer Wikier og Blogs"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Ingen wikier eller blogs tilgængelig." msgstr "Ingen wikier eller blogs tilgængelig."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Opret en Wiki eller Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Slet sitet %(site)s" msgstr "Slet sitet %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Gå til sitet %(site)s" msgstr "Gå til sitet %(site)s"
@ -2097,11 +2252,6 @@ msgstr ""
"Denne handling fjerner alle artikler, sider og kommentater inklusiv al " "Denne handling fjerner alle artikler, sider og kommentater inklusiv al "
"historik. Slet denne wiki eller blog permanent?" "historik. Slet denne wiki eller blog permanent?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Slet %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2122,14 +2272,16 @@ msgstr "Blog {name} oprettet."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Kunne ikke oprette blog: {error}" msgstr "Kunne ikke oprette blog: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} slettet." msgstr "{name} slettet."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4117,17 +4269,17 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}" msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Quassel IRC Client" #| msgid "Quassel IRC Client"
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "Quassel IRC-klient" msgstr "Quassel IRC-klient"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4144,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"kontinuerligt online, og du vil kunne bruge en eller flere Quassel-klienter " "kontinuerligt online, og du vil kunne bruge en eller flere Quassel-klienter "
"fra en computer eller en mobil til at forbinde til den." "fra en computer eller en mobil til at forbinde til den."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4156,6 +4308,18 @@ msgstr ""
"\">computer</a> og <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile</" "\">computer</a> og <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile</"
"a> enhed er tilgængelige." "a> enhed er tilgængelige."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Subdomæne"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -4481,11 +4645,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfiguration opdateret." msgstr "Konfiguration opdateret."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4988,11 +5147,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -5000,6 +5159,28 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH-fingeraftryk"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH-fingeraftryk"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -6245,6 +6426,9 @@ msgstr "Applikation deaktiveret"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Opret en Wiki eller Blog"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Administrer" #~ msgstr "Administrer"
@ -6254,9 +6438,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "Rabatkuponen som du modtog sammen med din {box_name} Danube Edition" #~ msgstr "Rabatkuponen som du modtog sammen med din {box_name} Danube Edition"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Subdomæne"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Subdomænet du vil registrere" #~ msgstr "Subdomænet du vil registrere"
@ -6431,11 +6612,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH-nøgler" #~ msgstr "SSH-nøgler"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete user permanently?"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "Slet bruger permanent?"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Delete %(name)s" #~| msgid "Delete %(name)s"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 00:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-21 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -357,6 +357,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Standort anlegen" msgstr "Standort anlegen"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Archiv anlegen" msgstr "Archiv anlegen"
@ -365,7 +366,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Archiv endgültig löschen?" msgstr "Archiv endgültig löschen?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -382,6 +383,7 @@ msgstr "Archiv %(name)s löschen"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Absenden" msgstr "Absenden"
@ -1591,6 +1593,175 @@ msgstr "Einrichten beginnen"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Installation abgeschlossen" msgstr "Installation abgeschlossen"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Name der Freigabe"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
"Eine alphanumerische Zeichenfolge in Kleinbuchstaben, die eine Freigabe "
"eindeutig identifiziert. Beispiel: <em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Neues Archiv anlegen"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Archiv gelöscht."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Archiv anlegen"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Ungültiger Hostname"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Archiv anlegen"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Archiv anlegen"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Tor-Relay-Port ist verfügbar"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Benutzer %(username)s löschen"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Gehe zu Seite %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Wiki oder Blog <em>%(name)s</em> löschen"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Speicherauszug permanent löschen?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s löschen"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Archiv gelöscht."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Archiv gelöscht."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Archiv anlegen"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Ein Fehler ist bei der Konfiguration aufgetreten."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} gelöscht."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "{name} konnte nicht gelöscht werden: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
@ -1793,9 +1964,9 @@ msgid ""
"a> to let our developers know. To report, first check if the issue is " "a> to let our developers know. To report, first check if the issue is "
"already reported and then use the \"New issue\" button." "already reported and then use the \"New issue\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie Fehler oder Probleme finden, verwenden Sie bitte den <a href=\"" "Wenn Sie Fehler oder Probleme finden, verwenden Sie bitte den <a href="
"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\" target=\"_blank\">" "\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\" target=\"_blank"
"issue tracker</a>, um unsere Entwickler darüber zu informieren. Um einen " "\">issue tracker</a>, um unsere Entwickler darüber zu informieren. Um einen "
"Bericht zu erstellen, überprüfen Sie zunächst, ob das Problem bereits " "Bericht zu erstellen, überprüfen Sie zunächst, ob das Problem bereits "
"gemeldet wurde und klicken Sie dann auf die Schaltfläche \"Neues Problem\"." "gemeldet wurde und klicken Sie dann auf die Schaltfläche \"Neues Problem\"."
@ -1883,10 +2054,10 @@ msgid ""
"Or send an email to our <a href=\"mailto:freedombox-discuss@alioth-lists." "Or send an email to our <a href=\"mailto:freedombox-discuss@alioth-lists."
"debian.net\">mailing list</a>." "debian.net\">mailing list</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können mit uns auch über unsere IRC- und Matrix-Kanäle (bridged) chatten:" "Sie können mit uns auch über unsere IRC- und Matrix-Kanäle (bridged) "
" <ul> <li>#freedombox auf irc.oftc.net</li> <li>#freedombox:matrix.org</li> " "chatten: <ul> <li>#freedombox auf irc.oftc.net</li> <li>#freedombox:matrix."
"</ul> Oder senden Sie eine E-Mail an unsere <a href=\"mailto:freedombox-" "org</li> </ul> Oder senden Sie eine E-Mail an unsere <a href=\"mailto:"
"discuss@alioth-lists.debian.net\">Mailingliste</a>." "freedombox-discuss@alioth-lists.debian.net\">Mailingliste</a>."
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25
msgid "Status Log" msgid "Status Log"
@ -2045,21 +2216,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Wiki-Anwendungen ansehen und bearbeiten" msgstr "Wiki-Anwendungen ansehen und bearbeiten"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Nur alphanumerische Zeichen sind erlaubt."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Admin-Konto-Name" msgstr "Admin-Konto-Name"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Admin-Konto-Passwort" msgstr "Admin-Konto-Passwort"
@ -2077,16 +2244,12 @@ msgstr "Wikis und Blogs verwalten"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Keine Wikis oder Blogs verfügbar." msgstr "Keine Wikis oder Blogs verfügbar."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Ein Wiki oder Blog anlegen"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Seite %(site)s löschen" msgstr "Seite %(site)s löschen"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Gehe zu Seite %(site)s" msgstr "Gehe zu Seite %(site)s"
@ -2104,11 +2267,6 @@ msgstr ""
"Diese Aktion wird alle Posts, Seiten und Kommentare einschließlich der " "Diese Aktion wird alle Posts, Seiten und Kommentare einschließlich der "
"Historie löschen. Dieses Wiki oder den Blog dauerhaft löschen?" "Historie löschen. Dieses Wiki oder den Blog dauerhaft löschen?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s löschen"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2129,14 +2287,16 @@ msgstr "Blog {name} angelegt."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Blog konnte nicht angelegt werden: {error}" msgstr "Blog konnte nicht angelegt werden: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} gelöscht." msgstr "{name} gelöscht."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "{name} konnte nicht gelöscht werden: {error}" msgstr "{name} konnte nicht gelöscht werden: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4097,15 +4257,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}" msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "IRC-Client" msgstr "IRC-Client"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4123,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"mobilen App können verwendet werden, um sich mit ihm zu verbinden und oder " "mobilen App können verwendet werden, um sich mit ihm zu verbinden und oder "
"zu trennen." "zu trennen."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4135,6 +4295,18 @@ msgstr ""
"quassel-irc.org/downloads\">Desktop</a> und <a href=\"http://quasseldroid." "quassel-irc.org/downloads\">Desktop</a> und <a href=\"http://quasseldroid."
"iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung." "iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Subdomain"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4469,11 +4641,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfiguration aktualisiert." msgstr "Konfiguration aktualisiert."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Ein Fehler ist bei der Konfiguration aufgetreten."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Konsolen-Logins beschränken (empfohlen)" msgstr "Konsolen-Logins beschränken (empfohlen)"
@ -4978,11 +5145,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug" msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4994,6 +5161,28 @@ msgstr ""
"verifizierter, entfernter Computer Verwaltungsaufgaben ausführen, Dateien " "verifizierter, entfernter Computer Verwaltungsaufgaben ausführen, Dateien "
"kopieren oder andere Anwendungen starten." "kopieren oder andere Anwendungen starten."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH-Fingerabdruck"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH-Fingerabdruck"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Einmal-Anmeldung" msgstr "Einmal-Anmeldung"
@ -6248,6 +6437,12 @@ msgstr "Anwendung deaktiviert"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Nur alphanumerische Zeichen sind erlaubt."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Ein Wiki oder Blog anlegen"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Verwalten" #~ msgstr "Verwalten"
@ -6259,9 +6454,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "Der Gutschein-Code, den Sie mit Ihrer {box_name} Danube Edition erhalten " #~ "Der Gutschein-Code, den Sie mit Ihrer {box_name} Danube Edition erhalten "
#~ "haben" #~ "haben"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Subdomain"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Die zu registrierende Subdomain" #~ msgstr "Die zu registrierende Subdomain"
@ -6315,9 +6507,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "Pagekite" #~ msgstr "Pagekite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Neues Archiv anlegen"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Hochladen" #~ msgstr "Hochladen"
@ -6577,9 +6766,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH Schlüssel" #~ msgstr "SSH Schlüssel"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "Speicherauszug permanent löschen?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "Lösche Speicherauszug #%(number)s" #~ msgstr "Lösche Speicherauszug #%(number)s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -332,6 +332,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -340,7 +341,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -357,6 +358,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1393,6 +1395,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1746,21 +1882,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1778,16 +1910,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1803,11 +1931,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1828,14 +1951,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3538,15 +3661,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3557,7 +3680,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3565,6 +3688,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3821,11 +3954,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4266,11 +4394,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4278,6 +4406,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -331,6 +331,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -339,7 +340,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -356,6 +357,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1392,6 +1394,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1745,21 +1881,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1777,16 +1909,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,11 +1930,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1827,14 +1950,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3537,15 +3660,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3556,7 +3679,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3564,6 +3687,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3820,11 +3953,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4265,11 +4393,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4277,6 +4405,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 07:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-29 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -359,6 +359,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Crear sitio" msgstr "Crear sitio"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Crear repositorio" msgstr "Crear repositorio"
@ -367,7 +368,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "¿Eliminar este archivo definitivamente?" msgstr "¿Eliminar este archivo definitivamente?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -384,6 +385,7 @@ msgstr "Eliminar el archivo %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
@ -1583,6 +1585,175 @@ msgstr "Iniciar configuración"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Configuración completada" msgstr "Configuración completada"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Nombre de la compartición"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
"Una cadena alfa-numérica en minúsculas que identifica de forma unívoca la "
"compartición. Ejemplo: <em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Crear nuevo repositorio"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Repositorio eliminado."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Crear repositorio"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Nombre de anfitrión no válido"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Ya existe una compartición con este nombre."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Crear repositorio"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Crear repositorio"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Puerto de servidor Tor disponible"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Eliminar usuaria/o %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Ir al sitio %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Borrar Wiki o Blog <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "¿Eliminar esta instantánea definitivamente?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Eliminar %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Repositorio eliminado."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Repositorio eliminado."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Crear repositorio"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Ha habido un error en la configuración."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} eliminado."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "No se pudo eliminar {name}: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentación" msgstr "Documentación"
@ -2035,21 +2206,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Aplicaciones wiki para ver y editar" msgstr "Aplicaciones wiki para ver y editar"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Solo se permiten caracteres alfanuméricos."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta de administración" msgstr "Nombre de la cuenta de administración"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Clave de acceso de la cuenta de administración" msgstr "Clave de acceso de la cuenta de administración"
@ -2067,16 +2234,12 @@ msgstr "Gestionar Wikis y Blogs"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "No hay wikis o blogs disponibles." msgstr "No hay wikis o blogs disponibles."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Crear un Wiki o Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Eliminar sitio %(site)s" msgstr "Eliminar sitio %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Ir al sitio %(site)s" msgstr "Ir al sitio %(site)s"
@ -2094,11 +2257,6 @@ msgstr ""
"Esta acción borrará todas las entradas, páginas y comentarios incluido el " "Esta acción borrará todas las entradas, páginas y comentarios incluido el "
"historial. ¿Eliminar este wiki o blog definitivamente?" "historial. ¿Eliminar este wiki o blog definitivamente?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Eliminar %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2119,14 +2277,16 @@ msgstr "Blog {name} creado."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "No se pudo crear el blog: {error}" msgstr "No se pudo crear el blog: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} eliminado." msgstr "{name} eliminado."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "No se pudo eliminar {name}: {error}" msgstr "No se pudo eliminar {name}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4064,15 +4224,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}" msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "Cliente IRC" msgstr "Cliente IRC"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4089,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"conectado de forma que distintos clientes Quassel pueden conectarse y " "conectado de forma que distintos clientes Quassel pueden conectarse y "
"desconectarse de este servidor desde un ordenador de escritorio o un móvil." "desconectarse de este servidor desde un ordenador de escritorio o un móvil."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4101,6 +4261,18 @@ msgstr ""
"quassel-irc.org/downloads\">escritorio</a> y <a href=\"http://quasseldroid." "quassel-irc.org/downloads\">escritorio</a> y <a href=\"http://quasseldroid."
