mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-03-11 09:04:54 +00:00
Update translation strings
Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
parent
43e7633868
commit
9b4d3df312
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -107,136 +107,77 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -257,61 +198,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2795,10 +2747,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -3955,11 +3906,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -3967,27 +3918,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4019,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4099,32 +4050,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,53 +4426,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
@ -5044,10 +4989,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anthony Stalker <anthony.e.stalker@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
@ -115,139 +115,81 @@ msgstr ""
|
||||
"nutné a funguje pouze na vnitřních sítích. Je možné ho vypnout a posílit tak "
|
||||
"zabezpečení, hlavně v případě připojení na hostilní místní síť."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Zálohy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Zálohy umožňují vytváření a správu zálohových archivů."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Kořenový souborový systém"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr "{app} (žádná data k zálohování)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Název archivu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Název pro nový zálohový archiv."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Neplatný název archivu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr "Obsažené aplikace"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr "Aplikace k zahrnoutí do zálohy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor se zálohou který chcete nahrát"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr "Disk nebo vyjímatelné úložiště na které uložit zálohový archiv."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Obnovit aplikace"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr "Data aplikací které obnovit ze zálohy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr "Umístění do kterého nahrát archiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor se zálohou který chcete nahrát"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Archivy záloh"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backup files"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Existující soubory zálohy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr "Nová záloha"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V tuto chvíli nejsou nainstalované žádné aplikace kterémi lze zálohovat. "
|
||||
"Zálohování bude možné, až bude nainstalována aplikace, která podporuje "
|
||||
"řízení záloh."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "V tuto chvíli neexistují žádné archivy."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Existující soubory zálohy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny existující archivy záloh."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stáhnout"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor se zálohou"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor se zálohou"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Nevratně smazat tento zachycený archiv?"
|
||||
@ -268,61 +210,82 @@ msgstr "Smazat archiv %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Potvrdit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr "Obnovit data z tohoto archivu?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Obnovit data z %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr "Nahrát zálohu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Nová záloha"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Archiv vytvořen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Nová záloha"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Smazat archiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Archiv smazán."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr "Soubor se zálohou nahrán."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor se zálohou"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Archiv exportován."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Exportovat archiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr "Soubory obnovené ze zálohy."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny existující archivy záloh."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Obnovit ze zálohy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3163,14 +3126,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro připojení k VPN na %(box_name)s je třeba si stáhnout profil a načíst ho "
|
||||
"v OpenVPN klientovi na svém mobilním zařízení či desktopu. OpenVPN klienti "
|
||||
@ -4523,11 +4492,11 @@ msgstr "Sdružené přihlášení (SSO)"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Úložiště"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4538,27 +4507,27 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name}. Lze zobrazit úložná zařízení, která jsou využívána, připojovat a "
|
||||
"odpojovat ta vyjímatelná."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} bajtů"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4593,7 +4562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Zvětšit kořenový oddíl"
|
||||
|
||||
@ -4675,16 +4644,16 @@ msgstr "Není umožněno použít požadovanou volbu."
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr "Zařízení je připojeno jiným uživatelem."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Chyba při zvětšování oddílu: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Oddíl úspěšně zvětšen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4693,16 +4662,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Varování: Dochází volné místo na systémovém oddílu ({percent_used}% využito, "
|
||||
"{free_space} volné)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "{drive_vendor} {drive_model} je možné bezpečně odebrat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "Zařízení je možné bezpečně odebrat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Chyba při vysouvání zařízení: {error_message}"
|
||||
@ -5117,63 +5086,66 @@ msgstr "Číst a přihlásit se k odběru novinek"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (fork)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Aktualizace software"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualizace nainstalují nejnovější software a opravy zabezpečení. Pokud jsou "
|
||||
"zapnuté automatické aktualizace, budou spouštěny každou noc. Proces "
|
||||
"aktualizace tak není třeba spouštět ručně."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat automaticky"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud jsou zapnuté, bezpobslužné aktualizace (unattened-upgrades) budou "
|
||||
"spouštěny každý den. Pokusí se provést aktualizaci všech dostupných balíčků."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V závislosti na počtu balíčků k instalaci, dokončení může trvat dlouho. V "
|
||||
"průběhu aktualizace nebude možné instalovat další balíčky. Také webové "
|
||||
"rozhraní může být dočasně nedostupné a zobrazovat chybu. Pokračujte "
|
||||
"opětovným načtením stránky."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Aktualizovat nyní »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "Správce balíčků je spuštěný."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Nedávné záznamy událostí při aktualizacích:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Automatické aktualizace"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Minulá aktualizace"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Aktualizovat balíčky"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Minulá aktualizace"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5734,10 +5706,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Nainstalovat"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Provádění úkonů před instalací"
|
||||
@ -5756,6 +5724,94 @@ msgstr "Instalace %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% dokončeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Kořenový souborový systém"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Disk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr "Disk nebo vyjímatelné úložiště na které uložit zálohový archiv."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Obnovit aplikace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
#~ msgstr "Data aplikací které obnovit ze zálohy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
#~ msgstr "Umístění do kterého nahrát archiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Archivy záloh"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No apps that support backup are currently installed. Backup can be "
|
||||
#~ "created after an app supporting backups is installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "V tuto chvíli nejsou nainstalované žádné aplikace kterémi lze zálohovat. "
|
||||
#~ "Zálohování bude možné, až bude nainstalována aplikace, která podporuje "
|
||||
#~ "řízení záloh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Export"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload backup file"
|
||||
#~ msgstr "Nahrát soubor se zálohou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#~ msgstr "Obnovit data z tohoto archivu?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#~ msgstr "Soubor se zálohou nahrán."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload Backup File"
|
||||
#~ msgstr "Nahrát soubor se zálohou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Archiv exportován."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat archiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizace software"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktualizace nainstalují nejnovější software a opravy zabezpečení. Pokud "
|
||||
#~ "jsou zapnuté automatické aktualizace, budou spouštěny každou noc. Proces "
|
||||
#~ "aktualizace tak není třeba spouštět ručně."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pokud jsou zapnuté, bezpobslužné aktualizace (unattened-upgrades) budou "
|
||||
#~ "spouštěny každý den. Pokusí se provést aktualizaci všech dostupných "
|
||||
#~ "balíčků."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizovat nyní »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "Správce balíčků je spuštěný."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Nedávné záznamy událostí při aktualizacích:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Automatické aktualizace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizovat balíčky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such device - {device_path}"
|
||||
#~ msgstr "Žádné takové zařízení – {device_path}"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
@ -120,156 +120,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Deaktivering vil forbedre sikkerheden, specielt hvis du forbinder til et "
|
||||
"fjendtligt lokalnetværk."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kite name"
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Kite-navn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Ugyldigt servernavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disks"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Diske"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Subdomænet du vil registrere"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Opret Bruger"
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Eksisterende brugerdefinerede tjenester"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Eksisterende brugerdefinerede tjenester"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "downloader"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user permanently?"
|
||||
@ -295,68 +228,82 @@ msgstr "Slet %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Indsend"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Slet %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Hent min profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PageKite Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "PageKite-konto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} slettet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3242,14 +3189,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For at forbinde til %(box_name)ss VPN skal du downloade en profil og "
|
||||
"installere den i en OpenVPN-klient på din mobil eller computer. OpenVPN-"
|
||||
@ -4624,13 +4577,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4638,31 +4591,31 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} bytes"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size} bytes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} KiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} MiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} GiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} TiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4700,7 +4653,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Udvid Rod-partition"
|
||||
|
||||
@ -4791,32 +4744,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Kunne ikke udvidde partition: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Partition blev udviddet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5219,39 +5172,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Softwareopdateringer"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opdateringer installerer de seneste software og sikkerheds-opdateringer. "
|
||||
"Hvis automatiske opdateringer er aktiveret udføres opdateringer automatisk "
|
||||
"hver nat. Normalt er det ikke nødvendigt manuelt at starte "
|
||||
"opdateringsprocessen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aktiver automatiske opdateringer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når aktiveret, vil programmet unattended-upgrades blive kørt en gang "
|
||||
"dagligt. Dette vil forsøge at opdatere alle tilgængelige pakker."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afhængigt af antallet af pakker der skal installeres, kan dette tage lang "
|
||||
"tid at gennemføre. Mens opdateringen er i gang vil du ikke være i stand til "
|
||||
@ -5259,25 +5218,21 @@ msgstr ""
|
||||
"blive midlertidigt utilgængeligt og vise en fejl. Genindlæs siden for at "
|
||||
"fortsætte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Opdater nu »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "En pakkehåndtering kører allerede."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Seneste log-meddelelser fra opdateringer:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Automatisk Opdatering"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Seneste opdatering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Opdater Pakker"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Seneste opdatering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5859,10 +5814,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Udfører før-installationshandlinger"
|
||||
@ -5881,6 +5832,66 @@ msgstr "Installerer %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% færdig"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "System"
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "System"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disks"
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Diske"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reStore"
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Opret Bruger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Softwareopdateringer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opdateringer installerer de seneste software og sikkerheds-opdateringer. "
|
||||
#~ "Hvis automatiske opdateringer er aktiveret udføres opdateringer "
|
||||
#~ "automatisk hver nat. Normalt er det ikke nødvendigt manuelt at starte "
|
||||
#~ "opdateringsprocessen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Når aktiveret, vil programmet unattended-upgrades blive kørt en gang "
|
||||
#~ "dagligt. Dette vil forsøge at opdatere alle tilgængelige pakker."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Opdater nu »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "En pakkehåndtering kører allerede."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Seneste log-meddelelser fra opdateringer:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Automatisk Opdatering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Opdater Pakker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
@ -118,148 +118,83 @@ msgstr ""
|
||||
"deaktiviert werden um die Sicherheit zu erhöhen, vor allem in einem "
|
||||
"unsicheren lokalen Netz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Backups"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Backups ermöglicht das Erzeugen und Verwalten von Backup-Archiven."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Wurzel-Dateisystem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Archivname"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Name für das neue Backup-Archiv."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Archiv-Name"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr "Einbezogene Apps"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr "Apps die in das Backup einbezogen werden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Speichermedium"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Die zu registrierende Subdomain"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plattenpfad oder Speichermedium wohin das Backup-Archiv entpackt werden wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Apps Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr "App Daten zum Wiederherstellen von Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Backup Archive"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Vorhandene spezielle Dienste"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr "Neues Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derzeit sind keine Apps mit Backup-Unterstützung installiert. Backups können "
|
||||
"nur erstellt werden nachdem eine App installiert wurde, die Backups "
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Derzeit existieren keine Archive."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Vorhandene spezielle Dienste"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Es wurden keine exportierten Backup-Archive gefunden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "lade herunter"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Exportierte Backup-Archive"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Archiv permanent löschen?"
