mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-10 11:00:22 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (1674 of 1674 strings)
This commit is contained in:
parent
3dfada85a6
commit
a805ed3e01
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 19:35-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/cs/>\n"
|
||||
@ -1191,16 +1191,12 @@ msgid "Server Administration"
|
||||
msgstr "Správa serveru"
|
||||
|
||||
#: modules/config/__init__.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Here you can set some general configuration options like hostname, domain "
|
||||
#| "name, webserver home page etc."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can set some general configuration options like webserver home page "
|
||||
"etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zde můžete nastavit některé obecné konfigurační možnosti, jako je název "
|
||||
"hostitele, název domény, domovská stránka webového serveru atd."
|
||||
"Zde můžete nastavit některé obecné konfigurační možnosti, jako je domovská "
|
||||
"stránka webového serveru atd."
|
||||
|
||||
#: modules/config/__init__.py:40
|
||||
msgid "General Configuration"
|
||||
@ -1967,35 +1963,25 @@ msgid "Gajim"
|
||||
msgstr "Gajim"
|
||||
|
||||
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:18
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will "
|
||||
#| "look like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on "
|
||||
#| "the system <a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your XMPP server domain is set to <b>%(domain_name)s</b>. User IDs will look "
|
||||
"like <i>username@%(domain_name)s</i>. You can setup your domain on the "
|
||||
"system <a href=\"%(names_url)s\">Name Services</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doména vašeho XMPP serveru je nastavená na <b>%(domainname)s</b>. "
|
||||
"Identifikátory uživatelů budou mít podobu "
|
||||
"<i>uzivatelske_jmeno@%(domainname)s</i>. Doménu je možné nastavit na stránce "
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">nastavení</a> systému."
|
||||
"Doména vašeho serveru XMPP je nastavena na <b>%(domain_name)s</b>. ID "
|
||||
"uživatelů budou vypadat takto: <i>username@%(domain_name)s</i>. Svou doménu "
|
||||
"můžete nastavit na systémové stránce <a href=\"%(names_url)s\">Name "
|
||||
"Services</a>."
|
||||
|
||||
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will "
|
||||
#| "look like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on "
|
||||
#| "the system <a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your XMPP server domain is not set. You can setup your domain on the system "
|
||||
"<a href=\"%(names_url)s\">Name Services</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doména vašeho XMPP serveru je nastavená na <b>%(domainname)s</b>. "
|
||||
"Identifikátory uživatelů budou mít podobu "
|
||||
"<i>uzivatelske_jmeno@%(domainname)s</i>. Doménu je možné nastavit na stránce "
|
||||
"<a href=\"%(index_url)s\">nastavení</a> systému."
|
||||
"Doména vašeho serveru XMPP není nastavena. Svou doménu můžete nastavit na "
|
||||
"systémové stránce <a href=\"%(names_url)s\">Name Services</a>."
|
||||
|
||||
#: modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3526,16 +3512,13 @@ msgid "Obtain"
|
||||
msgstr "Získat"
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:112
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No domains have been configured. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
|
||||
#| "domains</a> to be able to obtain certificates for them."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No domains have been configured. <a href=\"%(names_url)s\">Configure "
|
||||
"domains</a> to be able to obtain certificates for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejsou nastavené žádné domény. <a href=\"%(config_url)s\">Nastavte je</a>, "
|
||||
"aby bylo možné pro ně získat certifikát."
|
||||
"Nebyly nakonfigurovány žádné domény. <a href=\"%(names_url)s\""
|
||||
">Nakonfigurujte domény</a>, abyste pro ně mohli získávat certifikáty."
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/views.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4426,10 +4409,8 @@ msgid "Error retrieving status:"
|
||||
msgstr "Chyba při instalaci:"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hostname"
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "Název stroje"
|
||||
msgstr "Nastavit název hostitele"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:95
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4437,10 +4418,8 @@ msgid "Error setting hostname: {exception}"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování názvu stroje: {exception}"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain Name"
|
||||
msgid "Set Domain Name"
|
||||
msgstr "Doménový název"
|
||||
msgstr "Nastavte název domény"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user