"iskrembilen.com/\">móvil</a>." "iskrembilen.com/\">móvil</a>."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Subdominio"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4430,11 +4602,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuración actualizada." msgstr "Configuración actualizada."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Ha habido un error en la configuración."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Acceso a consola restringido (recomendada)" msgstr "Acceso a consola restringido (recomendada)"
@ -4946,11 +5113,11 @@ msgstr "Debe reiniciar el sistema para completar la restauración."
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Restaurar a instantánea" msgstr "Restaurar a instantánea"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Servidor de intérprete de órdenes seguro (SSH)" msgstr "Servidor de intérprete de órdenes seguro (SSH)"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4962,6 +5129,28 @@ msgstr ""
"realizar tareas de administración, copiar archivos o ejecutar otros " "realizar tareas de administración, copiar archivos o ejecutar otros "
"servicios a través de esas conexiones." "servicios a través de esas conexiones."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "Huella digital SSH"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Huella digital SSH"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Inicio de sesión único" msgstr "Inicio de sesión único"
@ -6193,6 +6382,12 @@ msgstr "Aplicación desactivada"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Solo se permiten caracteres alfanuméricos."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Crear un Wiki o Blog"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Gestionar" #~ msgstr "Gestionar"
@ -6202,9 +6397,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "El cupón que recibió con su {box_name} Danube Edition" #~ msgstr "El cupón que recibió con su {box_name} Danube Edition"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Subdominio"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Subdominio que desea registrar" #~ msgstr "Subdominio que desea registrar"
@ -6258,9 +6450,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "PageKite" #~ msgstr "PageKite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Crear nuevo repositorio"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Subir archivo" #~ msgstr "Subir archivo"
@ -6519,9 +6708,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "Claves SSH" #~ msgstr "Claves SSH"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "¿Eliminar esta instantánea definitivamente?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "Eliminar instantánea %(number)s" #~ msgstr "Eliminar instantánea %(number)s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -374,6 +374,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "ساختن اتصال" msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create Connection" #| msgid "Create Connection"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -384,7 +385,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -404,6 +405,7 @@ msgstr "پاک‌کردن %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -1565,6 +1567,159 @@ msgstr "آغاز راه‌اندازی"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "راه‌اندازی کامل شد" msgstr "راه‌اندازی کامل شد"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Name of the repository"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Private repository"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "نام میزبان معتبر نیست"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Create repository"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "No wikis or blogs available."
msgid "No repositories available."
msgstr "ویکی یا وبلاگی موجود نیست."
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "پاک‌کردن %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "به سایت %(site)s بروید"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "پاک‌کردن ویکی یا وبلاگ <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "اتصال <strong>%(name)s</strong> را برای همیشه پاک می‌کنید؟"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "پاک‌کردن %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Edit repository"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} پاک شد."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "نشد که {name} پاک شود: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "راهنما" msgstr "راهنما"
@ -1978,21 +2133,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "سرویس‌ها و برنامه‌ها" msgstr "سرویس‌ها و برنامه‌ها"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "نوع" msgstr "نوع"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "نام حساب مدیر" msgstr "نام حساب مدیر"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "رمز حساب مدیر" msgstr "رمز حساب مدیر"
@ -2010,16 +2161,12 @@ msgstr "مدیریت ویکی‌ها و وبلاگ‌ها"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "ویکی یا وبلاگی موجود نیست." msgstr "ویکی یا وبلاگی موجود نیست."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "یک ویکی یا وبلاگ بسازید"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "سایت %(site)s را پاک کنید" msgstr "سایت %(site)s را پاک کنید"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "به سایت %(site)s بروید" msgstr "به سایت %(site)s بروید"
@ -2037,11 +2184,6 @@ msgstr ""
"این کار همهٔ نوشته‌ها، صفحه‌ها، نظرها، و تاریخچهٔ آن‌ها را حذف می‌کند. آیا به " "این کار همهٔ نوشته‌ها، صفحه‌ها، نظرها، و تاریخچهٔ آن‌ها را حذف می‌کند. آیا به "
"پاک‌کردن ویکی یا وبلاگ ادامه می‌دهید؟" "پاک‌کردن ویکی یا وبلاگ ادامه می‌دهید؟"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "پاک‌کردن %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2062,14 +2204,16 @@ msgstr "وبلاگ {name} ساخته شد."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "ساختن وبلاگ شکست خورد: {error}" msgstr "ساختن وبلاگ شکست خورد: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} پاک شد." msgstr "{name} پاک شد."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "نشد که {name} پاک شود: {error}" msgstr "نشد که {name} پاک شود: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3926,15 +4070,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3945,7 +4089,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3953,6 +4097,18 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "زیردامنه"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -4218,11 +4374,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4712,11 +4863,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4724,6 +4875,28 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "اثر انگشت SSH"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت SSH"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -5860,6 +6033,9 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "یک ویکی یا وبلاگ بسازید"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "مدیریت" #~ msgstr "مدیریت"
@ -5870,9 +6046,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "کوپنی که همراه با {box_name} Danube Edition خود تحویل گرفتید." #~ msgstr "کوپنی که همراه با {box_name} Danube Edition خود تحویل گرفتید."
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "زیردامنه"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "زیردامنه‌ای که می‌خواهید ثبت کنید" #~ msgstr "زیردامنه‌ای که می‌خواهید ثبت کنید"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian." "Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -390,6 +390,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "CREATE CONNECTION" msgstr "CREATE CONNECTION"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create User" #| msgid "Create User"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -402,7 +403,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?" msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -422,6 +423,7 @@ msgstr "DELETE %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "SUBMIT" msgstr "SUBMIT"
@ -1680,6 +1682,167 @@ msgstr "START SETUP"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "SETUP COMPLETE" msgstr "SETUP COMPLETE"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Name of the repository"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository's owner name"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Private repository"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create repository"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "DELETE USER %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "GO TO SITE %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "DELETE WIKI OR BLOG <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete user permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository created."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository edited."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Edit repository"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "DOCUMENTATION" msgstr "DOCUMENTATION"
@ -2094,21 +2257,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "SERVICES AND APPLICATIONS" msgstr "SERVICES AND APPLICATIONS"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "TYPE" msgstr "TYPE"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "ADMIN ACCOUNT NAME" msgstr "ADMIN ACCOUNT NAME"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "ADMIN ACCOUNT NAMEADMIN ACCOUNT PASSWORD" msgstr "ADMIN ACCOUNT NAMEADMIN ACCOUNT PASSWORD"
@ -2126,16 +2285,12 @@ msgstr "MANAGE WIKIS AND BLOGS"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "NO WIKIS OR BLOGS AVAILABLE." msgstr "NO WIKIS OR BLOGS AVAILABLE."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "CREATE A WIKI OR BLOG"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "DELETE SITE %(site)s" msgstr "DELETE SITE %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "GO TO SITE %(site)s" msgstr "GO TO SITE %(site)s"
@ -2153,11 +2308,6 @@ msgstr ""
"THIS ACTION WILL REMOVE ALL THE POSTS, PAGES AND COMMENTS INCLUDING REVISION " "THIS ACTION WILL REMOVE ALL THE POSTS, PAGES AND COMMENTS INCLUDING REVISION "
"HISTORY. DELETE THIS WIKI OR BLOG PERMANENTLY?" "HISTORY. DELETE THIS WIKI OR BLOG PERMANENTLY?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2178,14 +2328,16 @@ msgstr "CREATED BLOG {name}."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "COULD NOT CREATE BLOG: {error}" msgstr "COULD NOT CREATE BLOG: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} DELETED." msgstr "{name} DELETED."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}" msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4214,17 +4366,17 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}" msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Quassel IRC Client" #| msgid "Quassel IRC Client"
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "QUASSEL IRC CLIENT" msgstr "QUASSEL IRC CLIENT"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" " #| "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" "
@ -4248,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"ONE OR MORE QUASSEL CLIENTS FROM A DESKTOP OR A MOBILE CAN BE USED TO " "ONE OR MORE QUASSEL CLIENTS FROM A DESKTOP OR A MOBILE CAN BE USED TO "
"CONNECT AND DISCONNECT FROM IT." "CONNECT AND DISCONNECT FROM IT."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4260,6 +4412,18 @@ msgstr ""
"downloads\">DESKTOP</a> AND <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/" "downloads\">DESKTOP</a> AND <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">MOBILE</a> DEVICES ARE AVAILABLE." "\">MOBILE</a> DEVICES ARE AVAILABLE."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Enable Subdomains"
msgid "TLS domain"
msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -4582,11 +4746,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "CONFIGURATION UPDATED." msgstr "CONFIGURATION UPDATED."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -5089,11 +5248,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "SECURE SHELL (SSH) SERVER" msgstr "SECURE SHELL (SSH) SERVER"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -5101,6 +5260,28 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "GPG Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "GPG FINGERPRINT"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "GPG Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "GPG FINGERPRINT"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -6354,17 +6535,15 @@ msgstr "APPLICATIONS"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "CREATE A WIKI OR BLOG"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "MANAGE" #~ msgstr "MANAGE"
#~ msgid "Create" #~ msgid "Create"
#~ msgstr "CREATE" #~ msgstr "CREATE"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Subdomains"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "This connection is not active." #~| msgid "This connection is not active."
#~ msgid "This code is not valid" #~ msgid "This code is not valid"
@ -6519,11 +6698,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH KEYS" #~ msgstr "SSH KEYS"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete user permanently?"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Delete %(name)s" #~| msgid "Delete %(name)s"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-11 10:10+0000\n"
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n" "Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -350,15 +350,16 @@ msgid ""
"if chosen, the encryption passphrase." "if chosen, the encryption passphrase."
msgstr "" msgstr ""
"Les informations d'identification de ce dépôt sont stockées sur votre " "Les informations d'identification de ce dépôt sont stockées sur votre "
"%(box_name)s.<br />Pour restaurer une sauvegarde sur une nouvelle %(box_name)" "%(box_name)s.<br />Pour restaurer une sauvegarde sur une nouvelle "
"s, vous devez disposer des informations d'identification SSH et, le cas " "%(box_name)s, vous devez disposer des informations d'identification SSH et, "
"échéant, de la phrase secrète de chiffrement." "le cas échéant, de la phrase secrète de chiffrement."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:43 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:43
msgid "Create Location" msgid "Create Location"
msgstr "Créer un emplacement" msgstr "Créer un emplacement"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Créer un dépôt" msgstr "Créer un dépôt"
@ -367,7 +368,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Supprimer définitivement cette archive ?" msgstr "Supprimer définitivement cette archive ?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -384,6 +385,7 @@ msgstr "Supprimer l'archive %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Soumettre" msgstr "Soumettre"
@ -1585,6 +1587,169 @@ msgstr "Démarrer la configuration"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Installation Achevée" msgstr "Installation Achevée"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Créer un nouveau dépôt"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Créer un nouveau dépôt"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Dépôt introuvable"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Créer un dépôt"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Nom de machine invalide"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Ce service existe déjà"
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Créer un dépôt"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Créer un dépôt"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Port du relais Tor disponible"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Supprimer l'utilisateur %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Aller au site %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Supprimer le wki ou blogue <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Supprimer définitivement cet instantané ?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Supprimer %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository created."
msgstr "Dépôt introuvable"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository edited."
