Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (1427 of 1427 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2022-02-15 10:06:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3d95d8afd9
commit a005dfab3b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 20:57+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/nl/>\n"
@ -1621,13 +1621,6 @@ msgstr ""
"vraagt wordt dit beantwoord met het juiste IP adres."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' "
#| "target='_blank'>ddns.freedombox.org</a> or you may find free update URL "
#| "based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
#| "freedns.afraid.org</a>."
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' target='_blank'>ddns."
@ -1637,8 +1630,8 @@ msgstr ""
"Wie op zoek is naar een gratis dynamic DNS account, kan misschien een gratis "
"GnuDIP service vinden bij <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" target="
"\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> of gratis free update URL gebaseerde "
"diensten van <a href=\"https://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\"> "
"freedns.afraid.org</a>."
"diensten van <a href=\"https://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\""
">freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:64
msgid "Dynamic DNS Client"
@ -1722,8 +1715,6 @@ msgid "GnuDIP"
msgstr "GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:57
#, fuzzy
#| msgid "other update URL"
msgid "Other update URL"
msgstr "Andere update-URL"
@ -1769,10 +1760,8 @@ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Gebruik IPv6 in plaats van IPv4"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:123
#, fuzzy
#| msgid "secrets required"
msgid "This field is required."
msgstr "geheim vereist"
msgstr "Dit veld is vereist."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:11
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:16
@ -1798,50 +1787,36 @@ msgid "Last update"
msgstr "Laatste bijwerking"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:21
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adres"
msgstr "IP Adres"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Access"
msgid "Success"
msgstr "Toegang"
msgstr "Succes"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:36
#, fuzzy
#| msgid "failed"
msgid "Failed"
msgstr "mislukt"
msgstr "Mislukt"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:52
#, fuzzy
#| msgid "No libraries available."
msgid "No status available."
msgstr "Geen bibliotheken beschikbaar."
msgstr "Geen status beschikbaar."
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:24 plinth/modules/dynamicdns/views.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Connection Name"
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbindingsnaam"
msgstr "Time-out voor verbinding"
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:25
msgid "Could not find server"
msgstr ""
msgstr "Kon server niet vinden"
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection"
msgid "Server refused connection"
msgstr "Verwijder verbinding"
msgstr "Server weigert verbinding"
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Already up-to-date"
msgstr "Laatste bijwerking"
msgstr "Al bijgewerkt"
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:31
msgid ""
@ -7154,11 +7129,6 @@ msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Tussentijdse Software Updates zijn ingeschakeld."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
#| "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
#| "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "