Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 47.9% (698 of 1456 strings)
This commit is contained in:
Reza Almanda 2021-05-09 06:44:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 86f69bd511
commit a9122623c4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 20:32+0000\n"
"Last-Translator: whenwesober <naomi16i_1298q@cikuh.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase."
msgstr ""
"Kredensial untuk repositori ini disimpan pada %(box_name)s Anda. <br> Untuk "
"Kredensial untuk repositori ini disimpan pada %(box_name)s Anda. <br>Untuk "
"mengembalikan cadangan pada %(box_name)s baru, Anda memerlukan kredensial "
"SSH dan, jika dipilih, frasa sandi enkripsi."
@ -1612,9 +1612,9 @@ msgid ""
"href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s </a>"
msgstr ""
"Domain pod diaspora* diatur ke <b>%(domain_name)s<i></i></b><i>. ID pengguna "
"akan terlihat seperti <i>namapengguna@diaspora.%(domain_name)s</i><br> Jika "
"akan terlihat seperti <i>namapengguna@diaspora.%(domain_name)s</i><br>Jika "
"nama domain FreedomBox diubah, semua data pengguna yang terdaftar dengan "
"nama pod sebelumnya tidak akan dapat diakses. <br> Anda dapat mengakses pod "
"nama pod sebelumnya tidak akan dapat diakses. <br>Anda dapat mengakses pod "
"diaspora* di <a href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\"> "
"diaspora.%(domain_name)s</a></i>"
@ -2770,8 +2770,8 @@ msgstr ""
"Hanya pengguna {box_name} yang berada dalam grup <b>admin</b> dapat "
"<i>membuat<i> dan <i>mengelola</i> blog dan wiki, tetapi setiap pengguna "
"pada grup <b>wiki</b> dapat <i>mengedit|</i>yang sudah ada. Dalam <a href=\""
"{users_url}\">Konfigurasi Pengguna</a>, Anda dapat mengubah <i>izin</i> ini "
"atau menambahkan pengguna baru.</i></i>"
"{users_url}\">Konfigurasi Pengguna</a>, Anda dapat mengubah izin ini atau "
"menambahkan pengguna baru.</i></i>"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:53 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6
msgid "ikiwiki"
@ -7831,65 +7831,66 @@ msgstr ""
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protokol"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
msgid "From Router/WAN Ports"
msgstr ""
msgstr "Dari port Router/WAN"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:39
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
#, python-format
msgid "To %(box_name)s Ports"
msgstr "Pengaturan %(box_name)s"
msgstr "Ke %(box_name)s Port"
#: plinth/templates/setup.html:24
msgid "Install this application?"
msgstr ""
msgstr "Pasang aplikasi ini?"
#: plinth/templates/setup.html:28
msgid "This application needs an update. Update now?"
msgstr ""
msgstr "Aplikasi perlu pembaruan. Perbarui sekarang?"
#: plinth/templates/setup.html:39
msgid ""
"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few "
"moments before trying again."
msgstr ""
"Penginstalan atau pemutakhiran lain sedang berjalan. Silakan tunggu beberapa "
"saat sebelum mencoba lagi."
#: plinth/templates/setup.html:46
msgid "This application is currently not available in your distribution."
msgstr ""
msgstr "Aplikasi ini belum tersedia dalam distribusi Anda."
#: plinth/templates/setup.html:50
msgid "Check again"
msgstr ""
msgstr "Periksa kembali"
#: plinth/templates/setup.html:60
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Pasang"
#: plinth/templates/setup.html:72
msgid "Performing pre-install operation"
msgstr ""
msgstr "Melakukan operasi pra-pemasangan"
#: plinth/templates/setup.html:77
msgid "Performing post-install operation"
msgstr ""
msgstr "Melakukan operasi pasca pemasangan"
#: plinth/templates/setup.html:83
#, python-format
msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s"
msgstr ""
msgstr "Memasang %(package_names)s: %(status)s"
#: plinth/templates/setup.html:93
#, python-format
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr ""
msgstr "%(percentage)s %% selesai"
#: plinth/web_framework.py:113
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Gujarat"
#, fuzzy
#~| msgid "Application installed."