msgstr "Dépôt introuvable"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Créer un dépôt"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la configuration."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} supprimé."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "La suppression de {name} n'a pas abouti : {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
@ -2019,21 +2184,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Afficher et modifier des applications wiki" msgstr "Afficher et modifier des applications wiki"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Seuls les caractères alphanumériques sont autorisés."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Nom Compte Admin" msgstr "Nom Compte Admin"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Mot de Passe Compte Admin" msgstr "Mot de Passe Compte Admin"
@ -2051,16 +2212,12 @@ msgstr "Gestion Wikis et Blogues"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Pas de wiki ou de blogue disponible." msgstr "Pas de wiki ou de blogue disponible."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Créer un Wiki ou un Blogue"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Supprimer le site %(site)s" msgstr "Supprimer le site %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Aller au site %(site)s" msgstr "Aller au site %(site)s"
@ -2079,11 +2236,6 @@ msgstr ""
"commentaires, ainsi que l'historique des révisions. Voulez-vous supprimer ce " "commentaires, ainsi que l'historique des révisions. Voulez-vous supprimer ce "
"wiki ou blogue de façon permanente ?" "wiki ou blogue de façon permanente ?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Supprimer %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2104,14 +2256,16 @@ msgstr "Blogue {name} créé."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Le blogue n'a pu être créé : {error}" msgstr "Le blogue n'a pu être créé : {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} supprimé." msgstr "{name} supprimé."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "La suppression de {name} n'a pas abouti : {error}" msgstr "La suppression de {name} n'a pas abouti : {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4064,15 +4218,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Accéder à l'URL {url} avec le proxy {proxy} sur tcp{kind}" msgstr "Accéder à l'URL {url} avec le proxy {proxy} sur tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "Client IRC" msgstr "Client IRC"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4089,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"vous soyez toujours en ligne. Un ou plusieurs clients Quassel basés sur un " "vous soyez toujours en ligne. Un ou plusieurs clients Quassel basés sur un "
"ordinateur ou un mobile servent à se brancher sur le cœur ou s'en débrancher." "ordinateur ou un mobile servent à se brancher sur le cœur ou s'en débrancher."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4102,6 +4256,18 @@ msgstr ""
"quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile</a> sont disponibles pour " "quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile</a> sont disponibles pour "
"téléchargement." "téléchargement."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Sous-domaine"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4422,11 +4588,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuration actualisée." msgstr "Configuration actualisée."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la configuration."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Restreindre les sessions console (recommandé)" msgstr "Restreindre les sessions console (recommandé)"
@ -4938,11 +5099,11 @@ msgstr "Le système doit être redémarré pour terminer le retour en arrière."
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Revenir à l'instantané" msgstr "Revenir à l'instantané"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Serveur Secure Shell (SSH)" msgstr "Serveur Secure Shell (SSH)"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4954,6 +5115,28 @@ msgstr ""
"effectuer des tâches d'administration, copier des fichiers ou bien faire " "effectuer des tâches d'administration, copier des fichiers ou bien faire "
"fonctionner d'autres services en utilisant de telles connexions." "fonctionner d'autres services en utilisant de telles connexions."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "Empreinte SSH"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte SSH"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Authentification unique" msgstr "Authentification unique"
@ -6208,6 +6391,12 @@ msgstr "Application désactivée"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Seuls les caractères alphanumériques sont autorisés."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Créer un Wiki ou un Blogue"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Gérer" #~ msgstr "Gérer"
@ -6217,9 +6406,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "Le récépissé reçu avec votre {box_name}, Edition Danube." #~ msgstr "Le récépissé reçu avec votre {box_name}, Edition Danube."
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Sous-domaine"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Le sous-domaine que vous voulez inscrire" #~ msgstr "Le sous-domaine que vous voulez inscrire"
@ -6267,9 +6453,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "Pagekite" #~ msgstr "Pagekite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Créer un nouveau dépôt"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Téléverser" #~ msgstr "Téléverser"
@ -6554,9 +6737,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "Clefs SSH" #~ msgstr "Clefs SSH"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "Supprimer définitivement cet instantané ?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "Supprimer l'instantané numéro #%(number)s" #~ msgstr "Supprimer l'instantané numéro #%(number)s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 08:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Miguel A. Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel A. Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -336,6 +336,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -344,7 +345,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -361,6 +362,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1397,6 +1399,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1750,21 +1886,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1782,16 +1914,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1807,11 +1935,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1832,14 +1955,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3542,15 +3665,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3561,7 +3684,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3569,6 +3692,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3825,11 +3958,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4270,11 +4398,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4282,6 +4410,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n"
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n" "Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -351,6 +351,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ" msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Documentation" #| msgid "Documentation"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -361,7 +362,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -380,6 +381,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "સમર્પિત કરો" msgstr "સમર્પિત કરો"
@ -1538,6 +1540,152 @@ msgstr "સેટઅપ પ્રારંભ કરો"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "સેટઅપ પૂર્ણ" msgstr "સેટઅપ પૂર્ણ"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Name of the repository"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Private repository"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "અમાન્ય હોસ્ટનું નામ"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Create repository"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Edit repository"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ" msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
@ -1895,21 +2043,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1927,16 +2071,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1952,11 +2092,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1977,14 +2112,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3707,15 +3842,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3726,7 +3861,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3734,6 +3869,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3990,11 +4135,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4436,11 +4576,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4448,6 +4588,26 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Server Administration"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "સર્વર સંચાલન"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n" "Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -373,6 +373,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "कनेक्शन बनाएँ" msgstr "कनेक्शन बनाएँ"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create User" #| msgid "Create User"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -383,7 +384,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "इस पुरालेख हमेशा के लिया हटाईये?" msgstr "इस पुरालेख हमेशा के लिया हटाईये?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -400,6 +401,7 @@ msgstr "पुरालेख हटाईये %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "जमा करें" msgstr "जमा करें"
@ -1594,6 +1596,167 @@ msgstr "सटअप शुरु करें"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "सेटअप पूरा हो गया" msgstr "सेटअप पूरा हो गया"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "शेयर का नाम"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
"कोई लोअरकेस अल्फ़ा-सांख्यिक स्ट्रिंग जो विशिष्ट रूप से एक शेयर की पहचान करता है. उदाहरण:"
"<em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Private repository"
msgstr "यूसर बनाये"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "अमान्य होस्टनाम"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "इस नाम का एक शयर पहले से मौजूद है."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create repository"
msgstr "यूसर बनाये"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "यूसर बनाये"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "यूसर हटाइये %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "साइट पर जाएं %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "विकी और ब्लॉग हटाईये <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "इस स्नैपशॉट को स्थाई रूप से हटाएं?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s हटाईये"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Edit repository"
msgstr "यूसर बनाये"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "कॉंफ़िगरेशन के दौरान कूछ त्रुटि हुई."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} हटा गया है."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "{name} नहीं हटा गया है: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "प्रलेखन" msgstr "प्रलेखन"
@ -1998,21 +2161,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "विकी एप्लिकेशन को देखें और संपादित करें" msgstr "विकी एप्लिकेशन को देखें और संपादित करें"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "टाइप" msgstr "टाइप"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "सिर्फ अक्षरांकीय अक्षरे की अनुमति है."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "व्यवस्थापक अकाउंट नाम" msgstr "व्यवस्थापक अकाउंट नाम"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "व्यवस्थापक अकाउंट पासवर्ड" msgstr "व्यवस्थापक अकाउंट पासवर्ड"
@ -2030,16 +2189,12 @@ msgstr "विकी और ब्लॉग्स प्रबंधित क
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "कोई विकी या ब्लॉग उपलब्ध नहीं है." msgstr "कोई विकी या ब्लॉग उपलब्ध नहीं है."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "एक विकी या ब्लॉग बनाएं"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "साइट हटाएं %(site)s" msgstr "साइट हटाएं %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "साइट पर जाएं %(site)s" msgstr "साइट पर जाएं %(site)s"
@ -2057,11 +2212,6 @@ msgstr ""
"यह कार्य सब पोस्ट, पेज और टिप्पणियां निकाल देगी, संशोधन इतिहास भी. यह ब्लॉग और विकी " "यह कार्य सब पोस्ट, पेज और टिप्पणियां निकाल देगी, संशोधन इतिहास भी. यह ब्लॉग और विकी "
"हमेशा से हटा करें?" "हमेशा से हटा करें?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s हटाईये"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2082,14 +2232,16 @@ msgstr "ब्लॉग बनाया है {name}."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "ब्लॉग नहीं बना सकता है: {error}" msgstr "ब्लॉग नहीं बना सकता है: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} हटा गया है." msgstr "{name} हटा गया है."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "{name} नहीं हटा गया है: {error}" msgstr "{name} नहीं हटा गया है: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3983,15 +4135,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "{url} ऐकसेस करें प्रॉक्सी लेकर {proxy} टीसीपी पर{kind}" msgstr "{url} ऐकसेस करें प्रॉक्सी लेकर {proxy} टीसीपी पर{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "क्वासेल" msgstr "क्वासेल"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "आईआरसी क्लाइंट" msgstr "आईआरसी क्लाइंट"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4007,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"ताकि आप हमेशा ऑनलाइन रखते हुए और एक या अधिक क्वासेल क्लाइंट डेस्कटॉप या मोबाइल से इसेसे " "ताकि आप हमेशा ऑनलाइन रखते हुए और एक या अधिक क्वासेल क्लाइंट डेस्कटॉप या मोबाइल से इसेसे "
"कनेक्ट और डिस्कनेक्ट करने के लिए उपयोग किया जा सकता है." "कनेक्ट और डिस्कनेक्ट करने के लिए उपयोग किया जा सकता है."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4019,6 +4171,18 @@ msgstr ""
"quasseldroid.iskrembilen.com/\"> मोबाइल</a> से कनेक्ट होने के लिए क्लाइंट्स उपलब्ध " "quasseldroid.iskrembilen.com/\"> मोबाइल</a> से कनेक्ट होने के लिए क्लाइंट्स उपलब्ध "
"हैं." "हैं."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "सबडोमेन"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "क्वासेलड्रोइड" msgstr "क्वासेलड्रोइड"
@ -4339,11 +4503,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट किया." msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट किया."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "कॉंफ़िगरेशन के दौरान कूछ त्रुटि हुई."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "कंसोल लॉगिन प्रतिबंधित करें (संस्तुत)" msgstr "कंसोल लॉगिन प्रतिबंधित करें (संस्तुत)"
@ -4836,11 +4995,11 @@ msgstr "रोलबैक शुरु करने के लिए सिस
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "स्नैपशॉट को रोलबैक करें" msgstr "स्नैपशॉट को रोलबैक करें"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "सुरक्षित शैल (SSH) सर्वर" msgstr "सुरक्षित शैल (SSH) सर्वर"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4851,6 +5010,28 @@ msgstr ""
"स्वीकार करने के लिये. एक अधिकार दिया गया रिमोट कंप्यूटर प्रशासन कार्य निष्पादित कर " "स्वीकार करने के लिये. एक अधिकार दिया गया रिमोट कंप्यूटर प्रशासन कार्य निष्पादित कर "