|
||||
@ -280,65 +215,86 @@ msgstr "Lösche Archiv %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Absenden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr "Daten aus diesem Archiv wiederherstellen?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Stelle Daten von %(name)s wieder her"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Mein Profil herunterladen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr "Neues Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Neues Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Archiv angelegt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "neues Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Archiv löschen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Archiv gelöscht."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Exportierte Backup-Archive"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Archiv exportiert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Exportiere Archiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr "Dateien aus Backup wiederhergestellt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Es wurden keine exportierten Backup-Archive gefunden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen von Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3205,14 +3161,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um sich mit der VPN von %(box_name)s zu verbinden, müssen Sie ein Profil "
|
||||
"herunterladen und einem OpenVPN-Client auf Ihrem Mobiltelefon oder Desktop-"
|
||||
@ -4584,11 +4546,11 @@ msgstr "Einmal-Anmeldung"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Speicher"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4600,27 +4562,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Speichermedien einsehen, Wechselmedien einbinden und aushängen, die Root-"
|
||||
"Partition erweitern usw."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} Bytes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4656,7 +4618,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Erweitern der Root Partition"
|
||||
|
||||
@ -4742,16 +4704,16 @@ msgstr "Die gewünschte Option ist nicht gestattet."
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr "Das Gerät ist von einem anderen Benutzer eingebunden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erweitern des Dateisystems: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Partition erfolgreich vergrößert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4760,16 +4722,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Warnung: Geringer Speicherplatz auf der Systempartition ({percent_used}% "
|
||||
"belegt, {free_space} verfügbar)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "{drive_vendor} {drive_model} kann sicher entfernt werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "Gerät kann sicher entfernt werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Auswerden des Geräts: {error_message}"
|
||||
@ -5196,40 +5158,45 @@ msgstr "Lesen und Abonnieren von Neuigkeiten-Feeds"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Software Aktualisierungen"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Software Aktualisierungen installiert die neuesten Software- und "
|
||||
"Sicherheitsupdates. Wenn automatische Aktualisierungen aktiviert sind, "
|
||||
"werden diese automatisch jede Nacht durchgeführt. Sie brauchen normalerweise "
|
||||
"den Prozess nicht zu starten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Automatische Aktualisierungen einschalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird einmal am Tag überprüft ob Aktualisierungen für das "
|
||||
"System verfügbar sind. Es wird dann versucht alle Aktualisierungen "
|
||||
"durchzuführen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängig von der Anzahl der zu installierenden Pakete, kann dies sehr lange "
|
||||
"dauern. Während Aktualisierungen durchgeführt werden, sind Sie nicht in der "
|
||||
@ -5237,25 +5204,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Oberfläche vorübergehend nicht verfügbar sein und eine Fehlermeldung "
|
||||
"anzeigen. Aktualisieren Sie die Seite um fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Updates jetzt durchführen »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "Ein Paket-Manager läuft."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Letzte Protokolle der Aktualisierungen:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Automatische Aktualisierungen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Letztes Update"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Pakete aktualisieren"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Letztes Update"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5822,10 +5785,6 @@ msgstr "Diese Anwendung ist in Ihrer Distribution derzeit nicht erhältlich."
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Führe Installations-Vorbereitungen aus"
|
||||
@ -5844,6 +5803,85 @@ msgstr "Installiere %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Wurzel-Dateisystem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Speichermedium"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Plattenpfad oder Speichermedium wohin das Backup-Archiv entpackt werden "
|
||||
#~ "wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Apps Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
#~ msgstr "App Daten zum Wiederherstellen von Backup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Backup Archive"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No apps that support backup are currently installed. Backup can be "
|
||||
#~ "created after an app supporting backups is installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Derzeit sind keine Apps mit Backup-Unterstützung installiert. Backups "
|
||||
#~ "können nur erstellt werden nachdem eine App installiert wurde, die "
|
||||
#~ "Backups unterstützt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#~ msgstr "Daten aus diesem Archiv wiederherstellen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Archiv exportiert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Exportiere Archiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Software Aktualisierungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Software Aktualisierungen installiert die neuesten Software- und "
|
||||
#~ "Sicherheitsupdates. Wenn automatische Aktualisierungen aktiviert sind, "
|
||||
#~ "werden diese automatisch jede Nacht durchgeführt. Sie brauchen "
|
||||
#~ "normalerweise den Prozess nicht zu starten."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn aktiviert, wird einmal am Tag überprüft ob Aktualisierungen für das "
|
||||
#~ "System verfügbar sind. Es wird dann versucht alle Aktualisierungen "
|
||||
#~ "durchzuführen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Updates jetzt durchführen »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "Ein Paket-Manager läuft."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Letzte Protokolle der Aktualisierungen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Automatische Aktualisierungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Pakete aktualisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such device - {device_path}"
|
||||
#~ msgstr "Kein solches Gerät - {device_path}"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -106,136 +106,77 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -256,61 +197,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2794,10 +2746,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -3954,11 +3905,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -3966,27 +3917,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4018,7 +3969,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4098,32 +4049,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4474,53 +4425,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
@ -5043,10 +4988,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 22:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafael <rafaqtro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -116,150 +116,85 @@ msgstr ""
|
||||
"desactivado para incrementar la seguridad, especialmente cuando se conecta a "
|
||||
"redes locales inseguras o de poca confianza."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copias de seguridad le permite crear y gestionar archivos de copia de "
|
||||
"seguridad."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de archivos raíz"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr "{app}1 (Sin datos para respaldar)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Nombre para el nuevo archivo de copia de seguridad."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo no válido"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr "Aplicaciones incluidas"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr "Aplicaciones a incluir en la copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Seleccionar el archivo de respaldo que desea subir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disco o almacenamiento extraíble donde se guardará la copia de seguridad."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Restaurar aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr "Datos de las aplicaciones para restaurar desde la copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ubicación"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr "Ubicación para subir el archivo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Subir Archivo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr "Seleccionar el archivo de respaldo que desea subir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Servicios personalizados existentes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr "Nueva copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay instalada ninguna aplicación que soporte la copia de seguridad. Se "
|
||||
"puede crear una copia de seguridad después de que se instale una aplicación "
|
||||
"que la soporte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Actualmente no existe ningún archivo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Servicios personalizados existentes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "No se encontraron copias de seguridad exportadas."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "descargando"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad exportadas"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar este archivo definitivamente?"
|
||||
@ -280,65 +215,86 @@ msgstr "Eliminar el archivo %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr "¿Restaurar los datos de este archivo?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Restaurar datos desde %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Descargar mi perfil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr "Nueva copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Nueva copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Archivo creado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Nueva copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Borrar archivo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Archivo borrado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad exportadas"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Archivo exportado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Exportar archivo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr "Archivos restaurados desde la copia de seguridad."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "No se encontraron copias de seguridad exportadas."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Restaurar desde la copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3186,14 +3142,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para conectar a la VPN de %(box_name)s necesita descargar un perfil y "
|
||||
"añadirlo a un cliente OpenVPN en su ordenador de escritorio o móvil. Hay "
|
||||
@ -4548,11 +4510,11 @@ msgstr "Inicio de sesión único"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almacén"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4563,27 +4525,27 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name}. Puede ver el medio de almacenamiento que está usando, montar y "
|
||||
"desmontar medios extraíbles, ampliar la partición raíz, etc."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4618,7 +4580,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Ampliar partición raíz"
|
||||
|
||||
@ -4701,16 +4663,16 @@ msgstr "La operación solicitada no está permitida."
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr "El dispositivo está ya montado por otro usuario."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Error al ampliar partición: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Partición ampliada con éxito."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4719,16 +4681,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Aviso: queda poco espacio libre en la partición del sistema ({percent_used}% "
|
||||
"usado, {free_space} libre)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "Ya puede desconectar {drive_vendor} {drive_model} con seguridad."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "El dispositivo ya se puede desconectar con seguridad."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Error al expulsar el dispositivo: {error_message}"
|
||||
@ -5153,64 +5115,66 @@ msgstr "Leer y suscribirse a nuevos agregadores"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Bifurcación)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de software (Upgrades)"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualización"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upgrades instala el software más reciente y las actualizaciones de "
|
||||
"seguridad. Cuando las actualizaciones se configuran como automáticas se "
|
||||
"ejecutarán cada noche. Por regla general no necesita iniciar el proceso de "
|
||||
"actualización."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Activar actualizaciones automáticas"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando se activa, el programa de actualizaciones desatendidas se ejecuta una "
|
||||
"vez al día y trata de actualizar todos los paquetes que estén disponibles."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Actualización"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependiendo del número de paquetes a instalar puede tomar bastante tiempo. "
|
||||
"Mientras se realiza la actualización no podrá instalar otros paquetes. "
|
||||
"Durante la actualización esta interfaz web estará temporalmente desactivada "
|
||||
"y mostrará un mensaje de error. Recargue la página para continuar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Actualizar ahora »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "Un gestor de paquetes se está ejecutando."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Registro reciente de las actualizaciones:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Actualizaciones automáticas"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Última actualización"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Actualizar paquetes"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Última actualización"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5770,10 +5734,6 @@ msgstr "Esta aplicación no está disponible actualmente en su distribución."
