mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-24 11:20:40 +00:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 70.6% (1162 of 1645 strings)
This commit is contained in:
parent
79fb6f93db
commit
9871cb64b7
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 01:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"freedombox/freedombox/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -109,14 +109,12 @@ msgid "Use the language preference set in the browser"
|
||||
msgstr "Bruk språkforvalg satt i nettleseren"
|
||||
|
||||
#: menu.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Public Visibility"
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Offentlig synlighet"
|
||||
msgstr "Synlighet"
|
||||
|
||||
#: menu.py:108
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: menu.py:110 templates/base.html:129
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -128,14 +126,12 @@ msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sikkerhet"
|
||||
|
||||
#: menu.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Administration"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Tjeneradministrasjon"
|
||||
msgstr "Administrasjon"
|
||||
|
||||
#: middleware.py:131
|
||||
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det er mulig systemet har høy belastning. Forsøk igjen senere."
|
||||
|
||||
#: modules/apache/__init__.py:32
|
||||
msgid "Apache HTTP Server"
|
||||
@ -507,11 +503,7 @@ msgid "Existing Backups"
|
||||
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopier"
|
||||
|
||||
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /"
|
||||
#| "> To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials "
|
||||
#| "and, if chosen, the encryption passphrase."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /> "
|
||||
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
|
||||
@ -662,19 +654,14 @@ msgid "How to verify?"
|
||||
msgstr "Hvordan bekrefte?"
|
||||
|
||||
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Run the following command on the SSH host machine. The output should "
|
||||
#| "match one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 "
|
||||
#| "etc. instead of rsa, by choosing the corresponding file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following command on the SSH host machine. The output should match "
|
||||
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
|
||||
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kjør følgende kommando på SSH-vertsmaskinen. Utdata skal samsvare med én av "
|
||||
"de angitte valgene. Du kan også bruke DSA, ECDSA, ED25519, osv. istedenfor "
|
||||
"RSA, ved å velge filen som stemmer overens."
|
||||
"de angitte valgene. Du kan også bruke DSA, ECDSA, ED25519 og lignende "
|
||||
"istedenfor RSA, ved å velge filen som stemmer overens."
|
||||
|
||||
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
|
||||
msgid "Verify Host"
|
||||
@ -901,10 +888,8 @@ msgid "admin"
|
||||
msgstr "admin"
|
||||
|
||||
#: modules/bepasty/views.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository"
|
||||
msgid "editor"
|
||||
msgstr "Kodelager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/bepasty/views.py:21
|
||||
msgid "viewer"
|
||||
@ -1156,10 +1141,8 @@ msgid "Library created."
|
||||
msgstr "Bibliotek opprettet."
|
||||
|
||||
#: modules/calibre/views.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred during configuration."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgstr "En feil oppsto under konfigureringen."
|
||||
msgstr "En feil oppsto ved oppretting av bibilioteket."
|
||||
|
||||
#: modules/calibre/views.py:63 modules/featherwiki/views.py:145
|
||||
#: modules/gitweb/views.py:139 modules/kiwix/views.py:100
|
||||
@ -1325,14 +1308,12 @@ msgid "Show apps and features that require more technical knowledge."
|
||||
msgstr "Vis programmer og funksjoner som krever dypere teknisk innsikt."
|
||||
|
||||
#: modules/config/forms.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System Configuration"
|
||||
msgid "System-wide logging"
|
||||
msgstr "Systemoppsett"
|
||||
msgstr "Systemomfattende logging"
|
||||
|
||||
#: modules/config/forms.py:105
|
||||
msgid "Disable logging, for privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koble ut logging for å verne privatsfæren"
|
||||
|
||||
#: modules/config/forms.py:107
|
||||
msgid "Keep some in memory until a restart, for performance"
|
||||
@ -1671,19 +1652,15 @@ msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultater"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " App: %(app_name)s\n"
|
||||
#| " "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" App: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Program: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
" Program: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
|
||||
msgid "Test"
|
||||
@ -2391,10 +2368,9 @@ msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Gå til siden %(site)s"
|
||||
msgstr "Gå til wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
@ -2404,10 +2380,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Slett nettstedet %(site)s"
|
||||
msgstr "Slett wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
@ -2424,10 +2399,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "Slett dette arkivet for godt?"
|
||||
msgstr "Slett denne wikifilen for godt?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -3552,10 +3525,9 @@ msgid "No content packages available."
|
||||
msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig."
|
||||
|
||||
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete package %(title)s"
|
||||
msgstr "Slett nettstedet %(site)s"
|
||||
msgstr "Slett pakke %(title)s"
|
||||
|
||||
#: modules/kiwix/views.py:49
|
||||
msgid "Content package added."
|
||||
@ -6296,9 +6268,9 @@ msgid ""
|
||||
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
|
||||
"address books and you can create new."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://<your."
|
||||
"freedombox.address>) og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende "
|
||||
"kalendere og adressebøker, og du kan opprette nye.</your.freedombox.address>"
|
||||
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://) og ditt "
|
||||
"brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende kalendere og adressebøker, og "
|
||||
"du kan opprette nye."
|
||||
|
||||
#: modules/radicale/manifest.py:28
|
||||
msgid "GNOME Calendar"
|
||||
@ -9218,10 +9190,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har ikke tilgangen som trengs for å nå %(request_path)s på denne tjeneren."
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page not found - %(box_name)s"
|
||||
msgstr "Offentlig nøkkel for denne %(box_name)s:"
|
||||
msgstr "Fant ikke side - %(box_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:18
|
||||
msgid "404"
|
||||
@ -9585,10 +9556,8 @@ msgstr "Start oppsett"
|
||||
|
||||
#: templates/toolbar.html:59 templates/toolbar.html:60
|
||||
#: templates/uninstall.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
#: templates/uninstall.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user