"सकता है, फ़ाइलों की कॉपी कर सकता है या ऐसे कनेक्शंस का उपयोग करके अंय सर्विसस चलाएे." "सकता है, फ़ाइलों की कॉपी कर सकता है या ऐसे कनेक्शंस का उपयोग करके अंय सर्विसस चलाएे."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH फिंगरप्रिंट"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH फिंगरप्रिंट"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "एकल साइन-ऑन" msgstr "एकल साइन-ऑन"
@ -6059,6 +6240,12 @@ msgstr "एप्लीकेशन अक्षम किया गया ह
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "सिर्फ अक्षरांकीय अक्षरे की अनुमति है."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "एक विकी या ब्लॉग बनाएं"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "प्रबंध" #~ msgstr "प्रबंध"
@ -6068,9 +6255,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "आपका {box_name} के साथ आपको प्राप्त वाउचर डेंयूब एडिशन" #~ msgstr "आपका {box_name} के साथ आपको प्राप्त वाउचर डेंयूब एडिशन"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "सबडोमेन"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "जो सबडोमेन आप पंजीकृत करना चाहते हैं" #~ msgstr "जो सबडोमेन आप पंजीकृत करना चाहते हैं"
@ -6429,9 +6613,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "एसएसएच कीज़" #~ msgstr "एसएसएच कीज़"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "इस स्नैपशॉट को स्थाई रूप से हटाएं?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "स्नैपशॉट हटाएं #%(number)s" #~ msgstr "स्नैपशॉट हटाएं #%(number)s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n" "Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -362,6 +362,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Hely létrehozása" msgstr "Hely létrehozása"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Tároló létrehozása" msgstr "Tároló létrehozása"
@ -370,7 +371,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Véglegesen törlöd ezt az archívumot?" msgstr "Véglegesen törlöd ezt az archívumot?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -387,6 +388,7 @@ msgstr "%(name)s archívum törlése"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Küldés" msgstr "Küldés"
@ -1601,6 +1603,175 @@ msgstr "Beállítás elkezdése"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Beállítás kész" msgstr "Beállítás kész"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Megosztás neve"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
"Kisbetűkből és számokból álló szöveg ami egyedien azonosítja a megosztást. "
"Példa: <em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Új tároló létrehozása"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Tároló eltávolítva."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Tároló létrehozása"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Érvénytelen állomásnév"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Egy megosztás ezzel a névvel már létezik."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Tároló létrehozása"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Tároló létrehozása"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Tor relay port elérhető"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "%(username)s felhasználó törlése"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Ugrás a %(site)s webhelyre"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "<em>%(name)s</em> wiki vagy blog törlése"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Véglegesen törlöd ezt az archívumot?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s törlése"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Tároló eltávolítva."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Tároló eltávolítva."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Tároló létrehozása"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Hiba történt a beállítás közben."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} törölve."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "{name} nem törölhető: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció" msgstr "Dokumentáció"
@ -2029,21 +2200,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Wiki alkalmazások megtekintése és szerkesztése" msgstr "Wiki alkalmazások megtekintése és szerkesztése"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Típus" msgstr "Típus"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Csak alfanumerikus karakterek engedélyezettek."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Adminisztrátori fiók neve" msgstr "Adminisztrátori fiók neve"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Adminisztrátori fiók jelszava" msgstr "Adminisztrátori fiók jelszava"
@ -2061,16 +2228,12 @@ msgstr "Wikik és Blogok kezelése"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Nincs elérhető wiki vagy blog." msgstr "Nincs elérhető wiki vagy blog."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Wiki vagy Blog létrehozása"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "%(site)s webhely törlése" msgstr "%(site)s webhely törlése"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Ugrás a %(site)s webhelyre" msgstr "Ugrás a %(site)s webhelyre"
@ -2088,11 +2251,6 @@ msgstr ""
"Ez a művelet el fog távolítani minden bejegyzést, oldalt és kommentet " "Ez a művelet el fog távolítani minden bejegyzést, oldalt és kommentet "
"beleértve a verziótörténetet is. Véglegesen törlöd ezt a wiki-t vagy blogot?" "beleértve a verziótörténetet is. Véglegesen törlöd ezt a wiki-t vagy blogot?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s törlése"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2113,14 +2271,16 @@ msgstr "{name} blog létrehozva."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Nem tudtam létrehozni a blog-ot: {error}" msgstr "Nem tudtam létrehozni a blog-ot: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} törölve." msgstr "{name} törölve."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "{name} nem törölhető: {error}" msgstr "{name} nem törölhető: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4075,15 +4235,15 @@ msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
"Hozzáférés a {url} URL-hez {proxy} proxy használatával tcp{kind}-on keresztül" "Hozzáférés a {url} URL-hez {proxy} proxy használatával tcp{kind}-on keresztül"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "IRC kliens" msgstr "IRC kliens"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4100,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"szolgáltatását, aminek segítségével mindig online lehetsz és egy, vagy több " "szolgáltatását, aminek segítségével mindig online lehetsz és egy, vagy több "
"Quassel klienssel kapcsolódhatsz hozzá a mobilodról vagy az asztali gépedről." "Quassel klienssel kapcsolódhatsz hozzá a mobilodról vagy az asztali gépedről."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4112,6 +4272,18 @@ msgstr ""
"\">asztali</a> és <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobil</a> " "\">asztali</a> és <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobil</a> "
"eszközökhöz is." "eszközökhöz is."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Aldomain"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4444,11 +4616,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Beállítások frissítve." msgstr "Beállítások frissítve."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Hiba történt a beállítás közben."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Konzolon keresztüli bejelentkezések korlátozása (ajánlott)" msgstr "Konzolon keresztüli bejelentkezések korlátozása (ajánlott)"
@ -4966,11 +5133,11 @@ msgstr "A visszaállítás befejezéséhez a rendszert újra kell indítani."
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Visszaállítás pillanatképre" msgstr "Visszaállítás pillanatképre"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Biztonságos parancsértelmező (SSH) kiszolgáló" msgstr "Biztonságos parancsértelmező (SSH) kiszolgáló"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4982,6 +5149,28 @@ msgstr ""
"számítógép felügyeleti feladatokat hajthat végre, fájlokat másolhat vagy " "számítógép felügyeleti feladatokat hajthat végre, fájlokat másolhat vagy "
"egyéb szolgáltatásokat futtathat ilyen kapcsolat használatával." "egyéb szolgáltatásokat futtathat ilyen kapcsolat használatával."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH ujjlenyomat"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH ujjlenyomat"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Egyszeri bejelentkezés" msgstr "Egyszeri bejelentkezés"
@ -6222,6 +6411,12 @@ msgstr "Alkalmazás letiltva"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti" msgstr "Gudzsaráti"
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Csak alfanumerikus karakterek engedélyezettek."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Wiki vagy Blog létrehozása"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Kezel" #~ msgstr "Kezel"
@ -6232,9 +6427,6 @@ msgstr "Gudzsaráti"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Az utalványkód, amit a {box_name} Danube Edition eszközöddel együtt kaptál" #~ "Az utalványkód, amit a {box_name} Danube Edition eszközöddel együtt kaptál"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Aldomain"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Az aldomain, amit regisztrálni szeretnél" #~ msgstr "Az aldomain, amit regisztrálni szeretnél"
@ -6286,9 +6478,6 @@ msgstr "Gudzsaráti"
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "Pagekite" #~ msgstr "Pagekite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Új tároló létrehozása"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Feltöltés" #~ msgstr "Feltöltés"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -354,6 +354,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Aksi" msgstr "Aksi"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Actions" #| msgid "Actions"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -364,7 +365,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -384,6 +385,7 @@ msgstr "Hapus %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1462,6 +1464,155 @@ msgstr "Jalankan Pengaturan"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Pengaturan Selesai" msgstr "Pengaturan Selesai"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Aksi"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Private repository"
msgstr "Aksi"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Create repository"
msgstr "Aksi"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Aksi"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "No wikis or blogs available."
msgid "No repositories available."
msgstr "Tidak ada wiki atau blogs yang tersedia."
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Hapus %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Pergi ke situs %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Hapus Wiki atau Blog <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Hapus %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Edit repository"
msgstr "Aksi"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} dihapus."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "Tidak dapat menghapus {name}: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1833,21 +1984,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Layanan dan Aplikasi" msgstr "Layanan dan Aplikasi"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipe" msgstr "Tipe"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Nama Akun Admin" msgstr "Nama Akun Admin"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Kata sandi Akun Admin" msgstr "Kata sandi Akun Admin"
@ -1865,16 +2012,12 @@ msgstr "Kelola Wiki dan Blog"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Tidak ada wiki atau blogs yang tersedia." msgstr "Tidak ada wiki atau blogs yang tersedia."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Membuat Wiki atau Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Hapus situs %(site)s" msgstr "Hapus situs %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Pergi ke situs %(site)s" msgstr "Pergi ke situs %(site)s"
@ -1890,11 +2033,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Hapus %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1915,14 +2053,16 @@ msgstr "membuat blog {name}."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Tidak dapat membuat blog: {error}" msgstr "Tidak dapat membuat blog: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} dihapus." msgstr "{name} dihapus."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Tidak dapat menghapus {name}: {error}" msgstr "Tidak dapat menghapus {name}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3682,15 +3822,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3701,7 +3841,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3709,6 +3849,18 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Subdomain"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3973,11 +4125,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4458,11 +4605,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4470,6 +4617,28 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "Sidik Jari SSH"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sidik Jari SSH"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -5600,15 +5769,15 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Membuat Wiki atau Blog"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Kelola" #~ msgstr "Kelola"
#~ msgid "Create" #~ msgid "Create"
#~ msgstr "Buat" #~ msgstr "Buat"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Subdomain"
#~ msgid "This code is not valid" #~ msgid "This code is not valid"
#~ msgstr "Kode ini tidak valid" #~ msgstr "Kode ini tidak valid"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Swann Martinet <swann.ranskassa@laposte.net>\n" "Last-Translator: Swann Martinet <swann.ranskassa@laposte.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -366,6 +366,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Crea Connessione" msgstr "Crea Connessione"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create Connection" #| msgid "Create Connection"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -376,7 +377,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Rimuovere l'archivio in modo definitivo?" msgstr "Rimuovere l'archivio in modo definitivo?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -393,6 +394,7 @@ msgstr "Cancella archivio %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -1606,6 +1608,157 @@ msgstr "Avvia Configurazione"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Configurazione Completata" msgstr "Configurazione Completata"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Crea Connessione"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Private repository"
msgstr "Crea Connessione"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Hostname non valido"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Create repository"
msgstr "Crea Connessione"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Crea Connessione"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "No wikis or blogs available."
msgid "No repositories available."
msgstr "Nessun wiki o blog disponibile."