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualización"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Realizando operaciones previas a la instalación"
|
||||
@ -5792,6 +5752,88 @@ msgstr "Instalando %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% completado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Sistema de archivos raíz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Disco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Disco o almacenamiento extraíble donde se guardará la copia de seguridad."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Restaurar aplicaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Datos de las aplicaciones para restaurar desde la copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Ubicación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
#~ msgstr "Ubicación para subir el archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Copias de seguridad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No apps that support backup are currently installed. Backup can be "
|
||||
#~ "created after an app supporting backups is installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No hay instalada ninguna aplicación que soporte la copia de seguridad. Se "
|
||||
#~ "puede crear una copia de seguridad después de que se instale una "
|
||||
#~ "aplicación que la soporte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#~ msgstr "¿Restaurar los datos de este archivo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Archivo exportado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Exportar archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Actualizaciones de software (Upgrades)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Upgrades instala el software más reciente y las actualizaciones de "
|
||||
#~ "seguridad. Cuando las actualizaciones se configuran como automáticas se "
|
||||
#~ "ejecutarán cada noche. Por regla general no necesita iniciar el proceso "
|
||||
#~ "de actualización."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando se activa, el programa de actualizaciones desatendidas se ejecuta "
|
||||
#~ "una vez al día y trata de actualizar todos los paquetes que estén "
|
||||
#~ "disponibles."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Actualizar ahora »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "Un gestor de paquetes se está ejecutando."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Registro reciente de las actualizaciones:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Actualizaciones automáticas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Actualizar paquetes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such device - {device_path}"
|
||||
#~ msgstr "No se encuentra el dispositivo - {device_path}"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -121,146 +121,83 @@ msgstr ""
|
||||
"غیرفعال کنید تا امنیت را بالا ببرید، بهویژه اگر دستگاههای دیگر روی شبکهٔ محلی "
|
||||
"مورد اعتمادتان نیستند."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "نام کاربری معتبر نیست"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disks"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "دیسکها"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "زیردامنهای که میخواهید ثبت کنید"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "ساختن"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "کتاب راهنمای {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -285,66 +222,80 @@ msgstr "پاککردن %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "فرستادن"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "پاککردن %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Connection"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "ساختن اتصال"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "پاککردن"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} پاک شد."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3147,10 +3098,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -4368,11 +4318,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4380,30 +4330,30 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size} بایت"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} KiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} MiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} GiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} TiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4442,7 +4392,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "بزرگکردن پارتیشن ریشه"
|
||||
|
||||
@ -4529,32 +4479,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "خطا در هنگام بزرگکردن پارتیشن: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "پارتیشن با موفقیت بزرگ شد."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4910,54 +4860,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "فعالسازی برنامه"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "نشانی بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "آخرین بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "آخرین بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5493,10 +5444,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5515,6 +5462,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disks"
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "دیسکها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "ساختن"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
|
||||
@ -131,154 +131,87 @@ msgstr ""
|
||||
"DISABLED TO IMPROVE SECURITY ESPECIALLY WHEN CONNECTING TO A HOSTILE LOCAL "
|
||||
"NETWORK."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "SYSTEM"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kite name"
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "KITE NAME"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "INVALID SERVER NAME"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "RESTORE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "DOCUMENTATION"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "CREATE USER"
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "NAME"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "{box_name} MANUAL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "RESTORE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user permanently?"
|
||||
@ -304,68 +237,82 @@ msgstr "DELETE %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "SUBMIT"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "DELETE %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PageKite Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "DELETE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} DELETED."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3325,14 +3272,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "PROFILE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TO CONNECT TO %(box_name)s's VPN, YOU NEED TO DOWNLOAD A PROFILE AND FEED IT "
|
||||
"TO AN OPENVPN CLIENT ON YOUR MOBILE OR DESKTOP MACHINE. OPENVPN CLIENTS ARE "
|
||||
@ -4729,13 +4682,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "LOGIN"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "RESTORE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4743,27 +4696,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4797,7 +4750,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4885,35 +4838,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5320,63 +5273,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "SOFTWARE UPGRADES"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "UPDATE URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPGRADES INSTALL THE LATEST SOFTWARE AND SECURITY UPDATES. WHEN AUTOMATIC "
|
||||
"UPGRADES ARE ENABLED, UPGRADES ARE AUTOMATICALLY RUN EVERY NIGHT. YOU DON'T "
|
||||
"NORMALLY NEED TO START THE UPGRADE PROCESS."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "ENABLE AUTOMATIC UPGRADES"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WHEN ENABLED, THE UNATTENDED-UPGRADES PROGRAM WILL BE RUN ONCE PER DAY. IT "
|
||||
"WILL ATTEMPT TO PERFORM ANY PACKAGE UPGRADES THAT ARE AVAILABLE."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "UPDATE URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEPENDING ON THE NUMBER OF PACKAGES TO INSTALL, THIS MAY TAKE A LONG TIME TO "
|
||||
"COMPLETE. WHILE UPGRADES ARE IN PROGRESS, YOU WILL NOT BE ABLE TO INSTALL "
|
||||
"OTHER PACKAGES. DURING THE UPGRADE, THIS WEB INTERFACE MAY BE TEMPORARILY "
|
||||
"UNAVAILABLE AND SHOW AN ERROR. REFRESH THE PAGE TO CONTINUE."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "UPGRADE NOW »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "A PACKAGE MANAGER IS RUNNING."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "RECENT LOG FROM UPGRADES:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "LAST UPDATE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "UPGRADE PACKAGES"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "LAST UPDATE"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5965,12 +5923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "INSTALL"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "UPDATE URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5989,6 +5941,60 @@ msgstr "INSTALLING %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% COMPLETE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "System"
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "SYSTEM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reStore"
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "RESTORE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "DOCUMENTATION"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "CREATE USER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "SOFTWARE UPGRADES"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPGRADES INSTALL THE LATEST SOFTWARE AND SECURITY UPDATES. WHEN AUTOMATIC "
|
||||
#~ "UPGRADES ARE ENABLED, UPGRADES ARE AUTOMATICALLY RUN EVERY NIGHT. YOU "
|
||||
#~ "DON'T NORMALLY NEED TO START THE UPGRADE PROCESS."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "WHEN ENABLED, THE UNATTENDED-UPGRADES PROGRAM WILL BE RUN ONCE PER DAY. "
|
||||
#~ "IT WILL ATTEMPT TO PERFORM ANY PACKAGE UPGRADES THAT ARE AVAILABLE."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "UPGRADE NOW »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "A PACKAGE MANAGER IS RUNNING."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "RECENT LOG FROM UPGRADES:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "AUTOMATIC UPGRADES"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "UPGRADE PACKAGES"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
@ -116,148 +116,83 @@ msgstr ""
|
||||
"réseaux internes. Il peut être désactiver pour améliorer la sécurité "
|
||||
"particulièrement lors d'une connexion à un réseau local hostile."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sauvegardes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Sauvegardes permet de créer et de gérer des archives de sauvegarde."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Système de fichier racine"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Nom de l'archive"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Nom de la nouvelle archive de sauvegarde."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Nom d'archive invalide"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr "Applications incluses"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr "Applications à inclure dans la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disque"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Le sous-domaine que vous voulez inscrire"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disque ou périphérique de stockage amovible où l'archive sera sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Restaurer les applications"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr "Données des applications à restaurer de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Chemin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Téléverser un fichier"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Archives de sauvegarde"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Services personnalisés existants"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune application de sauvegarde n'est actuellement installée. La sauvegarde "
|
||||
"sera créée après l'installation d'une application capable de gérer les "
|
||||
"sauvegardes."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Aucune archive n'existe actuellement."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Services personnalisés existants"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Aucune archive de sauvegarde exportée n'a été trouvée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "téléchargement"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Archives de sauvegarde exportées"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Supprimer définitivement cette archive ?"
|
||||
@ -280,65 +215,86 @@ msgstr "Supprimer l'archive %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr "Restaurer les données depuis cette archive ?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Restaurer les données de %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Télécharger mon profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Archive créée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Supprimer l'archive"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Archive supprimée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Archives de sauvegarde exportées"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Archive exportée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Export de l'archive"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr "Les fichiers ont été restaurés depuis la sauvegarde."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Aucune archive de sauvegarde exportée n'a été trouvée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Restaurer depuis la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3284,14 +3240,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour vous connecter au réseau VPN %(box_name)s, vous devez télécharger un "
|
||||
"profil et l'accoler à un client VPN sur votre mobile ou sur votre "
|
||||
@ -4699,11 +4661,11 @@ msgstr "Authentification unique"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Stockage"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4711,27 +4673,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} octets"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} Kio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} Mio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} Gio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} Tio"
|
||||
@ -4768,7 +4730,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Étendre la partition root"
|
||||
|
||||
@ -4859,16 +4821,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'expansion de la partition : {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Partition étendue avec succès."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4877,16 +4839,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Attention : espace faible sur la partition système, ({percent_used}% "
|
||||
"utilisé, {free_space} libre)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5315,39 +5277,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Mises à Niveau Logiciels"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualiser"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mises à niveau installent les dernières mises à jour de logiciels et de "
|
||||
"sécurité. Lorsque les mises à niveau automatiques sont activées, la mise à "
|
||||
"niveau se fait automatiquement chaque nuit. Vous n'avez normalement pas "
|
||||
"besoin de démarrer le processus de mise à niveau."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Activer les mises à niveau automatiques"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'activé, le programme unattended-upgrades sera mis en œuvre une fois "
|
||||
"par jour. Il essayera de réaliser l'ensemble des mises à niveau disponibles."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Actualiser"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En fonction du nombre de paquets à installer, cette opération peut prendre "
|
||||
"du temps. Pendant que les mises à niveau seront en cours d'installation, "
|
||||
@ -5355,25 +5323,21 @@ msgstr ""
|
||||
"cette interface web peut être temporairement indisponible et afficher une "
|
||||
"erreur. Rafraîchissez la page pour continuer."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Mettre à niveau »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "Un gestionnaire de paquets est en train de fonctionner."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Journalisation récente des mises à niveau :"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Mises à niveau automatiques"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Mise à Niveau Paquets"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5968,10 +5932,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualiser"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Pré-installation en cours"
|
||||
@ -5990,6 +5950,84 @@ msgstr "Installation de %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% effectué"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Système de fichier racine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Disque"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Disque ou périphérique de stockage amovible où l'archive sera sauvegardée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Restaurer les applications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
#~ msgstr "Données des applications à restaurer de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Chemin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Archives de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No apps that support backup are currently installed. Backup can be "
|
||||
#~ "created after an app supporting backups is installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aucune application de sauvegarde n'est actuellement installée. La "
|
||||
#~ "sauvegarde sera créée après l'installation d'une application capable de "
|
||||
#~ "gérer les sauvegardes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#~ msgstr "Restaurer les données depuis cette archive ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Archive exportée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Export de l'archive"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Mises à Niveau Logiciels"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les mises à niveau installent les dernières mises à jour de logiciels et "
|
||||
#~ "de sécurité. Lorsque les mises à niveau automatiques sont activées, la "
|
||||
#~ "mise à niveau se fait automatiquement chaque nuit. Vous n'avez "
|
||||
#~ "normalement pas besoin de démarrer le processus de mise à niveau."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lorsqu'activé, le programme unattended-upgrades sera mis en œuvre une "
|
||||
#~ "fois par jour. Il essayera de réaliser l'ensemble des mises à niveau "
|
||||
#~ "disponibles."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Mettre à niveau »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "Un gestionnaire de paquets est en train de fonctionner."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Journalisation récente des mises à niveau :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Mises à niveau automatiques"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Mise à Niveau Paquets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -115,142 +115,81 @@ msgstr ""
|
||||
"શોધવા માટે પરવાનગી આપે છે. સેવાઓ ની શોધ અનિવાર્ય નથી અને માત્ર આંતરિક નેટવર્કમાં જ કામ "
|
||||
"કરે છે. તેને નિષ્ક્રિય કરી શકાય છે, ખાસ કરી ને જયારે આપ જોખમકારક નેટવર્ક સાથે જોડતા હોવ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "અમાન્ય સર્વર નામ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download Manual"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "માર્ગદર્શિકા ડાઉનલોડ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -273,61 +212,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "સમર્પિત કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2942,10 +2892,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -4103,11 +4052,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4115,27 +4064,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4167,7 +4116,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4247,32 +4196,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4627,54 +4576,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "URL અપડેટ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "છેલ્લો સુધારો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "છેલ્લો સુધારો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5202,10 +5153,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5224,6 +5171,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To complete the setup of your %(box_name)s, please provide some basic "
|
||||
#~ "information."
