diff --git a/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 3f837069f..bd42e7947 100644 --- a/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-19 06:18+0000\n" -"Last-Translator: Shaik \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-16 02:14+0000\n" +"Last-Translator: MohammedMutee \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" #: config.py:103 #, fuzzy, python-brace-format @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ستؤدي الاستعادة من النسخة الاحتياطية إ #: forms.py:39 msgid "Repository to backup to" -msgstr "" +msgstr "مستودع للنسخ الاحتياطي ل" #: forms.py:64 msgid "Select a domain name to be used with this application" @@ -79,13 +79,15 @@ msgstr "تخذير! قد يَعطب التطبيق اذا غُيّر اسم ال #: forms.py:80 modules/coturn/forms.py:31 modules/mumble/forms.py:21 msgid "TLS domain" -msgstr "" +msgstr "نطاق TLS" #: forms.py:82 modules/coturn/forms.py:33 modules/mumble/forms.py:23 msgid "" "Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at " "least one domain with certificates." msgstr "" +"حدد مجالًا لاستخدام TLS معه. إذا كانت القائمة فارغة، فيرجى تكوين مجال واحد " +"على الأقل باستخدام الشهادات." #: forms.py:92 msgid "Language" @@ -101,41 +103,41 @@ msgstr "استخدم لغة المتصفح" #: menu.py:116 templates/base.html:120 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "بيت" #: menu.py:117 templates/base.html:129 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "تطبيقات" #: menu.py:119 menu.py:126 templates/base.html:138 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "نظام" #: menu.py:122 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "الرؤية" #: menu.py:124 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "بيانات" #: menu.py:128 modules/networks/templates/connection_show.html:274 #: modules/security/__init__.py:35 modules/upgrades/manifest.py:10 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "حماية" #: menu.py:130 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "إدارة" #: middleware.py:134 msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later." -msgstr "" +msgstr "من المحتمل أن يكون النظام تحت حمل ثقيل. يرجى إعادة المحاولة لاحقًا." #: middleware.py:147 #, python-brace-format msgid "Page not found: {url}" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على الصفحة: {url}" #: middleware.py:150 #, fuzzy @@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "خطأ أثناء تثبيت التطبيق: {error}" #: middleware.py:152 msgid "Error loading page." -msgstr "" +msgstr "خطأ في تحميل الصفحة." #: modules/apache/__init__.py:32 msgid "Apache HTTP Server" @@ -180,22 +182,27 @@ msgid "" "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "network." msgstr "" +"يتيح اكتشاف الخدمة للأجهزة الأخرى الموجودة على الشبكة اكتشاف {box_name} " +"الخاص بك والخدمات التي تعمل عليه. كما يسمح لـ {box_name} باكتشاف الأجهزة " +"والخدمات الأخرى التي تعمل على شبكتك المحلية. اكتشاف الخدمة ليس ضروريًا ويعمل " +"فقط على الشبكات الداخلية. قد يتم تعطيله لتحسين الأمان خاصة عند الاتصال " +"بشبكة محلية معادية." #: modules/avahi/__init__.py:47 msgid "Service Discovery" -msgstr "" +msgstr "اكتشاف الخدمة" #: modules/avahi/__init__.py:62 msgid "Local Network Domain" -msgstr "" +msgstr "مجال الشبكة المحلية" #: modules/avahi/manifest.py:14 msgid "Auto-discovery" -msgstr "" +msgstr "الاكتشاف التلقائي" #: modules/avahi/manifest.py:14 modules/backups/manifest.py:17 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "محلي" #: modules/avahi/manifest.py:14 msgid "mDNS" @@ -203,22 +210,24 @@ msgstr "" #: modules/backups/__init__.py:24 msgid "Backups allows creating and managing backup archives." -msgstr "" +msgstr "تسمح النسخ الاحتياطية بإنشاء وإدارة أرشيفات النسخ الاحتياطي." #: modules/backups/__init__.py:44 modules/backups/__init__.py:174 #: modules/backups/__init__.py:219 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "النسخ الاحتياطية" #: modules/backups/__init__.py:171 msgid "" "Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted " "remote backup location or an extra attached disk." msgstr "" +"تمكين جدول النسخ الاحتياطي التلقائي لسلامة البيانات. تفضل موقع النسخ " +"الاحتياطي عن بعد المشفر أو قرص إضافي متصل." #: modules/backups/__init__.py:177 msgid "Enable a Backup Schedule" -msgstr "" +msgstr "تمكين جدول النسخ الاحتياطي" #: modules/backups/__init__.py:181 modules/backups/__init__.py:228 #: modules/privacy/__init__.py:84 modules/storage/__init__.py:326 @@ -233,10 +242,12 @@ msgid "" "A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not " "succeed. The latest error is: {error_message}" msgstr "" +"فشلت عملية النسخ الاحتياطي المجدولة. لم تنجح المحاولات السابقة للنسخ " +"الاحتياطي البالغ عددها {error_count}. الخطأ الأخير هو: {error_message}" #: modules/backups/__init__.py:224 msgid "Error During Backup" -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء النسخ الاحتياطي" #: modules/backups/forms.py:34 #, python-brace-format @@ -245,7 +256,7 @@ msgstr "" #: modules/backups/forms.py:54 msgid "Enable scheduled backups" -msgstr "" +msgstr "تمكين النسخ الاحتياطية المجدولة" #: modules/backups/forms.py:55 msgid ""