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Archive %(name)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Cancella archivio %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Vai nel sito %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Cancella Wiki e Blog<em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Rimuovere l'archivio in modo definitivo?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Cancella %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Edit repository"
msgstr "Crea Connessione"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} cancellato."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "Non è stato possibile cancellare {name}: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione" msgstr "Documentazione"
@ -2018,22 +2171,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Vedi e modifica le applicazioni wiki" msgstr "Vedi e modifica le applicazioni wiki"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
#, fuzzy
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Sono consentiti so caratteri alfanumerici."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Nome Utente Amministratore" msgstr "Nome Utente Amministratore"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Password Profilo Amministratore" msgstr "Password Profilo Amministratore"
@ -2051,16 +2199,12 @@ msgstr "Gestisci Wiki e Blog"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Nessun wiki o blog disponibile." msgstr "Nessun wiki o blog disponibile."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Crea Wiki o Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Cancella sito %(site)s" msgstr "Cancella sito %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Vai nel sito %(site)s" msgstr "Vai nel sito %(site)s"
@ -2078,11 +2222,6 @@ msgstr ""
"Quest'azione cancellerà tutti i post, le pagine e i commenti, incluse le " "Quest'azione cancellerà tutti i post, le pagine e i commenti, incluse le "
"revisione storiche. Cancellare questo wiki o blog permanentente?" "revisione storiche. Cancellare questo wiki o blog permanentente?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Cancella %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2103,14 +2242,16 @@ msgstr "Creato blog {name}."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Non è stato possibile creare il blog: {error}" msgstr "Non è stato possibile creare il blog: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} cancellato." msgstr "{name} cancellato."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Non è stato possibile cancellare {name}: {error}" msgstr "Non è stato possibile cancellare {name}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4043,15 +4184,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Accesso {url} con proxy {proxy} su tcp{kind}" msgstr "Accesso {url} con proxy {proxy} su tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "Client IRC" msgstr "Client IRC"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4068,7 +4209,7 @@ msgstr ""
"possibile usare uno o più client Quassel desktop o mobile, per connettersi " "possibile usare uno o più client Quassel desktop o mobile, per connettersi "
"e disconnettersi su di esso." "e disconnettersi su di esso."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4080,6 +4221,18 @@ msgstr ""
"org/downloads\">desktop</a> e <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/" "org/downloads\">desktop</a> e <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobile</a>." "\">mobile</a>."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Sottodominio"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4349,11 +4502,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4802,11 +4950,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4814,6 +4962,28 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH Fingerprint"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH Fingerprint"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -5918,6 +6088,13 @@ msgstr "Applicazione disabilitata"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Sono consentiti so caratteri alfanumerici."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Crea Wiki o Blog"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Gestisci" #~ msgstr "Gestisci"
@ -5928,9 +6105,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Il voucher che hai ricevuto con l'edizione Danube del tuo {box_name}" #~ "Il voucher che hai ricevuto con l'edizione Danube del tuo {box_name}"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Sottodominio"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Il sotto dominio che vuoi registrare" #~ msgstr "Il sotto dominio che vuoi registrare"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -333,6 +333,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +342,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -358,6 +359,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1394,6 +1396,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,21 +1883,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1779,16 +1911,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,11 +1932,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1829,14 +1952,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3539,15 +3662,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3558,7 +3681,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3566,6 +3689,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3822,11 +3955,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4267,11 +4395,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4279,6 +4407,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -333,6 +333,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +342,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -358,6 +359,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1394,6 +1396,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,21 +1883,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1779,16 +1911,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,11 +1932,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1829,14 +1952,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3539,15 +3662,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3558,7 +3681,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3566,6 +3689,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3822,11 +3955,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4267,11 +4395,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4279,6 +4407,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -334,6 +334,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -342,7 +343,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -359,6 +360,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1395,6 +1397,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1748,21 +1884,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1780,16 +1912,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1805,11 +1933,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1830,14 +1953,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3540,15 +3663,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3559,7 +3682,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3567,6 +3690,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3823,11 +3956,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4268,11 +4396,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4280,6 +4408,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 00:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-21 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -364,6 +364,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Opprett plassering" msgstr "Opprett plassering"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Opprett depot" msgstr "Opprett depot"
@ -372,7 +373,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Slett dette arkivet permanent?" msgstr "Slett dette arkivet permanent?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -389,6 +390,7 @@ msgstr "Slett arkiv %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Send inn" msgstr "Send inn"
@ -1580,6 +1582,175 @@ msgstr "Gå i gang med oppsett"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Oppsett ferdig" msgstr "Oppsett ferdig"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Navn på delt område"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
"En alfanumerisk streng med små bokstaver som unikt identifiserer en deling. "
"Eksempel <em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Opprett nytt depot"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Depot fjernet."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Opprett depot"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "En deling ved dette navnet finnes allerede."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Opprett depot"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Opprett depot"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Tor relay-port tilgjengelig"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Slette bruker %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Gå til siden %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Slette wiki eller blogg <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Slett dette øyeblikksbildet permanent?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Slette %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Depot fjernet."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Depot fjernet."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Opprett depot"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "En feil oppsto under konfigureringen."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "Slettet {name}."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon" msgstr "Dokumentasjon"
@ -2031,21 +2202,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Vis og rediger wiki-programmer" msgstr "Vis og rediger wiki-programmer"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Kun alfanumeriske tegn er tillatt."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Administratorkonto navn" msgstr "Administratorkonto navn"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Administratorkonto passord" msgstr "Administratorkonto passord"
@ -2063,16 +2230,12 @@ msgstr "Vedlikehold Wiki og Blogg"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Ingen wikier eller blogger tilgjengelig." msgstr "Ingen wikier eller blogger tilgjengelig."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Opprett en Wiki eller Blogg"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Slette nettstedet %(site)s" msgstr "Slette nettstedet %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Gå til siden %(site)s" msgstr "Gå til siden %(site)s"
@ -2090,11 +2253,6 @@ msgstr ""
"Denne handlingen vil fjerne alle poster, sider og kommentarer inkludert " "Denne handlingen vil fjerne alle poster, sider og kommentarer inkludert "
"revisjonshistorien. Skal denne wiki eller bloggen slettes permanent?" "revisjonshistorien. Skal denne wiki eller bloggen slettes permanent?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Slette %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2115,14 +2273,16 @@ msgstr "Opprettet blogg {name}."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Kunne ikke lage blogg: {error}" msgstr "Kunne ikke lage blogg: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "Slettet {name}." msgstr "Slettet {name}."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4059,15 +4219,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}" msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "IRC-klient" msgstr "IRC-klient"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4084,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"skrivebordet kan en eller flere Quassel-klienter brukes til å koble til og " "skrivebordet kan en eller flere Quassel-klienter brukes til å koble til og "
"fra." "fra."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4096,6 +4256,18 @@ msgstr ""
"downloads\"> desktop </a>, og <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/" "downloads\"> desktop </a>, og <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobile</a> enheter er tilgjengelig." "\">mobile</a> enheter er tilgjengelig."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Underdomene"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4421,11 +4593,6 @@ msgstr "Tillat dette programmet brukt av alle som kan nå det."
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfigurering oppdatert." msgstr "Konfigurering oppdatert."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "En feil oppsto under konfigureringen."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Begrens konsollinnlogging (anbefalt)" msgstr "Begrens konsollinnlogging (anbefalt)"
@ -4928,11 +5095,11 @@ msgstr "Systemet må startes på nytt for å fullføre tilbakerullingen."
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde" msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Secure Shell (SSH) tjener" msgstr "Secure Shell (SSH) tjener"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4944,6 +5111,28 @@ msgstr ""
"annensteds hen kan utføre administrasjonsoppgaver, kopiere filer eller kjøre " "annensteds hen kan utføre administrasjonsoppgaver, kopiere filer eller kjøre "
"andre tjenester ved bruk av slike tilkoblinger." "andre tjenester ved bruk av slike tilkoblinger."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH Fingeravtrykk"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH Fingeravtrykk"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Engangspålogging" msgstr "Engangspålogging"
@ -6171,6 +6360,12 @@ msgstr "Programmet er deaktivert"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Kun alfanumeriske tegn er tillatt."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Opprett en Wiki eller Blogg"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Håndtere" #~ msgstr "Håndtere"
@ -6180,9 +6375,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "Bilaget du mottok med din {box_name} Danube Edition" #~ msgstr "Bilaget du mottok med din {box_name} Danube Edition"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Underdomene"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Underdomenet du vil registrere" #~ msgstr "Underdomenet du vil registrere"
@ -6235,9 +6427,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "PageKite" #~ msgstr "PageKite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Opprett nytt depot"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Last opp" #~ msgstr "Last opp"
@ -6492,9 +6681,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH-nøkler" #~ msgstr "SSH-nøkler"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "Slett dette øyeblikksbildet permanent?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "Slett øyeblikksbilde #%(number)s" #~ msgstr "Slett øyeblikksbilde #%(number)s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:52+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -350,6 +350,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Locatie maken" msgstr "Locatie maken"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Maak Repository" msgstr "Maak Repository"
@ -358,7 +359,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Dit archief permanent verwijderen?" msgstr "Dit archief permanent verwijderen?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -375,6 +376,7 @@ msgstr "Archief %(name)s verwijderen"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Invoeren" msgstr "Invoeren"
@ -747,7 +749,8 @@ msgstr "Domeinnaam ingesteld"
#: plinth/modules/config/views.py:100 #: plinth/modules/config/views.py:100
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error setting webserver home page: {exception}" msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Fout bij het instellen van de startpagina van de webserver: {exception}" msgstr ""
"Fout bij het instellen van de startpagina van de webserver: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103 #: plinth/modules/config/views.py:103
msgid "Webserver home page set" msgid "Webserver home page set"
@ -1011,9 +1014,9 @@ msgstr ""
"De diaspora* pod domeinnaam is ingesteld op <b>%(domain_name)s</b>. " "De diaspora* pod domeinnaam is ingesteld op <b>%(domain_name)s</b>. "
"Gebruiker IDs zien er uit als <i>username@diaspora.%(domain_name)s</i><br/> " "Gebruiker IDs zien er uit als <i>username@diaspora.%(domain_name)s</i><br/> "
"Als de FreedomBox domeinnaam wordt gewijzigd, is alle data van de gebruikers " "Als de FreedomBox domeinnaam wordt gewijzigd, is alle data van de gebruikers "
"die geregistreerd zijn met de vorige podnaam zijn niet meer toegankelijk. <" "die geregistreerd zijn met de vorige podnaam zijn niet meer toegankelijk. "
"br/> De diaspora* pod is bereikbaar op <a href=\"" "<br/> De diaspora* pod is bereikbaar op <a href=\"https://diaspora."
"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s </a>" "%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s </a>"
#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40
@ -1328,8 +1331,8 @@ msgid ""
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by " "target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"{users_url}\"> user with a {box_name} login</a>." "any <a href=\"{users_url}\"> user with a {box_name} login</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Om daadwerkelijk te communiceren, kan de <a href=\"{jsxc_url}\">web " "Om daadwerkelijk te communiceren, kan de <a href=\"{jsxc_url}\">web cliënt</"
"cliënt</a> of iedere andere <a href='https://xmpp.org/software/clients' " "a> of iedere andere <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
"target='_blank'>XMPP cliënt</a> worden gebruikt. Wanneer ejabberd actief is, " "target='_blank'>XMPP cliënt</a> worden gebruikt. Wanneer ejabberd actief is, "
"kan elke <a href=\"{users_url}\">gebruiker van {box_name}</a> daartoe " "kan elke <a href=\"{users_url}\">gebruiker van {box_name}</a> daartoe "
"toegang krijgen." "toegang krijgen."
@ -1546,6 +1549,173 @@ msgstr "Setup starten"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Instelling voltooid" msgstr "Instelling voltooid"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Naam van de gedeelde bron"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
"Een aaneengesloten reeks van kleine letters en/of cijfers, die "
"bestandsdeling aanduidt. Bijvoorbeeld: <em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Repository verwijderd."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Maak Repository"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Foutieve hostnaam"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een gedeelde map met deze naam."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Maak Repository"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Maak Repository"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Tor relay poort beschikbaar"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Verwijder gebruiker %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Ga naar site %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Verwijder Wiki of Blog <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Deze Snapshot permanent verwijderen?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s verwijderen"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Repository verwijderd."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Repository verwijderd."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Maak Repository"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} verwijderd."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "Verwijderen van {name} mislukt: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie" msgstr "Documentatie"
@ -1799,8 +1969,8 @@ msgid ""
"Search for past discussions or post a new query on our <a href=\"https://" "Search for past discussions or post a new query on our <a href=\"https://"
"discuss.freedombox.org\" target=\"_blank\">discussion forum</a>." "discuss.freedombox.org\" target=\"_blank\">discussion forum</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Zoek naar eerdere discussies of stel een nieuwe vraag op ons <a href=\"" "Zoek naar eerdere discussies of stel een nieuwe vraag op ons <a href="
"https://discuss.freedombox.org\" target=\"_blank\">discussieforum</a>." "\"https://discuss.freedombox.org\" target=\"_blank\">discussieforum</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:42 #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:42
msgid "" msgid ""
@ -1956,21 +2126,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Bekijken en bewerken van wiki toepassingen" msgstr "Bekijken en bewerken van wiki toepassingen"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Alleen alfanumerieke tekens zijn toegestaan."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Beheerdersaccount naam" msgstr "Beheerdersaccount naam"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Beheerdersaccount wachtwooord" msgstr "Beheerdersaccount wachtwooord"
@ -1988,16 +2154,12 @@ msgstr "Stel Wiki's en Blog's in"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Geen wiki's of blogs beschikbaar." msgstr "Geen wiki's of blogs beschikbaar."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Maak een Wiki of Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Verwijder site %(site)s" msgstr "Verwijder site %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Ga naar site %(site)s" msgstr "Ga naar site %(site)s"
@ -2015,11 +2177,6 @@ msgstr ""
"Deze actie zal alle bijdragen, pagina's, en commentaar inclusief revisie-" "Deze actie zal alle bijdragen, pagina's, en commentaar inclusief revisie-"
"historie. Deze wiki of blog permanent verwijderen?" "historie. Deze wiki of blog permanent verwijderen?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s verwijderen"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2040,14 +2197,16 @@ msgstr "Blog {name} gemaakt."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Kan blog niet aanmaken: {error}" msgstr "Kan blog niet aanmaken: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} verwijderd." msgstr "{name} verwijderd."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Verwijderen van {name} mislukt: {error}" msgstr "Verwijderen van {name} mislukt: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3976,15 +4135,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}" msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "IRC Cliënt" msgstr "IRC Cliënt"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4002,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"telefoon kunnen worden gebruikt om te verbinden of de verbinding te " "telefoon kunnen worden gebruikt om te verbinden of de verbinding te "
"verbreken." "verbreken."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4014,6 +4173,18 @@ msgstr ""
"\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktop</a> en <a href=\"http://" "\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktop</a> en <a href=\"http://"
"quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobiele</a> apparaten." "quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobiele</a> apparaten."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Subdomein"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4113,9 +4284,9 @@ msgid ""
"existing calendars and address books." "existing calendars and address books."
msgstr "" msgstr ""
"Voeg een nieuwe kalender en/of adresboek toe aan Evolution door middel van " "Voeg een nieuwe kalender en/of adresboek toe aan Evolution door middel van "
"WebDAV. Voer de URL van de Radicale server in (bijv. " "WebDAV. Voer de URL van de Radicale server in (bijv. https://<your."
"https://<your.freedombox.address>) en uw gebruikersnaam. Klikken op de " "freedombox.address>) en uw gebruikersnaam. Klikken op de zoekknop zal de "
"zoekknop zal de bestaande kalenders en adresboeken weergeven." "bestaande kalenders en adresboeken weergeven."