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
@ -114,159 +114,85 @@ msgstr ""
|
||||
"सुरक्षा के लिये, ख़ास तौर पर एक अनजान नेटवर्क से जोड़ करके समय, सर्विस डिस्कोवरि बंद कर "
|
||||
"सकते हैं."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "बैकअप"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "बैकअपस पुरालेखागार बनाने और प्रबंधित करने की अनुमति देता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filesystem"
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "पुरालेख नाम"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "पुरालेख नाम अमान्य है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disk Path"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "डिस्क पाथ"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "जो सबडोमेन आप पंजीकृत करना चाहते हैं"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr "इस सर्वर पर उस फ़ोल्डर का डिस्क पाथ है जहां संग्रह निकाला जाएगा."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "रीस्टोर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "प्रलेखन"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "बैकअप"
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "वर्तमान में कोई संग्रह मौजूद नहीं है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "निर्यात"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "मौजूदा कस्टम सर्विसस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "डाउनलोडिंग"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "रीस्टोर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "इस पुरालेख हमेशा के लिया हटाईये?"
|
||||
@ -287,65 +213,84 @@ msgstr "पुरालेख हटाईये %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "जमा करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "रीस्टोर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल डाउनलोड करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "अकाउंट बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "पुरालेख बनाया गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "बैकअप"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "पुरालेख हटाईये"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "पुरालेख हटा गया है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "पुरालेख निर्यात किया गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "पुरालेख निर्यात करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3132,14 +3077,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "प्रोफ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s का वीपीएन से कनेक्ट करने के लिए, आपको एक प्रोफ़ाइल डाउनलोड करना चाहिये "
|
||||
"और मोबाइल या डेस्कटॉप मशीन पर इसको एक ओपनवीपीएन क्लाइंट में रखना चाहिये. ओपनवीपीएन "
|
||||
@ -4447,11 +4398,11 @@ msgstr "एकल साइन-ऑन"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "लॉगिन"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "स्टोरेज"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4459,27 +4410,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} बाइट्स"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} किब"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} मेब"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} जिब"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} टीब"
|
||||
@ -4516,7 +4467,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "रूट पारटिशन विस्तार करें"
|
||||
|
||||
@ -4600,16 +4551,16 @@ msgstr "अनुरोधित विकल्प का उपयोग क
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr "किसी और यूसर ने डिवाइस माउंट किया गया है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "पार्टीशन का विस्तार करने में त्रुटि: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "पार्टीशन सफलतापूर्वक विस्तारित हुआ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4618,16 +4569,16 @@ msgstr ""
|
||||
"वार्निंग: सिस्टम पार्टीशन पर कम जगह ({percent_used}% उपयोग किया गया, "
|
||||
"{free_space} free)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "{drive_vendor}{drive_model} को सुरक्षित रूप से अनप्लग किया जा सकता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "डिवाइस सुरक्षित रूप से अनप्लग किया जा सकता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "एेरर इजेक्टिग्न डिवाइस: {error_message}"
|
||||
@ -5033,62 +4984,65 @@ msgstr "समाचार फ़ीड्स पढ़ें और सब्
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "टैनी टैनी आरएसएस (फोर्क)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "सॉफ्टवेयर अपग्रेडस"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "अपडेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"नवीनतम सॉफ़्टवेयर और सुरक्षा अपडेटस अपग्रेडस इंस्टॉल करेगा. जब ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम हैं, "
|
||||
"अपग्रेडस हर रात ऑटोमेटिकलि चला रहेगा. आपको आमतौर पर अपग्रेड प्रक्रिया शुरु करने का जरुरत "
|
||||
"नहीं हैें."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"सक्षम होने पर, अनअटेंडेड-अपग्रेडस कार्यक्रम हर दिन एक बार चलाया जाएगा. यह उपलब्ध पैकेज "
|
||||
"अपग्रेड करने का प्रयास करेगा."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "अपडेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"इंस्टॉल करने के लिए पैकेज की संख्या के आधार पर, यह पूरा करने के लिए बहुत समय लग सकता है. "
|
||||
"जब अपग्रेडस प्रगति पर हैं, दुसरे पैकेजस इंस्टॉल नहीं कर सकेगा. अपग्रेड करते समय, यह वेब इंटरफ़ेस "
|
||||
"शयद अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है और एक त्रुटि दिखाएे. जारी रखने के लिए पेज रिफ्रेश करें."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "अभी अपग्रेड करें »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "कोई पैकेज प्रबंधक चल रहा है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "अपग्रेडस से हाल का लॉग:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "अंतिम अपडेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "अपग्रेड पैकेजस"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "अंतिम अपडेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5640,10 +5594,6 @@ msgstr "यह एप्लिकेशन अभी अापका वित
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "इंस्टॉल करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "अपडेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "प्री-इंस्टॉलेशन ऑपरेशन कर रहा है"
|
||||
@ -5662,6 +5612,75 @@ msgstr "%(package_names)s:%(status)s इंस्टॉलेशन किया
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% पूर्ण"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Filesystem"
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disk Path"
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "डिस्क पाथ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr "इस सर्वर पर उस फ़ोल्डर का डिस्क पाथ है जहां संग्रह निकाला जाएगा."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "प्रलेखन"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Backups"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "बैकअप"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "निर्यात"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "पुरालेख निर्यात किया गया."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "पुरालेख निर्यात करें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "सॉफ्टवेयर अपग्रेडस"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "नवीनतम सॉफ़्टवेयर और सुरक्षा अपडेटस अपग्रेडस इंस्टॉल करेगा. जब ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम "
|
||||
#~ "हैं, अपग्रेडस हर रात ऑटोमेटिकलि चला रहेगा. आपको आमतौर पर अपग्रेड प्रक्रिया शुरु करने "
|
||||
#~ "का जरुरत नहीं हैें."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "सक्षम होने पर, अनअटेंडेड-अपग्रेडस कार्यक्रम हर दिन एक बार चलाया जाएगा. यह उपलब्ध "
|
||||
#~ "पैकेज अपग्रेड करने का प्रयास करेगा."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "अभी अपग्रेड करें »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "कोई पैकेज प्रबंधक चल रहा है."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "अपग्रेडस से हाल का लॉग:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "अपग्रेड पैकेजस"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such device - {device_path}"
|
||||
#~ msgstr "ऐसा कोई डिवाइस नहीं - {device_path}"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 17:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danielwine <danielwine@tutamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -116,151 +116,84 @@ msgstr ""
|
||||
"kizárólag a belső hálózaton működik. Kikapcsolható a biztonság növelése "
|
||||
"érdekében, különösen nem megbízható hálózatok esetén."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Biztonsági másolatok"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehetővé teszi a biztonsági másolat archívumok létrehozását és kezelését."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Gyökérfájlrendszer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Archívum neve"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Az új biztonsági másolat archívum neve."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Érvénytelen archívum név"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Lemez"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lemez vagy cserélhető adathordozó, ahová a biztonsági mentés archívuma "
|
||||
"kerüljön."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Az aldomain, amit regisztrálni szeretnél"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr "Visszaállítás biztonsági mentésből"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Hely"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Biztonsági másolat archívumok"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Meglévő egyedi szolgáltatások"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Jelenleg nincsenek archívumok."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportál"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Meglévő egyedi szolgáltatások"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Egy exportált biztonsági másolat archívum sem található."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "letöltés"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Exportált biztonsági másolat archívumok"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Véglegesen törlöd ezt az archívumot?"
|
||||
@ -281,67 +214,88 @@ msgstr "%(name)s archívum törlése"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Küldés"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr "Adatok visszaállítása ebből az archívumból?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Adatok visszaállítása ebből: %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Saját profilom letöltése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Fiók létrehozása"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Archívum létrehozva."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Biztonsági másolatok"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Archívum törlése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Archívum törölve."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Exportált biztonsági másolat archívumok"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Archívum exportálva."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Archívum exportálása"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restored data from backup."
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr "Adatok visszaállítva a biztonsági mentésből."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Egy exportált biztonsági másolat archívum sem található."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Visszaállítás biztonsági mentésből"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3220,14 +3174,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahhoz, hogy a te %(box_name)s eszközöd virtuális magánhálózatára (VPN) "
|
||||
"kapcsolódj, le kell töltened a profilt és azt meg kell adnod a mobil vagy "
|
||||
@ -4511,11 +4471,11 @@ msgstr "Egyszeri bejelentkezés"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Háttértár"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4523,27 +4483,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} byte"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4577,7 +4537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4662,32 +4622,32 @@ msgstr "Nem használhatja a kért lehetőséget."
