From a2668b405b45ad667c4ed2cdcec4b10603b71e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dietmar Date: Wed, 10 Sep 2025 19:37:07 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 47.1% (886 of 1878 strings) --- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 48 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 30 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index c9fd4e510..dd7782216 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-08 23:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-04 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-11 18:02+0000\n" "Last-Translator: Dietmar \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -681,27 +681,15 @@ msgid "Restore data from" msgstr "Recupero dei dati da" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to " -#| "restore its\n" -#| " contents. You can choose the apps you wish to restore after " -#| "uploading a\n" -#| " backup file.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore its " "contents. You can choose the apps you wish to restore after uploading a " "backup file." msgstr "" -"\n" -" Caricare un file di backup scaricato da un altro %(box_name)s per " -"recuperare il suo\n" -" contenuto. È possibile scegliere le app che si desidera recuperare " -"dopo aver caricato un\n" -" file di backup.\n" -" " +"Caricare un file di backup scaricato da un altro %(box_name)s per recuperare " +"il suo contenuto. È possibile scegliere le app che si desidera recuperare " +"dopo aver caricato un file di backup." #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31 #, python-format @@ -3556,6 +3544,10 @@ msgid "" "alarms, presence sensors, door bells, thermostats, irrigation timers, energy " "monitors, etc." msgstr "" +"Home Assistant è un hub di automazione domestica che pone l'accento sul " +"controllo locale e sulla privacy. Si integra con migliaia di dispositivi, " +"tra cui lampadine intelligenti, allarmi, sensori di presenza, campanelli, " +"termostati, timer per l'irrigazione, monitor energetici, ecc." #: plinth/modules/homeassistant/__init__.py:35 msgid "" @@ -4143,6 +4135,10 @@ msgid "" "only be installed if frequent feature updates is enabled in the Software Update app." msgstr "" +"Nota: questa app riceve frequenti aggiornamenti delle " +"funzionalità. Può essere installata solo se gli aggiornamenti frequenti " +"delle funzionalità sono abilitati nell'app Aggiornamento software." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:59 msgid "Matrix Synapse" @@ -7212,6 +7208,14 @@ msgid "" "Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s " "community." msgstr "" +"Gli aggiornamenti frequenti delle funzionalità consentono al servizio " +"%(box_name)s, oltre a un numero molto limitato di software, di ricevere " +"nuove funzionalità con maggiore frequenza (dal repository backports). Ciò " +"consente di ricevere alcune nuove funzionalità nel giro di poche settimane, " +"anziché solo una volta ogni 2 anni circa. Si noti che il software con " +"aggiornamenti frequenti delle funzionalità non è supportato dal team di " +"sicurezza Debian. È invece gestito dai collaboratori di Debian e dalla " +"comunità %(box_name)s." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/views.py:65 @@ -8583,6 +8587,14 @@ msgid "" "Team. Instead, they are maintained by contributors to Debian and the " "%(box_name)s community." msgstr "" +"Gli aggiornamenti frequenti delle funzionalità consentono al servizio " +"%(box_name)s, oltre a un numero molto limitato di software, di ricevere " +"nuove funzionalità con maggiore frequenza (dal repository backports o " +"unstable). Ciò consente di ricevere alcune nuove funzionalità nel giro di " +"poche settimane, anziché solo una volta ogni 2 anni circa. Si noti che il " +"software con aggiornamenti frequenti delle funzionalità non è supportato dal " +"team di sicurezza Debian. È invece gestito dai collaboratori di Debian e " +"dalla comunità %(box_name)s." #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26 msgid ""