#: plinth/modules/radicale/views.py:56 #: plinth/modules/radicale/views.py:56
msgid "Access rights configuration updated" msgid "Access rights configuration updated"
@ -4338,11 +4509,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuratie bijgewerkt." msgstr "Configuratie bijgewerkt."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Beperk console-aanmeldingen (aanbevolen)" msgstr "Beperk console-aanmeldingen (aanbevolen)"
@ -4825,11 +4991,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Terugdraaien naar Snapshot" msgstr "Terugdraaien naar Snapshot"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4841,6 +5007,28 @@ msgstr ""
"andere locatie die daarvoor geautoriseerd is, kan beheerdertaken uitvoeren, " "andere locatie die daarvoor geautoriseerd is, kan beheerdertaken uitvoeren, "
"bestanden kopiëren en andere taken verrichten door zulk een verbinding." "bestanden kopiëren en andere taken verrichten door zulk een verbinding."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH Vingerafdruk"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH Vingerafdruk"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Eenmalige aanmelding" msgstr "Eenmalige aanmelding"
@ -6075,6 +6263,12 @@ msgstr "Toepassing uitgeschakeld"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Alleen alfanumerieke tekens zijn toegestaan."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Maak een Wiki of Blog"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Instellen" #~ msgstr "Instellen"
@ -6084,9 +6278,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "De voucher die u bij uw {box_name} Danube Edition hebt ontvangen" #~ msgstr "De voucher die u bij uw {box_name} Danube Edition hebt ontvangen"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Subdomein"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Het subdomein dat u wilt registreren" #~ msgstr "Het subdomein dat u wilt registreren"
@ -6467,9 +6658,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH Sleutels" #~ msgstr "SSH Sleutels"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "Deze Snapshot permanent verwijderen?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "Snapshot #%(number)s verwijderen" #~ msgstr "Snapshot #%(number)s verwijderen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Radek Pasiok <rpasiok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Radek Pasiok <rpasiok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -362,6 +362,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Utwórz lokalizację" msgstr "Utwórz lokalizację"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Utwórz repozytorium" msgstr "Utwórz repozytorium"
@ -370,7 +371,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Usunąć trwale to archiwum?" msgstr "Usunąć trwale to archiwum?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -387,6 +388,7 @@ msgstr "Usuń archiwum %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
@ -1569,6 +1571,166 @@ msgstr "Rozpocznij"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Instalacja zakończona" msgstr "Instalacja zakończona"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Utwórz nowe repozytorium"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Utwórz nowe repozytorium"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Usunięto repozytorium."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Utwórz repozytorium"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Niewłaściwa nazwa hosta"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Remote backup repository already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Zdalne repozytorium już istnieje."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Utwórz repozytorium"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Utwórz repozytorium"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Archive %(name)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Usuń archiwum %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Usuń wiki lub blog <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Usunąć trwale to archiwum?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Usuń %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Usunięto repozytorium."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Usunięto repozytorium."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Utwórz repozytorium"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja" msgstr "Dokumentacja"
@ -1947,21 +2109,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Aplikacje i usługi" msgstr "Aplikacje i usługi"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Nazwa konta administratora" msgstr "Nazwa konta administratora"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Hasło konta administratora" msgstr "Hasło konta administratora"
@ -1979,16 +2137,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2006,11 +2160,6 @@ msgstr ""
"Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich postów, stron oraz komentarzy - w " "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich postów, stron oraz komentarzy - w "
"tym historii zmian. Trwale usunąć wiki lub blog?" "tym historii zmian. Trwale usunąć wiki lub blog?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Usuń %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2031,14 +2180,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "Archive deleted."
msgstr "" msgid "{title} deleted."
msgstr "Archiwum zostało usunięte."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3783,15 +3933,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3802,7 +3952,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3810,6 +3960,18 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Subdomena"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -4068,11 +4230,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4535,11 +4692,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4547,6 +4704,26 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "Konto Administratora"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -5708,12 +5885,12 @@ msgstr "Aplikacja wyłączona"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne."
#~ msgid "Create" #~ msgid "Create"
#~ msgstr "Utwórz" #~ msgstr "Utwórz"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Subdomena"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Subdomena którą chcesz zarejstrować" #~ msgstr "Subdomena którą chcesz zarejstrować"
@ -5750,9 +5927,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Dynamic DNS Service" #~ msgid "Dynamic DNS Service"
#~ msgstr "Usługa dynamicznego DNS" #~ msgstr "Usługa dynamicznego DNS"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Utwórz nowe repozytorium"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Prześlij" #~ msgstr "Prześlij"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 06:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 06:01+0000\n"
"Last-Translator: adaragao <adaragao@gmail.com>\n" "Last-Translator: adaragao <adaragao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -376,6 +376,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Localização" msgstr "Localização"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create new repository" #| msgid "Create new repository"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -386,7 +387,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Apagar este arquivo permanentemente?" msgstr "Apagar este arquivo permanentemente?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -403,6 +404,7 @@ msgstr "Apagar ficheiro %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Submeter" msgstr "Submeter"
@ -1518,6 +1520,161 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Criar novo repositório"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Repositório não encontrado"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Criar novo repositório"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid domain name"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Nome de domínio inválido"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Criar novo repositório"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Criar novo repositório"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Archive %(name)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Apagar ficheiro %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Apagar este arquivo permanentemente?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository created."
msgstr "Repositório não encontrado"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository edited."
msgstr "Repositório não encontrado"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Criar novo repositório"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1881,21 +2038,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Serviços e Aplicações" msgstr "Serviços e Aplicações"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1913,16 +2066,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1938,11 +2087,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1963,14 +2107,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "Archive deleted."
msgstr "" msgid "{title} deleted."
msgstr "Arquivo apagado."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3713,15 +3858,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3732,7 +3877,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3740,6 +3885,18 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "TLS domain"
msgstr "Nome de Domínio"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -4000,11 +4157,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuração atualizada" msgstr "Configuração atualizada"
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4452,11 +4604,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4464,6 +4616,26 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Server Administration"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "Administração do servidor"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -5592,11 +5764,6 @@ msgstr "Aplicações"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Domain Name"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Nome de Domínio"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Add Remote Repository" #~| msgid "Add Remote Repository"
#~ msgid "Add Remote Location" #~ msgid "Add Remote Location"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -376,6 +376,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Создание подключения" msgstr "Создание подключения"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Создать репозиторий" msgstr "Создать репозиторий"
@ -384,7 +385,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Окончательно удалить этот архив?" msgstr "Окончательно удалить этот архив?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -401,6 +402,7 @@ msgstr "Удалить архив %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
@ -1607,6 +1609,175 @@ msgstr "Запуск программы установки"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Установка Завершена" msgstr "Установка Завершена"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Имя общего ресурса"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
"Цифро-буквенная строка в нижнем регистре, однозначно идентифицирующая "
"ресурс. Пример: <em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Создать новый репозиторий"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Репозиторий удалён."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Создать репозиторий"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Недопустимое имя хоста"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Общий ресурс с таким именем уже существует."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Создать репозиторий"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Создать репозиторий"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Доступен порт трансляции Tor"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Удалить пользователя %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Перейти к %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Удалить Вики или Блог <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Окончательно удалить этот снимок?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Удаление %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Репозиторий удалён."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Репозиторий удалён."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Создать репозиторий"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Произошла ошибка во время настройки."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} удален."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "Не удалось удалить {name}: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Документация" msgstr "Документация"
@ -2019,21 +2190,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Просмотр и редактирование приложений Wiki" msgstr "Просмотр и редактирование приложений Wiki"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Тип" msgstr "Тип"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Допускаются только буквенно-цифровые символы."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Имя учетной записи администратора" msgstr "Имя учетной записи администратора"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Пароль учетной записи администратора" msgstr "Пароль учетной записи администратора"
@ -2051,16 +2218,12 @@ msgstr "Управление Блогами и Вики"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Нет доступных вики или блогов." msgstr "Нет доступных вики или блогов."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Создать Вики или Блог"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Удаление узла %(site)s" msgstr "Удаление узла %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Перейти к %(site)s" msgstr "Перейти к %(site)s"
@ -2078,11 +2241,6 @@ msgstr ""
"Это действие приведет к удалению всех постов, страниц и комментариев, " "Это действие приведет к удалению всех постов, страниц и комментариев, "
"включая историю изменений. Окончательно удалить этот вики или блог?" "включая историю изменений. Окончательно удалить этот вики или блог?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Удаление %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2103,14 +2261,16 @@ msgstr "Созданный блог {name}."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Не удалось создать блог: {error}" msgstr "Не удалось создать блог: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} удален." msgstr "{name} удален."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Не удалось удалить {name}: {error}" msgstr "Не удалось удалить {name}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4047,15 +4207,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp{kind}" msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "IRC-клиент" msgstr "IRC-клиент"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4072,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"клиентов. Для этого могут использоваться как клиенты настольного компьютера, " "клиентов. Для этого могут использоваться как клиенты настольного компьютера, "
"так и мобильные версии." "так и мобильные версии."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4084,6 +4244,18 @@ msgstr ""
"downloads\">для десктопов</a> и <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen." "downloads\">для десктопов</a> и <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen."
"com/\">мобильных устройств</a>." "com/\">мобильных устройств</a>."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Субдомен"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4412,11 +4584,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Конфигурация обновлена." msgstr "Конфигурация обновлена."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Произошла ошибка во время настройки."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Ограничение консольного входа (рекомендуется)" msgstr "Ограничение консольного входа (рекомендуется)"
@ -4916,11 +5083,11 @@ msgstr "Необходимо перезагрузить систему для з
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Откат к снимку" msgstr "Откат к снимку"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Secure Shell (SSH) сервер" msgstr "Secure Shell (SSH) сервер"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4932,6 +5099,28 @@ msgstr ""
"может выполнять задачи администрирования, копировать файлы или запускать " "может выполнять задачи администрирования, копировать файлы или запускать "
"другие услуги с использованием таких соединений." "другие услуги с использованием таких соединений."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH отпечаток"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH отпечаток"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Единый вход" msgstr "Единый вход"
@ -6161,6 +6350,12 @@ msgstr "Приложение отключено"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати" msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Допускаются только буквенно-цифровые символы."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Создать Вики или Блог"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Управление" #~ msgstr "Управление"
@ -6170,9 +6365,6 @@ msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "Вы получили ваучер с вашим {box_name} Danube Edition" #~ msgstr "Вы получили ваучер с вашим {box_name} Danube Edition"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Субдомен"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Субдомен, который вы хотите зарегистрировать" #~ msgstr "Субдомен, который вы хотите зарегистрировать"
@ -6221,9 +6413,6 @@ msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "Pаgekite" #~ msgstr "Pаgekite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Создать новый репозиторий"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Скачать" #~ msgstr "Скачать"
@ -6476,9 +6665,6 @@ msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "Ключи SSH" #~ msgstr "Ключи SSH"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "Окончательно удалить этот снимок?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "Удалить снимок %(number)s" #~ msgstr "Удалить снимок %(number)s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Erik Ušaj <erikusaj@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Erik Ušaj <erikusaj@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -378,6 +378,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Ustvari skladišče" msgstr "Ustvari skladišče"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create new repository" #| msgid "Create new repository"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -388,7 +389,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Želite ta arhiv trajno izbrisati?" msgstr "Želite ta arhiv trajno izbrisati?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -405,6 +406,7 @@ msgstr "Brisanje arhiva %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Oddaj" msgstr "Oddaj"
@ -1494,6 +1496,163 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Ustvari novo skladišče"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Ne najdem skladišča"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Ustvari novo skladišče"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Ustvari oddaljeno skladišče za rezervne kopije"
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Ustvari novo skladišče"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Ustvari novo skladišče"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Archive %(name)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Brisanje arhiva %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Želite ta arhiv trajno izbrisati?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository created."
msgstr "Ne najdem skladišča"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository edited."
msgstr "Ne najdem skladišča"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Ustvari novo skladišče"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1847,21 +2006,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1879,16 +2034,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1904,11 +2055,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1929,14 +2075,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "Archive deleted."
msgstr "" msgid "{title} deleted."
msgstr "Arhiv je izbrisan."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3641,15 +3788,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3660,7 +3807,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3668,6 +3815,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3924,11 +4081,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4371,11 +4523,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4383,6 +4535,26 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Server Administration"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "Skrbništvo strežnika"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n" "Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -376,6 +376,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Documentation" #| msgid "Documentation"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -386,7 +387,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -406,6 +407,7 @@ msgstr "Ta bort %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Sänd" msgstr "Sänd"
@ -1638,6 +1640,157 @@ msgstr "Starta installationsprogrammet"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Installationen Klar" msgstr "Installationen Klar"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Private repository"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Create repository"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "No wikis or blogs available."
msgid "No repositories available."
msgstr "Ingen wiki eller blogg tillgänglig."