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr "Az eszközt egy másik felhasználó felcsatolva."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "{drive_vendor} {drive_model} biztonságosan kivehető."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "Az eszköz biztonságosan kivehető."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Hiba történt az eszköz kiadása során: {error_message}"
|
||||
@ -5059,64 +5019,66 @@ msgstr "Olvass és iratkozz fel hírcsatornákra"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Szoftverfrissítések"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Frissítés telepíti a legújabb szoftveres és biztonsági frissítéseket. Ha "
|
||||
"az automatikus frissítések engedélyezettek, akkor a Frissítés minden este "
|
||||
"automatikusan elindul. Általában nem kell elindítanod a frissítési "
|
||||
"folyamatot."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Automatikus frissítések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, akkor az unattended-upgrades program naponta egyszer "
|
||||
"lefut és megkísérli elvégezni bármely elérhető csomag frissítését."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A telepítendő csomagok számától függően ez sok időbe telhet. Amíg a "
|
||||
"frissítés folyamatban van, nem tudsz más csomagot telepíteni. A frissítés "
|
||||
"folyamán ez a webes felület átmenetileg elérhetetlenné válhat és hibát "
|
||||
"jelezhet. Frissítsd az oldalt a folytatáshoz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Frissítés most »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "A csomagkezelő fut."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "A frissítések eredményének naplója:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Automatikus frissítések"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Legutolsó frissítés"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Csomagok frissítése"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Legutolsó frissítés"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5680,10 +5642,6 @@ msgstr "Ez az alkalmazás jelenleg nem hozzáférhető ebben a disztribúcióban
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Telepítés előtti műveletek végrehajtása"
|
||||
@ -5702,6 +5660,80 @@ msgstr "%(package_names)s telepítése: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "befejezettségi szint: %(percentage)s%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Gyökérfájlrendszer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Lemez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lemez vagy cserélhető adathordozó, ahová a biztonsági mentés archívuma "
|
||||
#~ "kerüljön."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Restore"
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Restore from backup"
|
||||
#~ msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
#~ msgstr "Visszaállítás biztonsági mentésből"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Hely"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Biztonsági másolat archívumok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Exportál"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#~ msgstr "Adatok visszaállítása ebből az archívumból?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Archívum exportálva."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Archívum exportálása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Szoftverfrissítések"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A Frissítés telepíti a legújabb szoftveres és biztonsági frissítéseket. "
|
||||
#~ "Ha az automatikus frissítések engedélyezettek, akkor a Frissítés minden "
|
||||
#~ "este automatikusan elindul. Általában nem kell elindítanod a frissítési "
|
||||
#~ "folyamatot."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ha engedélyezve van, akkor az unattended-upgrades program naponta egyszer "
|
||||
#~ "lefut és megkísérli elvégezni bármely elérhető csomag frissítését."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Frissítés most »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "A csomagkezelő fut."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "A frissítések eredményének naplója:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Automatikus frissítések"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Csomagok frissítése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such device - {device_path}"
|
||||
#~ msgstr "Nincs ilyen eszköz - {device_path}"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -105,150 +105,83 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kite name"
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "nama Kite"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disks"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Diska"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restart Now"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Jalankan ulang Sekarang"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Actions"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Buat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Panduan {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restart Now"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Jalankan ulang Sekarang"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -272,68 +205,82 @@ msgstr "Hapus %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Hapus %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Unduh profil saya"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Akun Administrator"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} dihapus."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2898,10 +2845,9 @@ msgstr "Profil"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -4104,11 +4050,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4116,31 +4062,31 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} bytes"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size} bytes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} KiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} MiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} GiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} TiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4173,7 +4119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4255,32 +4201,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4639,54 +4585,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aktifkan aplikasi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Perbaharui URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manual"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Panduan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5222,10 +5170,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5244,6 +5188,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disks"
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Diska"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Restart Now"
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Jalankan ulang Sekarang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Actions"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Buat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -119,156 +119,87 @@ msgstr ""
|
||||
"migliorare la sicurezza specialmente quando si è connessi in una rete locale "
|
||||
"ostile."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Backups consente di creare e gestire archivi di backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kite name"
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Nome Kite"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Nome Server Invalido"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso di una cartella su questo server in cui verrà estratto l'archivio."
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Il sotto dominio che vuoi registrare"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Documentazione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Servizi personalizzati esistenti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Al momento non esiste nessun archivio."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Servizi personalizzati esistenti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download Manual"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scarica Manuale"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Rimuovere l'archivio in modo definitivo?"
|
||||
@ -293,69 +224,86 @@ msgstr "Cancella %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Immetti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Scarica il mio profilo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Archivio creato."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this service"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Cancella questo servizio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} cancellato."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Archivio esportato."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Esporta Archivio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Nome del nuovo archivio di backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3283,14 +3231,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per connetterti alla VPN del %(box_name)s, hai bisogno di scaricare un "
|
||||
"profilo e fornirlo ad un client OpenVPN nel tuo dispositivo mobile o "
|
||||
@ -4543,11 +4497,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4555,27 +4509,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4607,7 +4561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4693,32 +4647,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5074,54 +5028,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable creative mode"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Abilita modalità creativa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Aggiorna URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5643,10 +5599,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5665,6 +5617,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% completata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Percorso di una cartella su questo server in cui verrà estratto "
|
||||
#~ "l'archivio."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Documentazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Backups"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Archivio esportato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Esporta Archivio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path"
|
||||
#~ msgstr "Percorso"
|
||||
|
||||
@ -5676,11 +5655,6 @@ msgstr "%(percentage)s%% completata"
|
||||
#~ "Percorso di una cartella su questo server su cui sarà archiviato nel "
|
||||
#~ "backup repository."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
#~ msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create"
|
||||
#~ msgid "Create Archive"
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -107,136 +107,77 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -257,61 +198,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2795,10 +2747,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -3955,11 +3906,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -3967,27 +3918,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4019,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4099,32 +4050,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,53 +4426,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
@ -5044,10 +4989,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -107,136 +107,77 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -257,61 +198,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2795,10 +2747,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -3955,11 +3906,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -3967,27 +3918,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4019,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4099,32 +4050,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,53 +4426,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
@ -5044,10 +4989,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -108,136 +108,77 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -258,61 +199,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2796,10 +2748,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -3956,11 +3907,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -3968,27 +3919,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4020,7 +3971,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4100,32 +4051,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4476,53 +4427,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
@ -5045,10 +4990,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 17:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -123,139 +123,82 @@ msgstr ""
|
||||
"kan slås av for å bedre sikkerheten, spesielt ved tilkobling til et "
|
||||
"fiendtlig/fremmed lokalt nettverk."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sikkerhetskopier"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sikkerhetskopier tillater opprettelse og behandling av sikkerhetskopiarkiver."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Rotfilsystem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr "{app} (Ingen data å sikkerhetskopiere)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Arkivnavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Navn på nytt sikkerhetskopiarkiv."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Ugyldig arkivnavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr "Inkluderte programmer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr "Programmer å ta med i sikkerhetskopien"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Velg sikkerhetskopiarkivet du ønsker å laste opp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr "Disk eller flyttbart medium der sikkerhetskopiarkivet vil bli lagret."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Gjenopprett programmer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr "Programdata å gjenopprette fra sikkerhetskopien"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Plassering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr "Plassering å laste opp arkivet til"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Last opp fil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr "Velg sikkerhetskopiarkivet du ønsker å laste opp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Sikkerhetskopiarkiver"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backup files"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopiarkiver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingen programmer som støtter sikkerhetskopi er foreløpig installert. "
|
||||
"Sikkerhetskopi kan utføres når et program som støtter det er installert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Foreløbig eksisterer ingen arkiver."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopiarkiver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Fant ingen sikkerhetskopiarkiver."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Last ned"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Gjenopprett"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr "Last opp et sikkerhetskopiarkiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Last opp sikkerhetskopiarkiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Slett dette arkivet permanent?"
|
||||
@ -276,61 +219,82 @@ msgstr "Slett arkiv %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Send inn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr "Gjenopprett data fra dette arkivet?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Gjenopprett data fra %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Last opp fil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr "Last opp sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Arkiv opprettet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Slett arkiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Arkiv slettet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr "Sikkerhetskopiarkiv lastet opp."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Last opp et sikkerhetskopiarkiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr "Last opp sikkerhetskopiarkiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Arkiv eksportert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Eksporter arkiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr "Gjenopprettede filer fra sikkerhetskopi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Fant ingen sikkerhetskopiarkiver."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3163,14 +3127,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For å koble til %(box_name)s VPN må du laste ned en profil og legge den til "
|
||||
"en OpenVPN-klient på mobilen eller på en stasjonær maskin. OpenVPN-klienter "
|
||||
@ -4519,11 +4489,11 @@ msgstr "Engangspålogging"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4534,27 +4504,27 @@ msgstr ""
|
||||
"kan vise lagringsmedia som er i bruk, montere og avmontere flyttbare medium, "
|
||||
"utvide rotpartisjonen, osv."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} byte"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4589,7 +4559,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Utvid root-partisjon"
|
||||
|
||||
@ -4673,16 +4643,16 @@ msgstr "Mangler rettigheter til bruk av forespurt valg."
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr "Enheten er montert av en annen bruker."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Utviding av partisjon feilet: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Vellykket partisjonsutvidelse."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4691,16 +4661,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Advarsel: Lite plass igjen på systempartisjon ({percent_used}% brukt, "
|
||||
"{free_space} ledig)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "{drive_vendor} {drive_model} kan trygt kobles fra."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "Enheten kan trygt kobles fra."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Feil ved utløsing av enhet: {error_message}"
|
||||
@ -5119,63 +5089,66 @@ msgstr "Les og abonner på nyhetsstrømmer"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (avgreining)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Programvare-oppgraderinger"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upgrades installerer de nyeste programvare- og sikkerhetsoppdateringene. Når "
|
||||
"automatiske oppgraderinger er aktivert, blir de kjørt automatisk hver natt. "
|
||||
"Vanligvis trenger du ikke å starte oppgraderingsprosessen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aktiver automatiske oppgraderinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når det er aktivert, vil oppgraderingsprogrammet kjøres én gang pr. dag uten "
|
||||
"tilsyn. Det vil forsøke å utføre de pakkeoppgraderinger som er tilgjengelige."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avhengig av hvor mange pakker som skal installeres, kan fullføringen ta lang "
|
||||
"tid. Mens oppgraderingen pågår, kan du ikke installere andre pakker. Under "
|
||||
"oppgraderingen kan dette nettgrensesnittet være midlertidig utilgjengelig, "
|
||||
"og vise en feil. Oppdater siden for å fortsette."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Oppgradere nå »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "En pakkebehandler kjører."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Seneste logg fra upgrades (oppgraderinger):"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Automatiske oppgraderinger"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Siste oppdatering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Oppgrader pakker"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Siste oppdatering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5736,10 +5709,6 @@ msgstr "Dette programmet er for tiden ikke tilgjengelig for din distribusjon."
