mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.4% (1300 of 1321 strings)
This commit is contained in:
parent
00b551972b
commit
995347db54
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:55-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ralf Barkow <ralf.barkow@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -644,12 +644,12 @@ msgid ""
|
||||
"audio, video and PDF documents can be previewed in the browser. Shared files "
|
||||
"can be set to expire after a time period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bepasty ist eine Webanwendung, mit der grosse Dateien hochgeladen und "
|
||||
"bepasty ist eine Webanwendung, mit der große Dateien hochgeladen und "
|
||||
"gemeinsam genutzt werden können. Es können auch Text- und Codeschnipsel "
|
||||
"eingefügt und ausgetauscht werden. Text-, Bild-, Audio-, Video- und PDF-"
|
||||
"Dokumente können in der Vorschau im Browser angezeigt werden. Freigegebene "
|
||||
"Dateien können so eingestellt werden, dass sie nach einer bestimmten "
|
||||
"Zeitspanne ablaufen."
|
||||
"Zeitspanne ablaufen und gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 plinth/modules/bepasty/__init__.py:51
|
||||
msgid "Read a file, if a web link to the file is available"
|
||||
msgstr "Lesen Sie eine Datei, wenn ein Weblink zur Datei verfügbar ist"
|
||||
msgstr "Lesen einer Datei, wenn ein Weblink zur Datei verfügbar ist"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43
|
||||
msgid "Create or upload files"
|
||||
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
|
||||
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Benutzername, der beim Erstellen des Kontos gewählt wurde."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65
|
||||
msgid "GnuDIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GnuDIP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Standard Thema"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:135
|
||||
msgid "Gitweb displays this as a default branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gitweb zeigt dies als Standard-Zweig an."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21
|
||||
msgid "Git"
|
||||
@ -6699,18 +6699,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, "
|
||||
#| "they cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using <a href="
|
||||
#| "\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Note:</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
|
||||
"cannot be deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Warnung!</strong> Sobald häufige Funktions-Updates aktiviert sind, "
|
||||
"können sie nicht deaktiviert werden. Sie können einen Snapshot mit <a href="
|
||||
"\"%(snapshot_url)s\">Speicherauszüge</a> erstellen, bevor Sie fortfahren."
|
||||
"<strong>Hinweis:</strong> Sobald häufige Funktions-Updates aktiviert sind, "
|
||||
"können sie nicht deaktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7714,19 +7708,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port "
|
||||
#| "forwarding on your router. You should forward the following ports for "
|
||||
#| "%(service_name)s:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">behind a router</a> and you "
|
||||
"are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on "
|
||||
"your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn sich Ihre FreedomBox hinter einem Router befindet, müssen Sie eine "
|
||||
"Portweiterleitung auf Ihrem Router einrichten. Sie sollten die folgenden "
|
||||
"Ports für %(service_name)s weiterleiten:"
|
||||
"Ihre FreedomBox befindet sich <a href=\"%(networks_url)s\">hinter einem "
|
||||
"Router</a> und Sie verwenden die DMZ-Funktion nicht. Sie müssen auf Ihrem "
|
||||
"Router eine Portweiterleitung einrichten. Sie sollten die folgenden Ports "
|
||||
"für %(service_name)s weiterleiten:"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user