diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index d6675a941..08dc3a79e 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-01 21:41+0000\n" "Last-Translator: Fioddor Superconcentrado \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -152,10 +152,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)" msgstr "{app} (Sin datos que respaldar)" #: plinth/modules/backups/forms.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Repository" -msgstr "Crear repositorio" +msgstr "Repositorio" #: plinth/modules/backups/forms.py:52 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 @@ -226,10 +224,8 @@ msgstr "" "está almacenada con la copia de seguridad." #: plinth/modules/backups/forms.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Key in Repository" -msgstr "Crear repositorio" +msgstr "Clave en repositorio" #: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" @@ -723,34 +719,31 @@ msgstr "Permisos" msgid "" "Users that log in with this password will have the selected permissions." msgstr "" +"Los usuarios que ingresen con esta contraseña tendrán los permisos " +"seleccionados." #: plinth/modules/bepasty/forms.py:33 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:31 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: plinth/modules/bepasty/forms.py:34 msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password." msgstr "" +"Cualquier comentario que te ayude a recordar el propósito de esta contraseña." #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Change Password" msgid "Manage Passwords" -msgstr "Cambiar clave de acceso" +msgstr "Administrar contraseñas" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:16 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Show password" msgid "Add password" -msgstr "Mostrar clave de acceso" +msgstr "Añadir contraseña" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "No shares currently configured." msgid "No passwords currently configured." -msgstr "Actualmente no hay comparticiones configuradas." +msgstr "Actualmente no hay contraseñas configuradas." #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 plinth/modules/networks/forms.py:205 @@ -760,7 +753,7 @@ msgstr "Clave de acceso" #: plinth/modules/bepasty/views.py:42 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leer" #: plinth/modules/bepasty/views.py:43 msgid "Create" @@ -768,7 +761,7 @@ msgstr "Crear" #: plinth/modules/bepasty/views.py:44 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Listar" #: plinth/modules/bepasty/views.py:45 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:91 @@ -782,10 +775,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: plinth/modules/bepasty/views.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "admin" msgid "Admin" -msgstr "admin" +msgstr "Admin" #: plinth/modules/bepasty/views.py:83 plinth/modules/searx/views.py:38 #: plinth/modules/searx/views.py:49 plinth/modules/tor/views.py:130 @@ -800,22 +791,16 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Ha habido un error en la configuración." #: plinth/modules/bepasty/views.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "Password updated" msgid "Password added." -msgstr "Clave actualizada" +msgstr "Contraseña actualizada." #: plinth/modules/bepasty/views.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "Add Password" -msgstr "Clave de acceso" +msgstr "Añadir contraseña" #: plinth/modules/bepasty/views.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Password updated" msgid "Password deleted." -msgstr "Clave actualizada" +msgstr "Contraseña eliminada." #: plinth/modules/bind/__init__.py:29 msgid "" @@ -1244,20 +1229,16 @@ msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Quassel" msgid "passed" -msgstr "Quassel" +msgstr "ok." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Setup failed." msgid "failed" -msgstr "Ha fallado la configuración." +msgstr "Falló" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "error" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13 @@ -1471,13 +1452,11 @@ msgstr "El nombre de usuaria/o que empleó al crear la cuenta." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65 msgid "GnuDIP" -msgstr "" +msgstr "GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Update URL" msgid "other update URL" -msgstr "URL de actualización" +msgstr "Otra URL de actualización" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70 msgid "Enable Dynamic DNS" @@ -1979,14 +1958,12 @@ msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository." msgstr "Una cadena alfanumérica que identifica unívocamente un repositorio." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Default Skin" msgid "Default branch" -msgstr "Tema por defecto" +msgstr "Rama por omisión" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:135 msgid "Gitweb displays this as a default branch." -msgstr "" +msgstr "Gitweb muestra esta rama por omisión." #: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 msgid "Git" @@ -2066,8 +2043,6 @@ msgstr "Documentación" #: plinth/modules/help/__init__.py:37 plinth/templates/help-menu.html:20 #: plinth/templates/help-menu.html:21 plinth/templates/index.html:128 -#, fuzzy -#| msgid "Manual" msgctxt "User guide" msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -2787,19 +2762,14 @@ msgstr "" "un servidor Matrix contacten con los de otro servidor." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -"Para comunicarse puede usar los clientes disponibles para móvil, escritorio y la web. Se recomienda " -"el cliente Riot." +"Para comunicarse puede usar los clientes disponibles para móvil, escritorio y la web. Se recomienda el " +"cliente Element." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 msgid "Matrix Synapse" @@ -2821,7 +2791,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Element" #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12 @@ -3475,10 +3445,8 @@ msgid "All web apps" msgstr "Todas las apps web" #: plinth/modules/names/templates/names.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Services" -msgstr "Servicio" +msgstr "Servicios" #: plinth/modules/networks/__init__.py:40 msgid "" @@ -3568,8 +3536,6 @@ msgid "Shared" msgstr "Compartido" #: plinth/modules/networks/forms.py:48 plinth/modules/networks/forms.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Manual" msgctxt "Not automatically" msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -4774,12 +4740,17 @@ msgid "" "utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage " "patterns and whether the hardware is overloaded by users and services." msgstr "" +"La app Rendimiento te permite recolectar, almacenar y visualizar información " +"acerca del uso del hardware e identificar patrones de uso o si el hardware " +"se sobrecarga de usuarios o servicios." #: plinth/modules/performance/__init__.py:29 msgid "" "Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed " "using the Cockpit app." msgstr "" +"Las métricas de rendimiento las recolecta Performance Co-Pilot y se pueden " +"ver empleando la app Cockpit." #: plinth/modules/performance/__init__.py:46 msgid "System Monitoring" @@ -4989,10 +4960,8 @@ msgstr "" "cualquier calendario/agenda." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "Access rights" -msgstr "Punto de acceso" +msgstr "Permisos de acceso" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 msgid "DAVx5" @@ -5365,21 +5334,13 @@ msgstr "Actualizaciones funcionales frecuentes" #: plinth/modules/security/templates/security.html:19 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Frequent feature updates are enabled." msgid "Frequent feature updates are activated." -msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están habilitadas." +msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas." #: plinth/modules/security/templates/security.html:24 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox " -#| "service, to be updated to receive newer features regularly instead of " -#| "once every 2 years or so. Note that packages with frequent feature " -#| "updates do not have support from Debian Security Team. They are instead " -#| "maintained by contributors to Debian and the FreedomBox community." +#, python-format msgid "" "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports " @@ -5389,11 +5350,12 @@ msgid "" "Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s " "community." msgstr "" -"Esto permitirá que un conjunto limitado de software, incluído el Servicio " -"FreedomBox se actualize para recibir nuevas funcionalidades regularmente en " -"vez de cada 2 años más o menos. Sepa que los paquetes con actualizaciones " -"funcionales frequentes no tienen soporte del Equipo de Seguridad de Debian, " -"sino de contribuyentes a Debian y de la comunidad de FreedomBox." +"Las actualizaciones funcionales frecuentes permiten al servicio %(box_name)s " +"y a un conjunto limitado de software recibir nuevas funcionalidades (desde " +"el repositorio backports). Así las reciben en cosa de semanas en vez de cada " +"2 años más o menos. Sepa que los paquetes con actualizaciones funcionales " +"frequentes no tienen soporte del Equipo de Seguridad de Debian, sino de " +"contribuyentes a Debian y de la comunidad de %(box_name)s." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/views.py:74 @@ -5786,16 +5748,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit" msgstr "Límite anual de instantáneas" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 " -#| "(disabled)." msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep " "no yearly snapshot)." msgstr "" -"Conservar el máximo número de instantáneas anuales. El valor predeterminado " -"es 0 (desactivado)." +"Conservar esta cantidad de instantáneas anuales como mucho. El valor " +"predeterminado es 0 (sin instantáneas anuales)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 msgid "Delete the following snapshots permanently?" @@ -6626,21 +6584,16 @@ msgid "" "It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not " "activated now, they can be activated later." msgstr "" +"Se recomienda encarecidamente activar las actualizaciones funcionales " +"frecuentes. Si no se activan ahora se pueden activar más tarde." #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning! Once frequent feature updates are activated, " -#| "they cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using Storage Snapshots before continuing." msgid "" "Note: Once frequent feature updates are activated, they " "cannot be deactivated." msgstr "" -"¡Advertencia! Una vez que se activan las actualizaciones " -"funcionales frecuentes no se pueden desactivar. Antes de continuar quizá " -"quiera Ud. hacer una copia de respaldo usando Instantáneas ." +"Nota: Una vez que se activan las actualizaciones " +"funcionales frecuentes no se pueden desactivar." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 #, python-format @@ -6669,15 +6622,12 @@ msgstr "" "activarlas." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended." msgid "" "Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on " "your distribution." msgstr "" -"Se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Se recomienda " -"activarlas." +"No se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Quizá no " +"sean necesarias en tu distribución." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45 #, python-format @@ -6740,10 +6690,8 @@ msgid "Starting upgrade failed." msgstr "No se ha podido iniciar la actualización." #: plinth/modules/upgrades/views.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Frequent feature updates are enabled." msgid "Frequent feature updates activated." -msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están habilitadas." +msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas." #: plinth/modules/users/__init__.py:39 msgid "" @@ -7610,16 +7558,13 @@ msgid "Port Forwarding" msgstr "Redirección de Puertos" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You may want to check the network setup " -#| "and modify it if necessary." +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is not behind a router. No " "action is necessary." msgstr "" -"Puede que quiera comprobar la configuración de " -"red y modificarla si es necesario." +"Tu FreedomBox no está tras un router. No " +"hace falta hacer nada." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 #, python-format @@ -7628,37 +7573,33 @@ msgid "" "are using the DMZ feature to forward all ports. No further router " "configuration is necessary." msgstr "" +"Su FreedomBox está tras un router en la " +"zona desmilitarizada (DMZ) con todos los puertos expuestos. No hace falta " +"configurar nada más." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port " -#| "forwarding on your router. You should forward the following ports for " -#| "%(service_name)s:" +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is behind a router and you " "are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on " "your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:" msgstr "" -"Si tu FreedomBox está detrás de un router, deberás configurar la redirección " -"de puertos de tu router. Deberás redireccionar los siguientes puertos para " +"Tu FreedomBox está detrás de un router en " +"la zona militarizada. Deberás redireccionar los siguientes puertos para " "%(service_name)s:" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "protocol" msgid "Protocol" -msgstr "protocolo" +msgstr "Protocolo" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37 msgid "From Router/WAN Ports" -msgstr "" +msgstr "Desde los puertos externos" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s Setup" +#, python-format msgid "To %(box_name)s Ports" -msgstr "Configuración de %(box_name)s" +msgstr "A los puertos de %(box_name)s" #: plinth/templates/setup.html:24 msgid "Install this application?"