Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 70.6% (1162 of 1645 strings)
This commit is contained in:
Petter Reinholdtsen 2024-08-14 06:15:57 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 79fb6f93db
commit 9871cb64b7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/freedombox/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -109,14 +109,12 @@ msgid "Use the language preference set in the browser"
msgstr "Bruk språkforvalg satt i nettleseren"
#: menu.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Public Visibility"
msgid "Visibility"
msgstr "Offentlig synlighet"
msgstr "Synlighet"
#: menu.py:108
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: menu.py:110 templates/base.html:129
msgid "System"
@ -128,14 +126,12 @@ msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#: menu.py:114
#, fuzzy
#| msgid "Server Administration"
msgid "Administration"
msgstr "Tjeneradministrasjon"
msgstr "Administrasjon"
#: middleware.py:131
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
msgstr ""
msgstr "Det er mulig systemet har høy belastning. Forsøk igjen senere."
#: modules/apache/__init__.py:32
msgid "Apache HTTP Server"
@ -507,11 +503,7 @@ msgid "Existing Backups"
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopier"
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /"
#| "> To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials "
#| "and, if chosen, the encryption passphrase."
#, python-format
msgid ""
"The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /> "
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
@ -662,19 +654,14 @@ msgid "How to verify?"
msgstr "Hvordan bekrefte?"
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Run the following command on the SSH host machine. The output should "
#| "match one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 "
#| "etc. instead of rsa, by choosing the corresponding file."
msgid ""
"Run the following command on the SSH host machine. The output should match "
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
"Kjør følgende kommando på SSH-vertsmaskinen. Utdata skal samsvare med én av "
"de angitte valgene. Du kan også bruke DSA, ECDSA, ED25519, osv. istedenfor "
"RSA, ved å velge filen som stemmer overens."
"de angitte valgene. Du kan også bruke DSA, ECDSA, ED25519 og lignende "
"istedenfor RSA, ved å velge filen som stemmer overens."
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
msgid "Verify Host"
@ -901,10 +888,8 @@ msgid "admin"
msgstr "admin"
#: modules/bepasty/views.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "editor"
msgstr "Kodelager"
msgstr ""
#: modules/bepasty/views.py:21
msgid "viewer"
@ -1156,10 +1141,8 @@ msgid "Library created."
msgstr "Bibliotek opprettet."
#: modules/calibre/views.py:49
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "En feil oppsto under konfigureringen."
msgstr "En feil oppsto ved oppretting av bibilioteket."
#: modules/calibre/views.py:63 modules/featherwiki/views.py:145
#: modules/gitweb/views.py:139 modules/kiwix/views.py:100
@ -1325,14 +1308,12 @@ msgid "Show apps and features that require more technical knowledge."
msgstr "Vis programmer og funksjoner som krever dypere teknisk innsikt."
#: modules/config/forms.py:104
#, fuzzy
#| msgid "System Configuration"
msgid "System-wide logging"
msgstr "Systemoppsett"
msgstr "Systemomfattende logging"
#: modules/config/forms.py:105
msgid "Disable logging, for privacy"
msgstr ""
msgstr "Koble ut logging for å verne privatsfæren"
#: modules/config/forms.py:107
msgid "Keep some in memory until a restart, for performance"
@ -1671,19 +1652,15 @@ msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " App: %(app_name)s\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Program: %(app_name)s\n"
" "
" Program: %(app_name)s\n"
" "
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
msgid "Test"
@ -2391,10 +2368,9 @@ msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "Gå til siden %(site)s"
msgstr "Gå til wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
@ -2404,10 +2380,9 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "Slett nettstedet %(site)s"
msgstr "Slett wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
@ -2424,10 +2399,8 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "Slett dette arkivet for godt?"
msgstr "Slett denne wikifilen for godt?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
@ -3552,10 +3525,9 @@ msgid "No content packages available."
msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig."
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete package %(title)s"
msgstr "Slett nettstedet %(site)s"
msgstr "Slett pakke %(title)s"
#: modules/kiwix/views.py:49
msgid "Content package added."
@ -6296,9 +6268,9 @@ msgid ""
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
"address books and you can create new."
msgstr ""
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://<your."
"freedombox.address>) og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende "
"kalendere og adressebøker, og du kan opprette nye.</your.freedombox.address>"
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://) og ditt "
"brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende kalendere og adressebøker, og "
"du kan opprette nye."
#: modules/radicale/manifest.py:28
msgid "GNOME Calendar"
@ -9218,10 +9190,9 @@ msgstr ""
"Du har ikke tilgangen som trengs for å nå %(request_path)s på denne tjeneren."
#: templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Offentlig nøkkel for denne %(box_name)s:"
msgstr "Fant ikke side - %(box_name)s"
#: templates/404.html:18
msgid "404"
@ -9585,10 +9556,8 @@ msgstr "Start oppsett"
#: templates/toolbar.html:59 templates/toolbar.html:60
#: templates/uninstall.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Uninstall"
msgstr "Installer"
msgstr "Avinstaller"
#: templates/uninstall.html:11
#, python-format