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Ta bort %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "Gå till webbsidan %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Ta bort Wiki eller Blogg <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Ta bort %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Edit repository"
msgstr "Dokumentation"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} borttagen."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "Kunde inte ta bort {name}: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
@ -2043,21 +2196,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Tjänster och Applikationer" msgstr "Tjänster och Applikationer"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Namn på administratörskontot" msgstr "Namn på administratörskontot"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Lösenord för administratörskontot" msgstr "Lösenord för administratörskontot"
@ -2075,16 +2224,12 @@ msgstr "Hantera wikis och bloggar"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Ingen wiki eller blogg tillgänglig." msgstr "Ingen wiki eller blogg tillgänglig."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Skapa en wiki eller blogg"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "Ta bort webbsida %(site)s" msgstr "Ta bort webbsida %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "Gå till webbsidan %(site)s" msgstr "Gå till webbsidan %(site)s"
@ -2102,11 +2247,6 @@ msgstr ""
"Den här åtgärden tar bort alla inlägg, sidor och kommentarer, även " "Den här åtgärden tar bort alla inlägg, sidor och kommentarer, även "
"versionshistorik. Ta bort denna wiki eller blogg permanent?" "versionshistorik. Ta bort denna wiki eller blogg permanent?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Ta bort %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2127,14 +2267,16 @@ msgstr "Blogg skapad {name}."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Kunde inte skapa blogg: {error}" msgstr "Kunde inte skapa blogg: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} borttagen." msgstr "{name} borttagen."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "Kunde inte ta bort {name}: {error}" msgstr "Kunde inte ta bort {name}: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4015,15 +4157,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4034,7 +4176,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4042,6 +4184,18 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Domain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Domän"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -4306,11 +4460,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfiguration uppdaterad." msgstr "Konfiguration uppdaterad."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4786,11 +4935,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4798,6 +4947,28 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "GPG Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "GPG Fingeravtryck"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "GPG Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "GPG Fingeravtryck"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -5952,17 +6123,15 @@ msgstr "Applikationer"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Skapa en wiki eller blogg"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Hantera" #~ msgstr "Hantera"
#~ msgid "Create" #~ msgid "Create"
#~ msgstr "Skapa" #~ msgstr "Skapa"
#, fuzzy
#~| msgid "Domain"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Domän"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Last update" #~| msgid "Last update"
#~ msgid "Auto-update" #~ msgid "Auto-update"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -333,6 +333,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +342,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -358,6 +359,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1394,6 +1396,140 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
msgid "Name of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
msgid "Private repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
msgid "Invalid repository name."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
msgid "Manage Repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
msgid "Edit repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,21 +1883,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1779,16 +1911,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,11 +1932,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1829,14 +1952,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{title} deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3539,15 +3662,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3558,7 +3681,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3566,6 +3689,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3822,11 +3955,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4267,11 +4395,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4279,6 +4407,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Joseph Nuthalapati <joseph.kiran92@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joseph Nuthalapati <joseph.kiran92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -371,6 +371,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "అనుసంధానం సృష్టించు" msgstr "అనుసంధానం సృష్టించు"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create User" #| msgid "Create User"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -383,7 +384,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "<strong>%(name)s</strong> అనుసంధానం శాశ్వతంగా తొలగించు ?" msgstr "<strong>%(name)s</strong> అనుసంధానం శాశ్వతంగా తొలగించు ?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -401,6 +402,7 @@ msgstr "%(name)s తొలగించు"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "సమర్పించు" msgstr "సమర్పించు"
@ -1579,6 +1581,164 @@ msgstr "అమరికను ప్రారంభించు"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది" msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Name of the share"
msgid "Name of the repository"
msgstr "షేర్ యొక్క పేరు"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
#| "Example: <em>media</em>."
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr "ప్రత్యేకంగా ఒక వాటాను గుర్తించే చిన్న అక్షర సంఖ్యా స్ట్రింగ్. ఉదాహరణ: <em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
msgid "Repository's owner name"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Private repository"
msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించు"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "ఆతిథ్యనామం చెల్లనిది"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "ఈ సేవ ఇప్పటికే ఉంది"
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create repository"
msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించు"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించు"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "వినియోగదారి %(username)s ను తొలగించు"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "ప్రదేశం కు వెళ్ళండి %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "వికీ లేదా బ్లాగ్ తొలగించు <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "<strong>%(name)s</strong> అనుసంధానం శాశ్వతంగా తొలగించు ?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s తొలగించు"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
msgid "Repository created."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
msgid "Repository edited."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Edit repository"
msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించు"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జరిగింది."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} తొలగించబడింది."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "{name} ను తొలగించలేము: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "పత్రావళి" msgstr "పత్రావళి"
@ -1988,21 +2148,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "వికీ అనువర్తనాలను చూడండి మరియు మార్చండి" msgstr "వికీ అనువర్తనాలను చూడండి మరియు మార్చండి"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "రకం" msgstr "రకం"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "ఆల్ఫాన్యూమరిక్ అక్షరాలు (ఆంగ్ల అక్షరాలు మరియు అంకెలు) మాత్రమే అనుమతించబడతాయి."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "నిర్వాహకుని ఖాతా పేరు" msgstr "నిర్వాహకుని ఖాతా పేరు"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "నిర్వాహకుని ఖాతా రహస్యపదం" msgstr "నిర్వాహకుని ఖాతా రహస్యపదం"
@ -2020,16 +2176,12 @@ msgstr "వికీ మరియు బ్లాగులను నిర్వ
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "ఏ వికీలు లేదా బ్లాగులు అందుబాటులో లేవు." msgstr "ఏ వికీలు లేదా బ్లాగులు అందుబాటులో లేవు."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "ఒక వికీ లేదా బ్లాగు సృష్టించండి"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "ప్రదేశం తొలగించు %(site)s" msgstr "ప్రదేశం తొలగించు %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "ప్రదేశం కు వెళ్ళండి %(site)s" msgstr "ప్రదేశం కు వెళ్ళండి %(site)s"
@ -2047,11 +2199,6 @@ msgstr ""
"ఈ చర్య పునర్విమర్శ చరిత్రతో సహా అన్ని పోస్ట్లు, పుటలు మరియు వ్యాఖ్యలు తొలగిస్తుంది. ఈ వికీ లేదా బ్లాగ్ " "ఈ చర్య పునర్విమర్శ చరిత్రతో సహా అన్ని పోస్ట్లు, పుటలు మరియు వ్యాఖ్యలు తొలగిస్తుంది. ఈ వికీ లేదా బ్లాగ్ "
"శాశ్వతంగా తొలగించాలా?" "శాశ్వతంగా తొలగించాలా?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s తొలగించు"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2072,14 +2219,16 @@ msgstr "{name} బ్లాగు సృష్టించబడింది."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "బ్లాగు సృష్టించలేము: {error}" msgstr "బ్లాగు సృష్టించలేము: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} తొలగించబడింది." msgstr "{name} తొలగించబడింది."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "{name} ను తొలగించలేము: {error}" msgstr "{name} ను తొలగించలేము: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4049,16 +4198,16 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి" msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "క్వాసెల్" msgstr "క్వాసెల్"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)" msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4069,7 +4218,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4077,6 +4226,18 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "ఉప డోమైన్ పేరు"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "క్వాసెల్ డ్రొఇడ్" msgstr "క్వాసెల్ డ్రొఇడ్"
@ -4375,11 +4536,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది." msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జరిగింది."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "కన్సోల్ లాగిన్ ని పరిమితించండి (సిఫార్సు)" msgstr "కన్సోల్ లాగిన్ ని పరిమితించండి (సిఫార్సు)"
@ -4896,11 +5052,11 @@ msgstr "రొల్ల్బచ్క్ ని పూర్తి చేయడ
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "చాయాచిత్రం కు రొల్ల్బచ్క్ చేయండి" msgstr "చాయాచిత్రం కు రొల్ల్బచ్క్ చేయండి"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "సెక్యూర్ షెల్ (SSH) సర్వర్" msgstr "సెక్యూర్ షెల్ (SSH) సర్వర్"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4908,6 +5064,28 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH వేలిముద్ర"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH వేలిముద్ర"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -6100,6 +6278,12 @@ msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "ఆల్ఫాన్యూమరిక్ అక్షరాలు (ఆంగ్ల అక్షరాలు మరియు అంకెలు) మాత్రమే అనుమతించబడతాయి."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "ఒక వికీ లేదా బ్లాగు సృష్టించండి"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "నిర్వహించండి" #~ msgstr "నిర్వహించండి"
@ -6109,9 +6293,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "మీ {box_name} దానుబే ప్రతి తో మీరు అందుకున్న రశీదు" #~ msgstr "మీ {box_name} దానుబే ప్రతి తో మీరు అందుకున్న రశీదు"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "ఉప డోమైన్ పేరు"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "మీరు నమోదు చేయదల్చిన ఉప డోమైన్" #~ msgstr "మీరు నమోదు చేయదల్చిన ఉప డోమైన్"
@ -6488,11 +6669,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH కీస్" #~ msgstr "SSH కీస్"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "<strong>%(name)s</strong> అనుసంధానం శాశ్వతంగా తొలగించు ?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "స్నాప్షాట్‌ #%(number)s 1 తొలగించు" #~ msgstr "స్నాప్షాట్‌ #%(number)s 1 తొలగించు"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 00:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Mesut Akcan <makcan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mesut Akcan <makcan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -357,6 +357,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Konum Oluştur" msgstr "Konum Oluştur"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
msgstr "Depo oluştur" msgstr "Depo oluştur"
@ -365,7 +366,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Bu arşiv kalıcı olarak silinsin mi?" msgstr "Bu arşiv kalıcı olarak silinsin mi?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -382,6 +383,7 @@ msgstr "%(name)s arşivini sil"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "İbraz Et" msgstr "İbraz Et"
@ -1581,6 +1583,169 @@ msgstr "Kuruluma Başla"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "Yapılandırma Tamamlandı" msgstr "Yapılandırma Tamamlandı"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Yeni depo oluştur"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "Yeni depo oluştur"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Depo kaldırıldı."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Depo oluştur"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Geçersiz makine ismi"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "Bu servis zaten mevcuttur"
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Depo oluştur"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Depo oluştur"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Tor geçit portu mevcuttur"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "%(username)s kullanıcısını sil"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "%(site)s sitesine git"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "<em>%(name)s</em> isimli Viki ya da Blogu sil"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Bu anlık daimi olarak silinsin mi?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s unsurunu sil"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "Depo kaldırıldı."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "Depo kaldırıldı."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Depo oluştur"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Yapılandırma sırasında bir hata meydana geldi."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} silindi."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "{name} silinemedi: {error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme" msgstr "Belgelendirme"
@ -2009,21 +2174,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Viki uygulamalarını görüntüle ve düzenle" msgstr "Viki uygulamalarını görüntüle ve düzenle"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tür" msgstr "Tür"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "Sadece alfanümerik karakterlere izin verilir."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "Yönetici Hesap İsmi" msgstr "Yönetici Hesap İsmi"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "Yönetici Hesap Parolası" msgstr "Yönetici Hesap Parolası"
@ -2041,16 +2202,12 @@ msgstr "Viki ve Blogları Yönet"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "Hiçbir viki ya da blog mevcut değil." msgstr "Hiçbir viki ya da blog mevcut değil."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "Bir Viki ya da Blog oluştur"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "%(site)s sitesini sil" msgstr "%(site)s sitesini sil"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "%(site)s sitesine git" msgstr "%(site)s sitesine git"
@ -2069,11 +2226,6 @@ msgstr ""
"yorumları silecektir. Bu viki ya da blogu daimi olarak silmek istiyor " "yorumları silecektir. Bu viki ya da blogu daimi olarak silmek istiyor "
"musunuz?" "musunuz?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s unsurunu sil"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2094,14 +2246,16 @@ msgstr "{name} isimli blog oluşturuldu."