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Utfører en forhåndsinstallasjon"
|
||||
@ -5758,6 +5727,94 @@ msgstr "Installere %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% fullført"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Rotfilsystem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Disk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Disk eller flyttbart medium der sikkerhetskopiarkivet vil bli lagret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Gjenopprett programmer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
#~ msgstr "Programdata å gjenopprette fra sikkerhetskopien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Plassering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
#~ msgstr "Plassering å laste opp arkivet til"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Sikkerhetskopiarkiver"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No apps that support backup are currently installed. Backup can be "
|
||||
#~ "created after an app supporting backups is installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ingen programmer som støtter sikkerhetskopi er foreløpig installert. "
|
||||
#~ "Sikkerhetskopi kan utføres når et program som støtter det er installert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Eksporter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload backup file"
|
||||
#~ msgstr "Last opp sikkerhetskopiarkiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#~ msgstr "Gjenopprett data fra dette arkivet?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#~ msgstr "Sikkerhetskopiarkiv lastet opp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload Backup File"
|
||||
#~ msgstr "Last opp sikkerhetskopiarkiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Arkiv eksportert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Eksporter arkiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Programvare-oppgraderinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Upgrades installerer de nyeste programvare- og sikkerhetsoppdateringene. "
|
||||
#~ "Når automatiske oppgraderinger er aktivert, blir de kjørt automatisk "
|
||||
#~ "hver natt. Vanligvis trenger du ikke å starte oppgraderingsprosessen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Når det er aktivert, vil oppgraderingsprogrammet kjøres én gang pr. dag "
|
||||
#~ "uten tilsyn. Det vil forsøke å utføre de pakkeoppgraderinger som er "
|
||||
#~ "tilgjengelige."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Oppgradere nå »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "En pakkebehandler kjører."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Seneste logg fra upgrades (oppgraderinger):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Automatiske oppgraderinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Oppgrader pakker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such device - {device_path}"
|
||||
#~ msgstr "Ingen slik enhet - {device_path}"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bart Notelaers <bartnotelaers@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
@ -118,160 +118,85 @@ msgstr ""
|
||||
"uitgeschakeld worden om de veiligheid te verhogen, zeker in een onbekend en "
|
||||
"mogelijk vijandig lokaal netwerk."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Back-ups"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Met back-ups kunt u back-uparchieven maken en beheren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filesystem"
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Bestandssysteem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Archiefnaam"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Ongeldige archiefnaam"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disks"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Schijven"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Het subdomein dat u wilt registreren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schijfpad naar een map op deze server waar het archief zal worden uitgepakt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Documentatie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Back-ups"
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Bestaande aangepaste diensten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Er bestaan momenteel geen archiefbestanden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporteren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Bestaande aangepaste diensten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "downloaden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Dit archief permanent verwijderen?"
|
||||
@ -292,66 +217,84 @@ msgstr "Archief %(name)s verwijderen"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Invoeren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Welcome to %(box_name)s!"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Welkom bij %(box_name)s!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Download mijn profiel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Account aanmaken"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Archief aangemaakt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Back-ups"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Archief verwijderen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Archief verwijderd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Archief geëxporteerd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Archief exporteren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Naam voor nieuw back-uparchief."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3239,14 +3182,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om te verbinden met de VPN van %(box_name)s moet een profiel worden "
|
||||
"gedownload, en ingesteld worden in een OpenVPN cliënt op de mobiele of "
|
||||
@ -4606,11 +4555,11 @@ msgstr "Eenmalige aanmelding"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanmelding"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Storage"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4618,27 +4567,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4676,7 +4625,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Root-partitie uitbreiden"
|
||||
|
||||
@ -4767,16 +4716,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Fout bij partitie uitbreiden: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Partitie succesvol uitgebreid."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4785,16 +4734,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: Weinig ruimte op de systeempartitie ({percent_used} % "
|
||||
"gebruikt, {free_space} vrij)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5222,38 +5171,45 @@ msgstr "Lezen en abonneren op nieuwsfeeds"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upgrades installeren de nieuwste software en security updates. Wanneer "
|
||||
"automatische upgrades zijn ingeschakeld, worden upgrades automatisch elke "
|
||||
"nacht uitgevoerd. U hoeft dan niet zelf de upgrade te starten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Automatisch bijwerken inschakelen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld, wordt het automatische updateprogramma eens per dag "
|
||||
"gedraaid. Het zal proberen alle beschikbare updates bij te werken."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afhankelijk van het aantal te installeren pakketten, kan het updaten lang "
|
||||
"duren. Tijdens softwareupgrades is het niet mogelijk om andere installaties "
|
||||
@ -5261,25 +5217,21 @@ msgstr ""
|
||||
"beschikbaar zijn, en een foutmelding weergeven. Vernieuw de pagina om door "
|
||||
"te gaan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Nu bijwerken »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "Een pakketmanager is aktief."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Recente upgradelogs:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Automatisch bijwerken"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Laatste bijwerking"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Pakketten Bijwerken"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Laatste bijwerking"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5843,10 +5795,6 @@ msgstr "Deze toepassing is momenteel niet beschikbaar in uw softwarebron."
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeer"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Pre-Install bewerkingen worden uitvoerd"
|
||||
@ -5865,6 +5813,82 @@ msgstr "Installeren van %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% voltooid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Filesystem"
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Bestandssysteem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disks"
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Schijven"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted."
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Schijfpad naar een map op deze server waar het archief zal worden "
|
||||
#~ "uitgepakt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reStore"
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Documentatie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Backups"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Back-ups"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Exporteren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Archief geëxporteerd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Archief exporteren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Software Upgrades"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Upgrades installeren de nieuwste software en security updates. Wanneer "
|
||||
#~ "automatische upgrades zijn ingeschakeld, worden upgrades automatisch elke "
|
||||
#~ "nacht uitgevoerd. U hoeft dan niet zelf de upgrade te starten."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indien ingeschakeld, wordt het automatische updateprogramma eens per dag "
|
||||
#~ "gedraaid. Het zal proberen alle beschikbare updates bij te werken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Nu bijwerken »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "Een pakketmanager is aktief."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Recente upgradelogs:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Automatisch bijwerken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Pakketten Bijwerken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path"
|
||||
#~ msgstr "Pad"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 23:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol Werner <karol@ppkt.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
@ -118,148 +118,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Wykrywanie usług działą tylko w sieci lokalnej i może zistać wyłączone aby "
|
||||
"poprawić bezpieczeństwo, szczególnie gdy podłączony do nieprzyjaznych sieci."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Niewłaściwa nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disks"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Dyski"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Subdomena którą chcesz zarejstrować"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restart"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Dokumentacja"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "{box_name} Podręcznik"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restart"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -283,63 +220,78 @@ msgstr "Usuń %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restart"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Utwórz konto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3036,10 +2988,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -4229,11 +4180,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4241,28 +4192,28 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} bytes"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size} bajtów"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} TiB"
|
||||
@ -4300,7 +4251,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Rozszerz główną partycję"
|
||||
|
||||
@ -4384,32 +4335,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Błąd rozszerzania partycji: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Partycja rozszerzona."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4762,54 +4713,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable creative mode"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Włącz tryb kreatywny"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Uaktualnij URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Ostatnie uaktualnienie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Ostatnie uaktualnienie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5378,10 +5331,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5400,6 +5349,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disks"
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Dyski"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentacja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create Account"
|
||||
#~ msgid "Create Archive"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -116,144 +116,79 @@ msgstr ""
|
||||
"locais. Pode ser desativado para melhorar a segurança, especialmente ao "
|
||||
"ligar a uma rede local hostil."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Backups permite criar e gerenciar arquivos de backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de Ficheiros Raiz"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Nome para o novo arquivo de backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo inválido"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr "Apps incluídos"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr "Apps para incluir no backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr "Disco ou armazenamento removível onde será salvo o arquivo de backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Restaurar apps"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr "Apps para restaurar a partir da cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Localização"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Arquivos de backup"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Exportados os arquivos de backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr "Novo backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "Nenhum arquivo atualmente existe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Exportados os arquivos de backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Não foram encontrados arquivos de backup exportados."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Exportados os arquivos de backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Apagar este arquivo permanentemente?"
|
||||
@ -274,63 +209,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submeter"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Restaurar dados deste arquivo?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr "Novo backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New backup"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Novo backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Arquivo criado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Novo Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Apagar arquivo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Arquivo apagado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Exportados os arquivos de backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Arquivo exportado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Exportar Arquivo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr "Arquivos do backup restaurados."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Não foram encontrados arquivos de backup exportados."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Restaurar a partir do backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2911,10 +2867,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -4082,11 +4037,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4094,27 +4049,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4146,7 +4101,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4228,33 +4183,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting language: {exception}"
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Erro ao definir a língua: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4609,53 +4564,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aplicações"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General Configuration"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Configuração Geral"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
@ -5190,10 +5143,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5212,6 +5161,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Sistema de Ficheiros Raiz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Disco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Disco ou armazenamento removível onde será salvo o arquivo de backup."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Restaurar apps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
#~ msgstr "Apps para restaurar a partir da cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Applications"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Localização"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Arquivos de backup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Arquivo exportado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Exportar Arquivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Services and Applications"
|
||||
#~ msgstr "Serviços e Aplicações"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -117,150 +117,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Она может быть отключена в целях повышения безопасности, особенно при "
|
||||
"подключении к вражеской сети."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Резервные копии"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Резервное копирование позволяет создавать и управлять резервными архивами."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Корневая файловая система"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Имя архива"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "Имя для нового архива."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя архива"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Диск или сменное хранилище, на котором будет сохранена резервная копия."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "Восстановить"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Субдомен, который вы хотите зарегистрировать"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr "Восстановить из резервной копии"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Местоположение"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Резервные копии"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Существующие пользовательские службы"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "В настоящее время архивов нет."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспортировать"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Существующие пользовательские службы"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "Экспортированных резервных копий не найдено."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Восстановить"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "Экспортированные резервные копии"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr "Окончательно удалить этот архив?"
|
||||
@ -281,67 +215,88 @@ msgstr "Удалить архив %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr "Восстановить данные из этого архива?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Восстановить данные из %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Скачать мой профиль"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Создать учетную запись"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "Архив создан."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "Резервные копии"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Удалить архив"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Архив удалён."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exported backup archives"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "Экспортированные резервные копии"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "Архив экспортирован."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "Экспортировать архив"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restored data from backup."
