diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5ca0ef864..76c65ca06 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:43-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Éfrit \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-02 22:41+0000\n" +"Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77 msgid "Download" -msgstr "Téléchargement" +msgstr "Télécharger" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27 @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:49 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancées" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:98 msgid "" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Manuel" #: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27 #: plinth/templates/help-menu.html:28 msgid "Get Support" -msgstr "Obtenir de l'aide" +msgstr "Obtenir de l’aide" #: plinth/modules/help/__init__.py:43 #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9 @@ -1971,9 +1971,9 @@ msgstr "" "réseau faisant l’interface entre vous et le reste de l’Internet tout en " "protégeant votre vie privée et vos données. %(box_name)s intègre des " "applications permettant d’héberger par exemple un blogue, un wiki, un site " -"Internet, un réseau social, de gérer des courriels, un serveur mandataire " -"web ou un relais Tor, sur une machine qui peut également remplacer votre " -"routeur Wi-Fi. De cette manière vos données restent sous votre contrôle." +"web, un réseau social, de gérer des courriels, un serveur mandataire web ou " +"un relais Tor, sur une machine qui peut également remplacer votre routeur Wi-" +"Fi. De cette manière vos données restent sous votre contrôle." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:30 msgid "" @@ -4989,14 +4989,6 @@ msgstr "" "correcteur orthographique." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can access Roundcube from /roundcube. Provide the username and password of the email " -#| "account you wish to access followed by the domain name of the IMAP server " -#| "for your email provider, like imap.example.com. For IMAP " -#| "over SSL (recommended), fill the server field like imaps://imap." -#| "example.com." msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5004,12 +4996,11 @@ msgid "" "(recommended), fill the server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -"Vous pouvez accéder à RoundCube depuis la page /roundcube. Renseignez le nom d’utilisateur et le " -"mot de passe du compte de courrier électronique auquel vous souhaitez " -"accéder, suivis du nom de domaine du serveur IMAP de votre fournisseur de " -"courriel, comme imap.example.com. Pour un connexion IMAP sur " -"SSL (recommandé), remplissez le champ serveur avec une adresse du type " +"Vous pouvez l’utiliser en renseignant le nom d’utilisateur et le mot de " +"passe du compte de courrier électronique auquel vous souhaitez accéder, " +"suivis du nom de domaine du serveur IMAP de votre fournisseur de courriel, " +"comme imap.example.com. Pour un connexion IMAP sur SSL " +"(recommandé), remplissez le champ serveur avec une adresse du type " "imaps://imap.example.com." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 @@ -5092,10 +5083,8 @@ msgid "Network File Storage" msgstr "Stockage de fichiers réseau" #: plinth/modules/samba/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "Add Client" msgid "Android Samba Client" -msgstr "Ajouter un client" +msgstr "Client Android Samba" #: plinth/modules/samba/manifest.py:28 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" @@ -5103,17 +5092,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/manifest.py:42 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "Lecteur multimédia VLC" #: plinth/modules/samba/manifest.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Files" -msgstr "Agenda GNOME" +msgstr "Fichiers GNOME" #: plinth/modules/samba/manifest.py:68 msgid "Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolphin" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:24 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:35 @@ -5409,20 +5396,12 @@ msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Shaarli permet de sauvegarder et de partager vos signets." #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, Shaarli will be available from /shaarli path on the web server. Note that " -#| "Shaarli only supports a single user account, which you will need to setup " -#| "on the initial visit." msgid "" "Note that Shaarli only supports a single user account, which you will need " "to setup on the initial visit." msgstr "" -"Une fois activé, Shaarli est accessible depuis la page /shaarli sur ce serveur web. Notez que Shaarli " -"ne supporte qu’un unique compte utilisateur, que vous devrez configurer lors " -"de votre première visite." +"Notez que Shaarli ne supporte qu’un unique compte utilisateur, que vous " +"devrez configurer lors de votre première visite." #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 msgid "Shaarli" @@ -6495,18 +6474,13 @@ msgstr "" "\"{users_url}\">utilisateur disposant d’un compte sur la {box_name}." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " -#| "/tt-rss-app for " -#| "connecting." msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" "Si vous utilisez Tiny Tiny RSS avec une application pour téléphone ou " -"ordinateur, saisissez l’URL tt-rss-app pour vous connecter." +"ordinateur, saisissez l’URL tt-rss-app pour " +"vous connecter." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 msgid "Read and subscribe to news feeds"