diff --git a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index e31f1b53a..7ff09a5a5 100644 --- a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 21:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 00:02+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -3555,62 +3555,72 @@ msgstr "Метод за адресиране на IPv6" msgid "" "Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this network" msgstr "" +"Автоматично: Настройва се автоматично, използва се интернет връзка от тази " +"мрежа" #: plinth/modules/networks/forms.py:82 msgid "" "Automatic (DHCP only): Configure automatically, use Internet connection from " "this network" msgstr "" +"Автоматично (само DHCP): Настройва се автоматично, използва се интернет " +"връзка от тази мрежа" #: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "Ignore: Ignore this addressing method" -msgstr "" +msgstr "Пренебрегнато: Методът на адресиране се пренебрегва" #: plinth/modules/networks/forms.py:92 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Наставка" #: plinth/modules/networks/forms.py:93 msgid "Value between 1 and 128." -msgstr "" +msgstr "Стойността е между 1 и 128." #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Незадължителна стойност. Ако стойността е зададена и методът за адресиране " +"на IPv6 е „Автоматичен“, сървърите на DNS, предоставени от DHCP, ще бъдат " +"пренебрегнати." #: plinth/modules/networks/forms.py:107 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Незадължителна стойност. Ако стойността е зададена и методът за адресиране " +"на IPv6 е „Автоматичен“, сървърите на DNS, предоставени от DHCP, ще бъдат " +"пренебрегнати." #: plinth/modules/networks/forms.py:120 msgid "-- select --" -msgstr "" +msgstr "— изберете —" #: plinth/modules/networks/forms.py:247 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: plinth/modules/networks/forms.py:248 msgid "The visible name of the network." -msgstr "" +msgstr "Видимото име на мрежата." #: plinth/modules/networks/forms.py:250 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:148 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: plinth/modules/networks/forms.py:250 msgid "Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "Инфраструктура" #: plinth/modules/networks/forms.py:251 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Точка за достъп" #: plinth/modules/networks/forms.py:252 msgid "Ad-hoc" @@ -3618,34 +3628,36 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:254 msgid "Frequency Band" -msgstr "" +msgstr "Честотна лента" #: plinth/modules/networks/forms.py:254 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: plinth/modules/networks/forms.py:255 msgid "A (5 GHz)" -msgstr "" +msgstr "A (5 ГХц)" #: plinth/modules/networks/forms.py:256 msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "" +msgstr "B/G (2,4 ГХц)" #: plinth/modules/networks/forms.py:258 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:162 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Канал" #: plinth/modules/networks/forms.py:259 msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" +"Незадължителна стойност. Ограничение на безжичния канал в избраната честотна " +"лента. Празна стойност или 0 означава автоматичен избор." #: plinth/modules/networks/forms.py:264 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: plinth/modules/networks/forms.py:265 msgid "" @@ -3653,29 +3665,34 @@ msgid "" "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" +"Незадължителна стойност. Уникален идентификатор за точката за достъп. Когато " +"се свързвате с точка за достъп, се свързвайте само ако BSSID на точката за " +"достъп съвпада с предоставения. Пример: 00:11:22:aa:bb:cc." #: plinth/modules/networks/forms.py:271 msgid "Authentication Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим на удостоверяване" #: plinth/modules/networks/forms.py:272 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" +"Изберете WPA, ако безжичната мрежа е защитена и изисква от клиентите да " +"разполагат с паролата за свързване." #: plinth/modules/networks/forms.py:274 msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "WPA" #: plinth/modules/networks/forms.py:274 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отворена" #: plinth/modules/networks/forms.py:310 #, python-brace-format msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network" -msgstr "" +msgstr "Посочете как устройството {box_name} е свързано с мрежата" #: plinth/modules/networks/forms.py:317 #, python-brace-format @@ -3684,6 +3701,9 @@ msgid "" "Internet connection from your router via Wi-Fi or Ethernet cable. This is a " "typical home setup.

" msgstr "" +"Свързано към маршрутизатор

{box_name} получава " +"интернет от маршрутизатор безжично или чрез кабел. Това е типичната домашна " +"постройка.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:324 #, python-brace-format @@ -4393,7 +4413,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/views.py:112 msgid "infrastructure" -msgstr "" +msgstr "инфраструктура" #: plinth/modules/networks/views.py:113 msgid "access point"