diff --git a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index a61b0f552..bed0cecaf 100644 --- a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 20:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:05+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "I2P" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" -msgstr "" +msgstr "Анонимна мрежа" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 msgid "I2P Proxy" @@ -4774,23 +4774,26 @@ msgstr "Изключване" #: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 msgid "Manage system-wide privacy settings." -msgstr "" +msgstr "Управление на настройките за поверителност в цялата система." #: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Поверителност" #: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" +"Изберете настройките за поверителност, които отговарят на вашите " +"предпочитания." #: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 msgid "Review privacy setting" -msgstr "" +msgstr "Преглед на настройките за поверителност" #: plinth/modules/privacy/forms.py:15 msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" msgstr "" +"Периодично изпращане на списък с използваните приложения (препоръчително)" #: plinth/modules/privacy/forms.py:17 #, python-brace-format @@ -6103,15 +6106,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:48 msgid "Tor" -msgstr "" +msgstr "Тор" #: plinth/modules/tor/__init__.py:65 msgid "Tor Onion Service" -msgstr "" +msgstr "Услуга на Тор Onion" #: plinth/modules/tor/__init__.py:69 msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" +msgstr "Прокси сървър на Тор за SOCKS" #: plinth/modules/tor/__init__.py:73 msgid "Tor Bridge Relay" @@ -6123,7 +6126,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:137 msgid "Obfs3 transport registered" -msgstr "" +msgstr "Транспортът Obfs3 е регистриран" #: plinth/modules/tor/__init__.py:147 msgid "Obfs4 transport registered" @@ -6132,7 +6135,7 @@ msgstr "Транспортът Obfs4 е регистриран" #: plinth/modules/tor/__init__.py:212 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" -msgstr "" +msgstr "Достъп до {url} по tcp{kind} чрез Тор" #: plinth/modules/tor/__init__.py:223 #, python-brace-format @@ -6143,6 +6146,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" msgstr "" +"Въведете валиден мост в следния формат: [транспорт] адрес по ИП:порт на ОР " +"[отпечатък]" #: plinth/modules/tor/forms.py:76 msgid "Use upstream bridges to connect to Tor network" @@ -6169,6 +6174,10 @@ msgid "" "\">https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" +"Мостове можете да получите от https://bridges.torproject.org/ като копирате и поставите информацията " +"за мостовете тук. Текущо поддържаните транспорти са none, obfs3, obfs4 и " +"scamblesuit." #: plinth/modules/tor/forms.py:91 msgid "Enable Tor relay" @@ -6208,6 +6217,9 @@ msgid "" "wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " "anonymity yet." msgstr "" +"Скрита услуга дава възможност на {box_name} да предоставя избрани ислуги (" +"като енциклопедия или бързи съобщения) без да разкрива местоположението си. " +"Не използвайте, за да криете самоличността си, все още." #: plinth/modules/tor/forms.py:111 msgid "Download software packages over Tor" @@ -6229,11 +6241,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/manifest.py:13 msgid "Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Четецът Тор" #: plinth/modules/tor/manifest.py:29 msgid "Orbot: Proxy with Tor" -msgstr "Орбот: Прокси сТор" +msgstr "Орбот: Прокси с Тор" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:18 msgid "Onion Service" @@ -6793,13 +6805,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system." msgstr "В системата съществуват следните администраторски профили." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " -#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " -#| "command 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-" -#| "user {username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip " -#| "this step." +#, python-format msgid "" "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " @@ -6807,11 +6813,11 @@ msgid "" "sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an account is " "already usable with %(box_name)s, skip this step." msgstr "" -"а да създадете профил, който може да се използва с %(box_name)s, премахнете " +"За да създадете профил, който може да се използва с %(box_name)s, премахнете " "тези профили от командния ред и презаредете страницата. Чрез командния ред " -"изпълнете 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-user " -"{username}'. Ако профилът вече може да се използва с %(box_name)s, " -"прескочете тази стъпка." +"изпълнете командата \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs" +"\": {}}' | sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". Ако " +"профилът вече може да се използва с %(box_name)s, прескочете тази стъпка." #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11 #: plinth/modules/users/views.py:64 @@ -7451,6 +7457,9 @@ msgid "" "FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It " "is free software that lets you install and manage server apps with ease." msgstr "" +"FreedomBox е личен сървър, предназначен за поверителност и притежание на " +"данни. Това е безплатен софтуер, който ви позволява да инсталирате и " +"управлявате сървърни приложения с лекота." #: plinth/templates/base.html:110 msgid " Home"