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr "Данные из резервной копии восстановлены."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No exported backup archives were found."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "Экспортированных резервных копий не найдено."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore from backup"
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Восстановить из резервной копии"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3172,14 +3127,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профиль"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для подключения к VPN %(box_name)s, вам надо скачать профиль и открыть его в "
|
||||
"клиенте OpenVPN. Клиенты OpenVPN доступны для большинства платформ. <a href="
|
||||
@ -4527,11 +4488,11 @@ msgstr "Единый вход"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Storage"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4539,27 +4500,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} байт"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} КиБ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} Миб"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} Гиб"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} Тиб"
|
||||
@ -4597,7 +4558,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Расширить корневой раздел"
|
||||
|
||||
@ -4683,16 +4644,16 @@ msgstr "Использование запрошенной опции не раз
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr "Устройство подключено другим пользователем."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Ошибка расширения раздела: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Раздел успешно расширен."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4701,16 +4662,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: недостаточно свободного пространства на системном разделе "
|
||||
"({percent_used}% используется, {free_space} свободно)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "{drive_vendor}{drive_model} может быть безопасно отсоединено."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "Устройство может быть безопасно отсоединено."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr "Ошибка извлечения устройства: {error_message}"
|
||||
@ -5128,63 +5089,66 @@ msgstr "Чтение и подписка на ленты новостей"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Обновления программного обеспечения"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обновления устанавливает последнее программное обеспечение и обновления "
|
||||
"безопасности. Когда включены автоматические обновления, они выполняются "
|
||||
"каждую ночь. Обычно вам не нужно запускать процесс обновления вручную."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Включение автоматического обновления"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При включении автоматического обновления программа будет запускаться один "
|
||||
"раз в день. Он будет пытаться обновить любой пакет. который будет доступен."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В зависимости от количества пакетов для установки это может занять "
|
||||
"продолжительное время до завершения. Во время обновления вы не сможете "
|
||||
"установить другие пакеты. Во время обновления это веб-интерфейс может быть "
|
||||
"временно недоступен и показывать ошибку. Обновите страницу, чтобы продолжить."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Обновить сейчас »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "Диспетчер пакетов выполняется."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Журнал обновлений:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Автоматические обновления"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Последнее обновление"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Обновление пакетов"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Последнее обновление"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5745,10 +5709,6 @@ msgstr "Это приложение в настоящее время недос
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установка"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Выполнение операции предварительной установки"
|
||||
@ -5767,6 +5727,79 @@ msgstr "Установка %(package_names)s: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% завершено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Корневая файловая система"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Диск"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Диск или сменное хранилище, на котором будет сохранена резервная копия."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Restore"
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "Восстановить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Restore from backup"
|
||||
#~ msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
#~ msgstr "Восстановить из резервной копии"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Местоположение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Резервные копии"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Экспортировать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#~ msgstr "Восстановить данные из этого архива?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "Архив экспортирован."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "Экспортировать архив"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Обновления программного обеспечения"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Обновления устанавливает последнее программное обеспечение и обновления "
|
||||
#~ "безопасности. Когда включены автоматические обновления, они выполняются "
|
||||
#~ "каждую ночь. Обычно вам не нужно запускать процесс обновления вручную."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "При включении автоматического обновления программа будет запускаться один "
|
||||
#~ "раз в день. Он будет пытаться обновить любой пакет. который будет "
|
||||
#~ "доступен."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Обновить сейчас »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "Диспетчер пакетов выполняется."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Журнал обновлений:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Автоматические обновления"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Обновление пакетов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No such device - {device_path}"
|
||||
#~ msgstr "Нет такого устройства - {device_path}"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -125,144 +125,81 @@ msgstr ""
|
||||
"interna nätverk. Du kan låta den vara inaktiverad för att förbättra din "
|
||||
"säkerhet, särskilt om du ansluter till ett osäkert lokalt nätverk."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Du har angett ett ogiltigt servernamn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{box_name} Manual"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "{box_name} Manual"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -286,66 +223,80 @@ msgstr "Ta bort %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Sänd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "Ta bort %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Administratörskonto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} borttagen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3238,10 +3189,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -4445,11 +4395,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4457,27 +4407,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4461,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4597,33 +4547,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Fel i inställning av tidszon: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4987,54 +4937,58 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Adress för uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aktivera applikation"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Adress för uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Senaste uppdatering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Senaste uppdatering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5581,12 +5535,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update URL"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Adress för uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5605,6 +5553,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -107,136 +107,77 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -257,61 +198,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2795,10 +2747,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -3955,11 +3906,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -3967,27 +3918,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4019,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4099,32 +4050,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4475,53 +4426,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
@ -5044,10 +4989,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-30 03:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: buoyantair <buoyantair@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
@ -114,152 +114,85 @@ msgstr ""
|
||||
"ప్రకటన అనేది అత్యవసరమినది కాదు. మరియు అంతర్గత నెట్వర్క్లలో మాత్రమే పని చేస్తుంది. మీ భద్రతా కారణాల కోసం "
|
||||
"పని చేయకుండా చెయ్యచ్చు ముఖ్యంగా మీరు విరుద్ధమైన స్థానిక నెట్వర్క్ లో కనెక్ట్ ఆవతున్నప్పుడు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "బ్యాకప్స్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "బ్యాకప్స్ అనేది బ్యాకప్ భాండాగారాలను సృష్టించడానికి మరియి నిర్వహించడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "వ్యవస్థ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr "{app}(బ్యాకప్ చేయడానికి డేటా లేదు)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "ఆర్కైవ్ పేరు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "చెల్లని ఆర్కైవ్ పేరు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr "చేర్చబడిన అనువర్తనాలు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "డిస్కు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "అనువర్తనాలను పునరుద్ధరించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "పత్రావళి"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "మీరు నమోదు చేయదల్చిన ఉప డోమైన్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "బ్యాకప్స్"
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "ప్రస్థుత కస్టమ్ సేవలు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr "ప్రస్తుతం ఆర్కైవులేమీ లేవు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "పేరు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "ఎగుమతించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "ప్రస్థుత కస్టమ్ సేవలు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "దిగుమతి అవుతోంది"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "రిస్టోర్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
|
||||
@ -283,70 +216,88 @@ msgstr "%(name)s తొలగించు"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "సమర్పించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "%(name)s తొలగించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "నా స్థూలవివరంల దిగుమతి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "ఖాతా సృష్టించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr "భాండాగారాము సృజింపబడింది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backups"
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr "బ్యాకప్స్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete All"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "అన్నింటిని తొలగించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} తొలగించబడింది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr "భాండాగారాము ఎగుమతి చేయబడింది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr "భాండాగారాము ఎగుమతి చేయుము"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3219,10 +3170,9 @@ msgstr "స్థూల వివరం"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"% (Box_name) లు 1 యొక్క VPN కనెక్ట్, మీరు ఒక ప్రొఫైల్ డౌన్లోడ్ మరియు మీ మొబైల్ లేదా డెస్క్టాప్ మిషన్పై "
|
||||
"OpenVPN క్లయింట్ ఆహారం అవసరం. OpenVPN క్లయింట్లు అత్యంత వేదికలపై అందుబాటులో ఉన్నాయి. <a "
|
||||
@ -4563,12 +4513,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ప్రవేశించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "అన్హొస్టెడ్ స్టోరేజ్ ని (పునరుద్ధరించండి)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4576,27 +4526,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} బైట్లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} కిలోబైట్లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} మెగాబైట్లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} గిగాబైట్లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} టెరాబైట్లు"
|
||||
@ -4633,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "రూట్ విభజనను విస్తరించు"
|
||||
|
||||
@ -4722,32 +4672,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "విభజన విస్తరణలో దోషం: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "విభజనను విస్తరించడం విజయవంతమైనది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5152,54 +5102,56 @@ msgstr "న్యూస్ ఫీడ్లను చదవడం మరి
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "టైనీ టైనీ RSS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ నవీకరణలు"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక నవీకరణలు ప్రారంభించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "ఇప్పుడు నవీనీకరించండి »"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "ప్యాకేజీ మేనేజర్ రన్ అవుతోంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక నవీకరణలు"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "చివరి నవీకరణ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "ప్యాకేజీలను అప్గ్రేడ్ చేయండి"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "చివరి నవీకరణ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5748,10 +5700,6 @@ msgstr "ప్రస్తుతం ఈ అనువర్తనం మీ ప
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "నిక్షిప్తం చేయు"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5770,6 +5718,51 @@ msgstr "సంస్థాపన %(package_names)s%:(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s %% పూర్తి"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "System"
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "వ్యవస్థ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "డిస్కు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "అనువర్తనాలను పునరుద్ధరించు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "పత్రావళి"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Backups"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "బ్యాకప్స్"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "ఎగుమతించు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Archive exported."
