diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 5d48c0ce3..c414c1a10 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-03 19:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 22:41+0000\n" "Last-Translator: Dietmar \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Lingua" #: plinth/forms.py:65 msgid "Language to use for presenting this web interface" -msgstr "Lingua da usare per presentare questa interfaccia web" +msgstr "Lingua da usare per la presentazione di questa interfaccia web" #: plinth/forms.py:72 msgid "Use the language preference set in the browser" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Applicazione installata." #: plinth/middleware.py:43 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" -msgstr "Errore installazione applicazione:{string}{details}" +msgstr "Errore installazione applicazione: {string} {details}" #: plinth/middleware.py:47 #, python-brace-format @@ -439,8 +439,6 @@ msgid "Upload and restore a backup archive" msgstr "Caricare e ristabilire un archivio di backup" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Name for new backup archive." msgid "Upload and Restore" msgstr "Carica e ristabilisci" @@ -465,19 +463,15 @@ msgid "Existing Backups" msgstr "Backups esistenti" #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s.
To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials " -#| "and, if chosen, the encryption passphrase." +#, python-format msgid "" "The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s.
" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" -"Le credenziali di questo repository sono memorizzate sul vostro " -"%(box_name)s.
Per ristabilire un backup su un nuovo %(box_name)s sono " -"necessarie le credenziali ssh e, se scelta, la passphrase di crittografia." +"Le credenziali di questo repository sono memorizzate sul vostro %(box_name)" +"s.
Per ristabilire un backup su un nuovo %(box_name)s sono necessarie " +"le credenziali SSH e, se scelta, la passphrase di crittografia." #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28 msgid "Create Location" @@ -596,7 +590,7 @@ msgid "Caution:" msgstr "Attenzione:" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this " "limit can leave your %(box_name)s unusable." @@ -742,7 +736,6 @@ msgid "Mounting failed" msgstr "Montaggio fallito" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:21 -#, fuzzy msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -752,7 +745,7 @@ msgstr "" "bepasty è un applicazione web che permette di caricare e condividere file di " "grosse dimensioni. Inoltre testo e frammenti di codice possono essere " "copiati e condivisi. Dal browser è possibile avere la preview di testo, " -"immagini, audio, video e documenti PDF . I file condivisi possono essere " +"immagini, audio, video e documenti PDF. I file condivisi possono essere " "eliminati automaticamente dopo un tempo prefissato." #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:25 @@ -928,7 +921,6 @@ msgid "Password deleted." msgstr "Password eliminata." #: plinth/modules/bind/__init__.py:25 -#, fuzzy msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." @@ -1382,7 +1374,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:68 msgid "Date & Time" -msgstr "Data & Ora" +msgstr "Data & Ora" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:117 msgid "Time synchronized to NTP server" @@ -1393,7 +1385,6 @@ msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Orario" #: plinth/modules/datetime/forms.py:19 -#, fuzzy msgid "" "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." @@ -1651,12 +1642,7 @@ msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." msgstr "Lascia vuoto questo campo se vuoi mantenere la password corrente." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:54 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the " -#| "Internet (i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine " -#| "the real IP address. The URL should simply return the IP where the client " -#| "comes from (example: http://myip.datasystems24.de)." +#, python-brace-format msgid "" "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the Internet " "(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine the real IP " @@ -1666,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Valore Opzionale. Se il tuo {box_name} non è connesso direttamente alla rete " "Internet (p.e. connesso ad un router NAT) questo URL viene usato per " "determinare l'indirizzo IP reale. L'URL dovrebbe semplicemente restituire " -"l'IP da cui proviene il client (esempio: http://myip.datasystems24.de)." +"l'IP da cui proviene il client (esempio: https://ddns.freedombox.org/ip/)." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:62 msgid "The username that was used when the account was created." @@ -1750,13 +1736,6 @@ msgid "Please provide a password" msgstr "Inserisci una password per favore" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " -#| "GnuDIP service at gnudip.datasystems24.net or you may find free update " -#| "URL based services at freedns.afraid.org." msgid "" "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " "GnuDIP service at ddns." @@ -1764,10 +1743,10 @@ msgid "" "href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> freedns.afraid.org." msgstr "" "Se stai cercando un profilo DNS dinamico gratuito, puoi trovare un servizio " -"GnuDIP gratuito su gnudip.datasystems24.net oppure puoi trovare un " -"servizio gratuito basato su URL d'aggiornamento su freedns.afraid.org." +"GnuDIP gratuito su ddns.freedombox.org oppure puoi trovare un servizio gratuito basato su " +"URL d'aggiornamento su freedns.afraid.org." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:23 #, python-format @@ -2041,16 +2020,12 @@ msgid "Inbound and outbound mail filters" msgstr "" #: plinth/modules/email_server/forms.