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "Blog oluşturulamadı: {error}" msgstr "Blog oluşturulamadı: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} silindi." msgstr "{name} silindi."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "{name} silinemedi: {error}" msgstr "{name} silinemedi: {error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -4068,15 +4222,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "{url} konumuna {proxy} vekili vasıtasıyla tcp{kind} üzerinden eriş" msgstr "{url} konumuna {proxy} vekili vasıtasıyla tcp{kind} üzerinden eriş"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "IRC İstemcisi" msgstr "IRC İstemcisi"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -4093,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"da daha fazla Quassel istemcileri masaüstünden ya da mobil telefondan ona " "da daha fazla Quassel istemcileri masaüstünden ya da mobil telefondan ona "
"bağlanmak ve ondan bağlantıyı kesmek için kullanılabilir." "bağlanmak ve ondan bağlantıyı kesmek için kullanılabilir."
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -4105,6 +4259,18 @@ msgstr ""
"downloads\">masaüstü</a> ve <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/" "downloads\">masaüstü</a> ve <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobil</a> cihaz istemcileri mevcuttur." "\">mobil</a> cihaz istemcileri mevcuttur."
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "Alt Alan"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid"
@ -4445,11 +4611,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Kurulum güncellendi." msgstr "Kurulum güncellendi."
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Yapılandırma sırasında bir hata meydana geldi."
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "Konsol girişlerini kısıtla (tavsiye edilir)" msgstr "Konsol girişlerini kısıtla (tavsiye edilir)"
@ -4977,11 +5138,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Anlığa Geri Al" msgstr "Anlığa Geri Al"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Güvenli Kabuk (SSH) Sunucusu" msgstr "Güvenli Kabuk (SSH) Sunucusu"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4993,6 +5154,28 @@ msgstr ""
"bilgisayar bu bağlantıları vasıtasıyla yönetim işlemleri yapabilir, dosya " "bilgisayar bu bağlantıları vasıtasıyla yönetim işlemleri yapabilir, dosya "
"kopyalayabilir ve diğer servisleri çalıştırabilir." "kopyalayabilir ve diğer servisleri çalıştırabilir."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH Parmak izi"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH Parmak izi"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "Tekli Oturum Açma" msgstr "Tekli Oturum Açma"
@ -6262,6 +6445,12 @@ msgstr "Uygulama devre dışı bırakıldı"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "Sadece alfanümerik karakterlere izin verilir."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "Bir Viki ya da Blog oluştur"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Yönet" #~ msgstr "Yönet"
@ -6271,9 +6460,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "{box_name} kutunuzun Danube sürümü ile aldığınız fiş" #~ msgstr "{box_name} kutunuzun Danube sürümü ile aldığınız fiş"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "Alt Alan"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "Kaydetmek istediğiniz alt alan" #~ msgstr "Kaydetmek istediğiniz alt alan"
@ -6324,9 +6510,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "Pagekite" #~ msgstr "Pagekite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "Yeni depo oluştur"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Yükle" #~ msgstr "Yükle"
@ -6650,9 +6833,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH Anahtarları" #~ msgstr "SSH Anahtarları"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "Bu anlık daimi olarak silinsin mi?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "#%(number)s sayılı anlığı sil" #~ msgstr "#%(number)s sayılı anlığı sil"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n"
"Last-Translator: prolinux ukraine <prolinux@ukr.net>\n" "Last-Translator: prolinux ukraine <prolinux@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -365,6 +365,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "Створити сховище" msgstr "Створити сховище"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Remove Repository" #| msgid "Remove Repository"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -375,7 +376,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Остаточно видалити цей архів?" msgstr "Остаточно видалити цей архів?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -392,6 +393,7 @@ msgstr "Видалити архів %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Надіслати" msgstr "Надіслати"
@ -1448,6 +1450,161 @@ msgstr ""
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Remove Repository"
msgid "Name of the repository"
msgstr "Видалити сховище"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository's owner name"
msgstr "Сховище не знайдено"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Remove Repository"
msgid "Private repository"
msgstr "Видалити сховище"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Сховище не знайдено"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Remove Repository"
msgid "Create repository"
msgstr "Видалити сховище"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Remove Repository"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Видалити сховище"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
msgid "No repositories available."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Archive %(name)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "Видалити архів %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "Остаточно видалити цей архів?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository created."
msgstr "Сховище не знайдено"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository edited."
msgstr "Сховище не знайдено"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Remove Repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Видалити сховище"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1803,21 +1960,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1835,16 +1988,12 @@ msgstr ""
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1860,11 +2009,6 @@ msgid ""
"history. Delete this wiki or blog permanently?" "history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -1885,14 +2029,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "Archive deleted."
msgstr "" msgid "{title} deleted."
msgstr "Архів видалено."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3597,15 +3742,15 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3616,7 +3761,7 @@ msgid ""
"connect and disconnect from it." "connect and disconnect from it."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3624,6 +3769,16 @@ msgid ""
"\">mobile</a> devices are available." "\">mobile</a> devices are available."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
msgid "TLS domain"
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -3880,11 +4035,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4327,11 +4477,11 @@ msgstr ""
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4339,6 +4489,24 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
msgid "Server Fingerprints"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n" "Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-13 05:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-13 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Anxin YI <2732146152@qq.com>\n" "Last-Translator: Anxin YI <2732146152@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -346,6 +346,7 @@ msgid "Create Location"
msgstr "创建存储位置" msgstr "创建存储位置"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34
#: plinth/modules/gitweb/views.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Create User" #| msgid "Create User"
msgid "Create Repository" msgid "Create Repository"
@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "永久删除此归档?" msgstr "永久删除此归档?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
msgid "Name" msgid "Name"
@ -373,6 +374,7 @@ msgstr "删除名为 %(name)s 的存档"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "提交" msgstr "提交"
@ -1512,6 +1514,169 @@ msgstr "启动安装程序"
msgid "Setup Complete" msgid "Setup Complete"
msgstr "安装完成" msgstr "安装完成"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Name of the repository"
msgstr "创建新存储库"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Description of the repository"
msgstr "创建新存储库"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository's owner name"
msgstr "储存库被移除。"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Private repository"
msgstr "创建用户"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "无效的主机名"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "此服务已存在"
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
msgid "Git"
msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create repository"
msgstr "创建用户"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "创建用户"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "Tor 中继端口可用"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "删除用户 %(username)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "转到站点 %(site)s"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "删除 wiki 页面或博客 <em> %(name)s </em>"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "永久删除此快照?"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "删除 %(name)s"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository created."
msgstr "储存库被移除。"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed."
msgid "Repository edited."
msgstr "储存库被移除。"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Edit repository"
msgstr "创建用户"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "在配置过程中出错。"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} 已删除。"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "不能删除 {name}{error}"
#: plinth/modules/help/help.py:47 #: plinth/modules/help/help.py:47
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "文档" msgstr "文档"
@ -1929,21 +2094,17 @@ msgstr ""
msgid "View and edit wiki applications" msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "服务和应用程序" msgstr "服务和应用程序"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:61
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "类型" msgstr "类型"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:35 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
msgstr "只能使用字母和数字。"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38
msgid "Admin Account Name" msgid "Admin Account Name"
msgstr "管理员帐户名称" msgstr "管理员帐户名称"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37
msgid "Admin Account Password" msgid "Admin Account Password"
msgstr "管理员帐户密码" msgstr "管理员帐户密码"
@ -1961,16 +2122,12 @@ msgstr "管理 Wiki 和博客"
msgid "No wikis or blogs available." msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "没有 wiki 或博客可用。" msgstr "没有 wiki 或博客可用。"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:44 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "创建一个 Wiki 或博客"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Delete site %(site)s" msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "删除站点 %(site)s" msgstr "删除站点 %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:60 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Go to site %(site)s" msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "转到站点 %(site)s" msgstr "转到站点 %(site)s"
@ -1987,11 +2144,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"此操作将删除所有文章、 网页和评论包括修订历史记录。 永久删除此 wiki 或博客吗?" "此操作将删除所有文章、 网页和评论包括修订历史记录。 永久删除此 wiki 或博客吗?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "删除 %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}." msgid "Created wiki {name}."
@ -2012,14 +2164,16 @@ msgstr "已创建的博客 {name}。"
msgid "Could not create blog: {error}" msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "不能创建博客:{error}" msgstr "不能创建博客:{error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} deleted." #| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} 已删除。" msgstr "{name} 已删除。"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:129 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" #| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "不能删除 {name}{error}" msgstr "不能删除 {name}{error}"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40 #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
@ -3930,17 +4084,17 @@ msgstr ""
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "在 tcp{kind} 上通过 {proxy} 访问 {url}" msgstr "在 tcp{kind} 上通过 {proxy} 访问 {url}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25
msgid "Quassel" msgid "Quassel"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:42 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Quassel IRC Client" #| msgid "Quassel IRC Client"
msgid "IRC Client" msgid "IRC Client"
msgstr "Quassel IRC 客户端" msgstr "Quassel IRC 客户端"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:46 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
@ -3955,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"以运行 Quassel 核心服务,使您始终在线,并且可以使用桌面或移动设备上的一个或多" "以运行 Quassel 核心服务,使您始终在线,并且可以使用桌面或移动设备上的一个或多"
"个 Quassel 客户端连接和断开连接。" "个 Quassel 客户端连接和断开连接。"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #: plinth/modules/quassel/__init__.py:58
msgid "" msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/" "Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
@ -3966,6 +4120,18 @@ msgstr ""
"quassel-irc.org/downloads\">桌面</a>和<a href=\"http://quasseldroid." "quassel-irc.org/downloads\">桌面</a>和<a href=\"http://quasseldroid."
"iskrembilen.com/\">移动设备</a>客户端连接到 Quassel 的核心。" "iskrembilen.com/\">移动设备</a>客户端连接到 Quassel 的核心。"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Subdomain"
msgid "TLS domain"
msgstr "子域"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
msgid "Quasseldroid" msgid "Quasseldroid"
msgstr "" msgstr ""
@ -4290,11 +4456,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "配置已更新。" msgstr "配置已更新。"
#: plinth/modules/searx/views.py:62 plinth/modules/searx/views.py:73
#: plinth/modules/tor/views.py:170
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "在配置过程中出错。"
#: plinth/modules/security/forms.py:29 #: plinth/modules/security/forms.py:29
msgid "Restrict console logins (recommended)" msgid "Restrict console logins (recommended)"
msgstr "限制控制台访问(建议)" msgstr "限制控制台访问(建议)"
@ -4810,11 +4971,11 @@ msgstr "系统需要重启以完成完全回滚。"
msgid "Rollback to Snapshot" msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "回滚到快照" msgstr "回滚到快照"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:40 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43
msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "安全 ShellSSH服务器" msgstr "安全 ShellSSH服务器"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46
msgid "" msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform " "from remote computers. An authorized remote computer can perform "
@ -4822,6 +4983,28 @@ msgid ""
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "SSH 指纹"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
#, fuzzy
#| msgid "SSH Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "SSH 指纹"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30 #: plinth/modules/sso/__init__.py:30
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr ""
@ -6057,6 +6240,12 @@ msgstr "应用程序已禁用"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语" msgstr "古吉拉特语"
#~ msgid "Only alphanumeric characters are allowed."
#~ msgstr "只能使用字母和数字。"
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "创建一个 Wiki 或博客"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "管理" #~ msgstr "管理"
@ -6066,9 +6255,6 @@ msgstr "古吉拉特语"
#~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" #~ msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
#~ msgstr "您收到的您的 {box_name} Danube 版本优惠卷" #~ msgstr "您收到的您的 {box_name} Danube 版本优惠卷"
#~ msgid "Subdomain"
#~ msgstr "子域"
#~ msgid "The subdomain you want to register" #~ msgid "The subdomain you want to register"
#~ msgstr "您想注册的子域名" #~ msgstr "您想注册的子域名"
@ -6121,9 +6307,6 @@ msgstr "古吉拉特语"
#~ msgid "Pagekite" #~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "Pagekite" #~ msgstr "Pagekite"
#~ msgid "Create new repository"
#~ msgstr "创建新存储库"
#~ msgid "Upload" #~ msgid "Upload"
#~ msgstr "上传" #~ msgstr "上传"
@ -6267,9 +6450,6 @@ msgstr "古吉拉特语"
#~ msgid "SSH Keys" #~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH 密钥" #~ msgstr "SSH 密钥"
#~ msgid "Delete this snapshot permanently?"
#~ msgstr "永久删除此快照?"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s" #~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "删除快照 #%(number)s" #~ msgstr "删除快照 #%(number)s"