|
||||
#~ msgstr "భాండాగారాము ఎగుమతి చేయబడింది."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Archive"
|
||||
#~ msgstr "భాండాగారాము ఎగుమతి చేయుము"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "సాఫ్ట్వేర్ నవీకరణలు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "ఇప్పుడు నవీనీకరించండి »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "ప్యాకేజీ మేనేజర్ రన్ అవుతోంది."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "స్వయంచాలక నవీకరణలు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "ప్యాకేజీలను అప్గ్రేడ్ చేయండి"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disk Path"
|
||||
#~ msgid "Path"
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -117,156 +117,89 @@ msgstr ""
|
||||
"çalışır. Özellikle düşman bir yerel ağa bağlanıldığında güvenliği arttırmak "
|
||||
"için devre dışı bırakılabilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kite name"
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Kite ismi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "Geçersiz sunucu ismi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disks"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Diskler"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "Kaydetmek istediğiniz alt alan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Belgelendirme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Oluştur"
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Mevcut özel servisler"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "Mevcut özel servisler"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "indiriliyor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
|
||||
@ -292,68 +225,82 @@ msgstr "%(name)s unsurunu sil"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "İbraz Et"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Welcome to %(box_name)s!"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "%(box_name)s kutusuna hoş geldiniz!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Profilimi indir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "Hesap Oluştur"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete All"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "Tümünü Sil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} silindi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3282,14 +3229,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s kutusunun VPN'ine erişmek için bir profil indirmeniz ve bunu "
|
||||
"mobil ya da masaüstü makinenize yüklemeniz gerekir. OpenVPN istemcileri "
|
||||
@ -4694,11 +4647,11 @@ msgstr "Tekli Oturum Açma"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Depolama"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4706,27 +4659,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} bayt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4764,7 +4717,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "Kök Bölümünü Genişlet"
|
||||
|
||||
@ -4855,16 +4808,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "Bölümün genişletilmesinde hata: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "Bölüm başarılı bir şekilde genişletildi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
@ -4873,16 +4826,16 @@ msgstr ""
|
||||
"İkaz: sistem disk bölümünde düşük alan (%{percent_used} kullanıldı, "
|
||||
"{free_space} boş)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5316,64 +5269,66 @@ msgstr "Haber beslemelerini oku ve onlara abone ol"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yükseltmeler en son yazılım ve güvenlik güncellemelerini kurar. Otomatik "
|
||||
"yükseltmeler etkinleştirildiğinde yükseltmeler her gece otomatik olarak "
|
||||
"çalıştırılacaktır. Normal olarak yükseltme sürecini başlatmanıza gerek "
|
||||
"yoktur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Otomatik güncellemeleri etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirildiğinde unattended-upgrades programı günde bir kez "
|
||||
"çalıştırılacaktır. Mevcut paket yükseltmelerini uygulamayı deneyecektir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulacak paket sayısına göre bunun tamamlanması uzun bir süre alabilir. "
|
||||
"Yükseltmeler sürmekteyken başka paket kurmanız mümkün olmayacaktır. "
|
||||
"Yükseltme sırasında bu ağ arayüzüne geçici olarak erişim mümkün olmayabilir "
|
||||
"ve bir hata gösterebilir. Devam etmek için sayfayı tazeleyin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "Şimdi yükselt »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "Bir paket yöneticisi çalışmaktadır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "Yükseltmelerin yakın geçmişteki kütüğü:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "Otomatik Yükseltmeler"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "Son güncelleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "Paketleri Yükselt"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "Son güncelleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5953,10 +5908,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Kur"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "Kurulum öncesi işlemleri yapılıyor"
|
||||
@ -5975,6 +5926,66 @@ msgstr "%(package_names)s kuruluyor: %(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "%(percentage)s%% tamamlandı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "System"
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disks"
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "Diskler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reStore"
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Belgelendirme"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı Oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yükseltmeler en son yazılım ve güvenlik güncellemelerini kurar. Otomatik "
|
||||
#~ "yükseltmeler etkinleştirildiğinde yükseltmeler her gece otomatik olarak "
|
||||
#~ "çalıştırılacaktır. Normal olarak yükseltme sürecini başlatmanıza gerek "
|
||||
#~ "yoktur."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Etkinleştirildiğinde unattended-upgrades programı günde bir kez "
|
||||
#~ "çalıştırılacaktır. Mevcut paket yükseltmelerini uygulamayı deneyecektir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "Şimdi yükselt »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "Bir paket yöneticisi çalışmaktadır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "Yükseltmelerin yakın geçmişteki kütüğü:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "Otomatik Yükseltmeler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "Paketleri Yükselt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -109,136 +109,77 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -259,61 +200,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -2797,10 +2749,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||
@ -3957,11 +3908,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -3969,27 +3920,27 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4021,7 +3972,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4101,32 +4052,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4477,53 +4428,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
@ -5046,10 +4991,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 18:12-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 关羽 <quguibo1988@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -114,156 +114,89 @@ msgstr ""
|
||||
"在内部网络上运行。可以禁用以提高安全性,尤其是当连接到一个充满敌意的本地网"
|
||||
"络。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39 plinth/modules/backups/views.py:41
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:36 plinth/modules/backups/views.py:51
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:42
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:39
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "Root Filesystem"
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:48
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kite name"
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Kite 名字"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:46
|
||||
msgid "Name for new backup archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
msgid "Invalid archive name"
|
||||
msgstr "服务器名称无效"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:51
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disks"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "磁盘"
|
||||
#| msgid "The subdomain you want to register"
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr "您想注册的子域名"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:68
|
||||
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore apps"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Apps data to restore from the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid "Location to upload the archive to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:100
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Backup archives"
|
||||
msgstr "创建用户"
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "现有的自定义服务"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:49
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
|
||||
msgid "New backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
|
||||
"after an app supporting backups is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:69
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:110
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:34
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:87
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Existing backup files"
|
||||
msgstr "现有的自定义服务"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:103
|
||||
msgid "No existing backup files were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:124
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "downloading"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载中"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:128
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:139
|
||||
msgid "Upload a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:142
|
||||
msgid "Upload backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
|
||||
@ -289,68 +222,82 @@ msgstr "删除 %(name)s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
|
||||
msgid "Restore data from this archive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Welcome to %(box_name)s!"
|
||||
msgid "Restore data from %(name)s"
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr "欢迎来到 %(box_name)s !"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:37
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" You can choose the apps you wish to import after uploading a backup "
|
||||
"file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: You have %(max_filesize)s available to restore a backup.<br /> "
|
||||
"Exceeding this limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "下载我的配置文件"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:44
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
msgid "Upload backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:72
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Account"
|
||||
msgid "Create backup"
|
||||
msgstr "创建帐户"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||
msgid "Archive created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:77
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:90
|
||||
msgid "New Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:102
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete Archive"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:112
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "{name} 已删除。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:139
|
||||
msgid "Backup file uploaded."
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:144
|
||||
msgid "Upload Backup File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Archive exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:167
|
||||
msgid "Export Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:186
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:208
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||
msgid "No backup file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
@ -3156,14 +3103,20 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "配置文件"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
||||
#| "how to configure them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
|
||||
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
"available for most platforms. See the <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN"
|
||||
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manual page</a> on recommended "
|
||||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要连接到 %(box_name)s 的VPN,您需要下载配置文件并将其提供给您的移动或桌面计算"
|
||||
"机上的 OpenVPN 客户端。OpenVPN 客户端适用于大多数平台。请参阅有关推荐客户的 "
|
||||
@ -4518,13 +4471,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:35 plinth/modules/storage/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:36 plinth/modules/storage/views.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reStore"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:43
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
|
||||
@ -4532,31 +4485,31 @@ msgid ""
|
||||
"media, expand the root partition etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:166
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:185
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} bytes"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
|
||||
msgstr "{disk_size} bytes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:170
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:189
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} KiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} KiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:193
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} MiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} MiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:178
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:197
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} GiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
|
||||
msgstr "{disk_size} GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:200
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{disk_size} TiB"
|
||||
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
|
||||
@ -4593,7 +4546,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:105
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:39
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:74
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:75
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr "扩展根分区"
|
||||
|
||||
@ -4683,32 +4636,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The device is mounted by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:86
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "扩展分区错误:{exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:89
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:90
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr "已成功扩展分区。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:109
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:103
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, {free_space} "
|
||||
"free)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:135
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:139
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:133
|
||||
msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:149
|
||||
#: plinth/modules/storage/views.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5100,60 +5053,65 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr "软件升级"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
|
||||
"normally need to start the upgrade process."
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"升级安装最新的软件和安全更新。启用自动升级后,每个夜晚自动运行升级。你通常不"
|
||||
"需要经常关注升级过程。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "启用自动升级"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当启用时,将每天一次运行无人值守升级程序。它会尝试执行任何可用的软件包升级。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
|
||||
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
|
||||
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"根据要安装的程序包数量,这可能需要很长的时间才能完成。升级进行时,你将无法安"
|
||||
"装其它软件包。升级期间,此 web 界面可能暂时不可用并显示错误消息。刷新页面后,"
|
||||
"可以继续。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
|
||||
msgid "Upgrade now »"
|
||||
msgstr "现在升级 »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
|
||||
msgid "A package manager is running."
|
||||
msgstr "软件包管理器正在运行。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
|
||||
msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
msgstr "最新更新日志:"
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr "自动升级"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Auto-update"
|
||||
msgstr "最后一次更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr "升级软件包"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last update"
|
||||
msgid "Manual update"
|
||||
msgstr "最后一次更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5740,10 +5698,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:93
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:103
|
||||
msgid "Performing pre-install operation"
|
||||
msgstr "执行安装前操作"
|
||||
@ -5762,6 +5716,64 @@ msgstr "正在安装 %(package_names)s:%(status)s"
|
||||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||||
msgstr "已完成 %(percentage)s%%"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "System"
|
||||
#~ msgid "Root Filesystem"
|
||||
#~ msgstr "系统"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Disks"
|
||||
#~ msgid "Disk"
|
||||
#~ msgstr "磁盘"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reStore"
|
||||
#~ msgid "Restore apps"
|
||||
#~ msgstr "reStore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Documentation"
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Backup archives"
|
||||
#~ msgstr "创建用户"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "软件升级"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
|
||||
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
|
||||
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "升级安装最新的软件和安全更新。启用自动升级后,每个夜晚自动运行升级。你通常"
|
||||
#~ "不需要经常关注升级过程。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
|
||||
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "当启用时,将每天一次运行无人值守升级程序。它会尝试执行任何可用的软件包升"
|
||||
#~ "级。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade now »"
|
||||
#~ msgstr "现在升级 »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A package manager is running."
|
||||
#~ msgstr "软件包管理器正在运行。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
|
||||
#~ msgstr "最新更新日志:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
#~ msgstr "自动升级"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upgrade Packages"
|
||||
#~ msgstr "升级软件包"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create User"
|
||||
#~ msgid "Create archive"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user