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid domain" -msgstr "Inserisci un nome utente valido." +msgstr "Inserisci un dominio valido" #: plinth/modules/email_server/forms.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid destination" -msgstr "Inserisci un nome utente valido." +msgstr "Inserisci una destinazione valida" #: plinth/modules/email_server/forms.py:24 #, fuzzy @@ -2058,10 +2033,8 @@ msgid "domain" msgstr "Dominio" #: plinth/modules/email_server/forms.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Primary connection" msgid "Primary domain" -msgstr "Connessione primaria" +msgstr "Dominio primario" #: plinth/modules/email_server/forms.py:40 msgid "" @@ -2086,10 +2059,8 @@ msgid "Cannot be a number" msgstr "" #: plinth/modules/email_server/forms.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Libraries" msgid "Aliases" -msgstr "Gestire le librerie" +msgstr "Alias" #: plinth/modules/email_server/forms.py:83 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:54 @@ -2118,34 +2089,28 @@ msgstr "Thunderbird" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:33 msgid "K-9 Mail" -msgstr "" +msgstr "K-9 Mail" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:48 msgid "FairEmail" -msgstr "" +msgstr "FairEmail" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:13 #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Libraries" msgid "Manage Aliases" -msgstr "Gestire le librerie" +msgstr "Gestire gli alias" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:16 msgid "You have no email aliases." msgstr "" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable" -msgstr "Disabilitato" +msgstr "Disattivare" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid "Enable" -msgstr "Abilitato" +msgstr "Attivare" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:32 msgid "Create a new email alias" @@ -2156,10 +2121,8 @@ msgid "Add" msgstr "" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Libraries" msgid "Manage Spam" -msgstr "Gestire le librerie" +msgstr "Gestire lo spam" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:26 msgid "Service Alert" @@ -3399,10 +3362,6 @@ msgid "Enable private mode" msgstr "Abilita modalità privata" #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If enabled, Access will be restricted. Only people who have accounts can " -#| "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -4544,14 +4503,10 @@ msgid "disabled" msgstr "disabilitato" #: plinth/modules/networks/views.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic" msgid "automatic" msgstr "automatica" #: plinth/modules/networks/views.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Manual" msgid "manual" msgstr "manuale" @@ -4609,8 +4564,6 @@ msgid "activated" msgstr "" #: plinth/modules/networks/views.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "deactivating" msgstr "disattiva" @@ -4935,13 +4888,7 @@ msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "Il tuo ISP limita le connessioni in entrata." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:37 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using " -#| "a combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite " -#| "service provider, for example pagekite." -#| "net. In future it might be possible to use your buddy's {box_name} " -#| "for this." +#, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP address limitations by using a " "combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite service " @@ -4951,7 +4898,8 @@ msgstr "" "PageKite raggira il NAT, i firewall, e le limitazioni IP tramite una " "combinazione di tunnel e reverse proxy. Puoi usare un qualsiasi provider di " "pagekite, per esempio pagekite.net. In " -"futuro potrebbe essere usare il {box_name} del tuo amico." +"futuro potrebbe essere possibile usare la {box_name} del tuo amico per " +"questo." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 msgid "PageKite" @@ -6530,8 +6478,6 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "Enable OpenVPN server" msgid "Enable Tor Hidden Service" msgstr "Abilita Tor Hidden Service" @@ -6680,10 +6626,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:129 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Server URL updated" msgid "Software Update" -msgstr "URL del server aggiornato" +msgstr "Aggiornamento software" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:132 msgid "FreedomBox Updated" @@ -6772,8 +6716,7 @@ msgstr "" " " #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s Updated" +#, python-format msgid "%(box_name)s updated" msgstr "%(box_name)s aggiornato" @@ -6823,8 +6766,6 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Manual update" msgid "Manual Update" msgstr "Aggiornamento manuale" @@ -7504,7 +7445,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/zoph/__init__.py:58 plinth/modules/zoph/manifest.py:6 msgid "Zoph" -msgstr "" +msgstr "Zoph" #: plinth/modules/zoph/__init__.py:59 msgid "Photo Organizer" @@ -7813,13 +7754,13 @@ msgid "Port Forwarding" msgstr "" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is not behind a router. No " "action is necessary." msgstr "" -"Puoi controllare le impostazioni di rete e " -"modificarle se necessario." +"Il tuo FreedomBox è non dietro un router. " +"Non è necessaria alcuna azione." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 #, python-format @@ -7846,8 +7787,7 @@ msgid "From Router/WAN Ports" msgstr "" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:39 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s Setup" +#, python-format msgid "To %(box_name)s Ports" msgstr "Alle porte %(box_name)s" @@ -7908,7 +7848,7 @@ msgstr "%(percentage)s%% completata" #: plinth/web_framework.py:114 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Aggiornamenti"