From 99aa6e44f1fffc3351287f4a07d43214f7b14dbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Fri, 30 Dec 2022 19:18:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1484 of 1484 strings) --- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 23 +++++++++++------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 1eaa92594..cc8bd8248 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 20:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-01 18:49+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -489,9 +489,9 @@ msgid "" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" -"Las credenciales para este repositorio están almacenadas en su %(box_name)s. " -"
Para restaurar una copia de respaldo en una nueva %(box_name)s " -"necesitas las credenciales SSH, y opcionalmente la contraseña de cifrado." +"Las credenciales para este archivo se almacenan en sus %(box_name)s.
" +"Para restaurar una copia de seguridad a un nuevo %(box_name)s, necesita las " +"credenciales SSH y, si se selecciona, la frase de contraseña de cifrado." #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28 msgid "Create Location" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Asistente VoIP" #: plinth/modules/coturn/forms.py:22 msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs" -msgstr "Lista de URIs de servidores STUN/TURN inválidas" +msgstr "Lista de URIS del servidor Stun/Turn no válida" #: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15 msgid "Use the following URLs to configure your communication server:" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Use IPv6 en vez de IPv4" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:123 msgid "This field is required." -msgstr "Este campo es obligatorio." +msgstr "Este es un campo obligatorio." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:11 #: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:13 @@ -4929,12 +4929,11 @@ msgid "" "You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added " "security and anonymity." msgstr "" -"Una red privada virtual (VPN, Virtual Private Network) es una tecnología que " -"permite conectar de forma segura dos dispositivos para acceder de forma " -"protegida a una red privada. Al estar lejos de casa puede conectarse a su " -"{box_name} para acceder a su red local y a los servicios de {box_name} de " -"forma privada. También puede acceder a Internet a través de su {box_name} " -"para añadir protección y anonimato." +"La red privada virtual (VPN) es una técnica para conectar de forma segura " +"dos dispositivos para acceder a los recursos de una red privada. Mientras " +"esté fuera de casa, puede conectarse a su {box_name} para acceder a su red " +"local y a los servicios proporcionados por {box_name}. También puede acceder " +"al resto de Internet a través de {box_name} para mayor seguridad y anonimato." #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 msgid "Connect to VPN services"