diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index bb68801bf..0ff1a067a 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:06+0000\n" "Last-Translator: James Valleroy \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Layanan {service_name} sedang berjalan" #: plinth/daemon.py:130 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" -msgstr "Mendengarkan {baik} port {listen_address}: {port}" +msgstr "Mendengarkan {kind} port {listen_address}: {port}" #: plinth/daemon.py:134 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" -msgstr "Mendengarkan {Kind} port {port}" +msgstr "Mendengarkan {kind} port {port}" #: plinth/daemon.py:202 #, python-brace-format @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Format jalur repositori salah." #: plinth/modules/backups/forms.py:153 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" -msgstr "Nama pengguna tidak valid: {nama pengguna}" +msgstr "Nama pengguna tidak valid: {username}" #: plinth/modules/backups/forms.py:163 #, python-brace-format @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Nama host tidak valid: {hostname}" #: plinth/modules/backups/forms.py:167 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" -msgstr "Jalur Direktori Tidak Valid: {Dir_Path}" +msgstr "Jalur Direktori Tidak Valid: {dir_path}" #: plinth/modules/backups/forms.py:173 msgid "Encryption" @@ -465,9 +465,9 @@ msgid "" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" -"Kredensial untuk repositori ini disimpan pada% Anda (box_name) s.
Untuk " -"mengembalikan cadangan pada% baru (box_name) S Anda memerlukan kredensial " -"SSH dan, jika dipilih, frasa sandi enkripsi." +"Kredensial untuk repositori ini disimpan pada Anda %(box_name)s.
Untuk " +"mengembalikan cadangan pada baru %(box_name)s Anda memerlukan kredensial SSH " +"dan, jika dipilih, frasa sandi enkripsi." #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28 msgid "Create Location" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Waktu" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34 #, python-format msgid "Delete Archive %(name)s" -msgstr "Hapus arsip% (nama) s" +msgstr "Hapus arsip %(name)s" #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:20 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty_add.html:20 @@ -589,8 +589,8 @@ msgid "" "You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this " "limit can leave your %(box_name)s unusable." msgstr "" -"Anda memiliki% (max_fileize) tersedia untuk memulihkan cadangan. Melebihi " -"batas ini dapat meninggalkan% (box_name) yang tidak dapat digunakan." +"Anda memiliki %(max_filesize)s tersedia untuk memulihkan cadangan. Melebihi " +"batas ini dapat meninggalkan %(box_name)s yang tidak dapat digunakan." #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41 msgid "Upload file" @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" "Could not reach SSH host %(hostname)s. Please verify that the host is up and " "accepting connections." msgstr "" -"Tidak dapat mencapai SSH Host% (HostName) s. Harap verifikasi bahwa host " +"Tidak dapat mencapai SSH Host %(hostname)s. Harap verifikasi bahwa host " "sedang dan menerima koneksi." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:28 @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "" "The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host " "advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them." msgstr "" -"Keaslian SSH Host% (hostname) tidak dapat ditetapkan. Tuan rumah " +"Keaslian SSH Host %(hostname)s tidak dapat ditetapkan. Tuan rumah " "mengiklankan kunci publik SSH berikut. Harap verifikasi salah satu dari " "mereka." @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Perpustakaan dengan nama ini sudah ada." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11 #, python-format msgid "Delete calibre Library %(name)s" -msgstr "Hapus perpustakaan kaliber % (nama) S " +msgstr "Hapus perpustakaan kaliber %(name)s " #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17 msgid "" @@ -1090,12 +1090,12 @@ msgstr "Tidak ada perpustakaan yang tersedia." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:31 #, python-format msgid "Go to library %(library)s" -msgstr "Pergi ke perpustakaan% (Perpustakaan) S" +msgstr "Pergi ke perpustakaan %(library)s" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:37 #, python-format msgid "Delete library %(library)s" -msgstr "Hapus perpustakaan% (Perpustakaan) S" +msgstr "Hapus perpustakaan %(library)s" #: plinth/modules/calibre/views.py:39 msgid "Library created." @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -"Itu dapat diakses oleh pengguna apa pun pada " +"Itu dapat diakses oleh pengguna apa pun pada " "{box_name} milik kelompok admin." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47 @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "" "be configured with the details provided here." msgstr "" "Itu tidak dimaksudkan untuk digunakan secara langsung oleh pengguna. Server " -"seperti matriks sinaps atau " +"seperti matriks sinaps atau" #: plinth/modules/coturn/__init__.py:62 msgid "Coturn" @@ -1516,8 +1516,8 @@ msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" -"Sistem rendah pada memori: {persen_ided}% digunakan, {memory_available} " -"{memory_available_unit} gratis. {Saran_sesage}" +"Sistem rendah pada memori: {percent_used}% digunakan, {memory_available} " +"{memory_available_unit} gratis. {advice_message}" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:235 msgid "Low Memory" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Hasil Diagnosa" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12 #, python-format msgid "App: %(app_name)s" -msgstr "Aplikasi:% (app_name) S" +msgstr "Aplikasi: %(app_name)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:21 msgid "This app does not support diagnostics" @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgid "" "podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " msgstr "" -"Domain Diaspora* POD diatur ke %(domain_name)
. ID pengguna akan " -"terlihat seperti namapengguna@diaspora.%(domain_name)
Jika nama " +"Domain Diaspora* POD diatur ke %(domain_name)s
. ID pengguna akan " +"terlihat seperti namapengguna@diaspora.%(domain_name)s
Jika nama " "domain Freedombox diubah, semua data pengguna yang terdaftar dengan nama pod " "sebelumnya tidak akan dapat diakses.
Anda dapat mengakses diaspora * pod " -"di Diaspora. " +"di Diaspora. " "%(domain_name)
" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:36 @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "" "port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and TCP " "port 443 (HTTPS)." msgstr "" -"Jika% (box_name) S terhubung di belakang router NAT, jangan lupa untuk " +"Jika %(box_name)s terhubung di belakang router NAT, jangan lupa untuk " "menambahkan port forwarding untuk port standar, termasuk port TCP 80 (http) " "dan tcp port 443 (https)." @@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr "" "Di belakang NAT. Ini berarti bahwa layanan DNS dinamis akan melakukan " "polling \"URL untuk mencari ip publik\" untuk perubahan (\"URL untuk mencari " "ip \"\"\" Diperlukan untuk ini, jika tidak perubahan IP tidak akan " -"terdeteksi. ). Dalam hal perubahan IP WAN, mungkin memakan waktu hingga% " -"(timer) menit hingga entri DNS Anda diperbarui." +"terdeteksi. ). Dalam hal perubahan IP WAN, mungkin memakan waktu hingga " +"%(timer)s menit hingga entri DNS Anda diperbarui." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:33 msgid "Last update" @@ -1944,7 +1944,8 @@ msgid "" "href={coturn_url}>Coturn app or configure an external server." msgstr "" "Ejabberd membutuhkan server setrum / turn untuk panggilan audio / video. " -"Instal aplikasi atau konfigurasikan server eksternal." +"Instal aplikasi atau konfigurasikan server " +"eksternal." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:70 msgid "ejabberd" @@ -2053,9 +2054,9 @@ msgid "" "like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " "Configure page." msgstr "" -"Domain XMPP server Anda diatur ke %(domainname). ID pengguna akan " -"terlihat seperti nama pengguna @%(domainname). Anda dapat mengatur " -"domain Anda pada sistem Konfigurasi halaman." +"Domain XMPP server Anda diatur ke %(domainname)s. ID pengguna akan " +"terlihat seperti nama pengguna @%(domainname)s. Anda dapat mengatur " +"domain Anda pada sistem Konfigurasi halaman." #: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format @@ -2075,17 +2076,17 @@ msgstr "Firewall" #: plinth/modules/firewall/components.py:134 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" -msgstr "Port {name} ({detail}) tersedia untuk jaringan internal" +msgstr "Port {name} ({details}) tersedia untuk jaringan internal" #: plinth/modules/firewall/components.py:142 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for external networks" -msgstr "Port {name} ({detail}) tersedia untuk jaringan eksternal" +msgstr "Port {name} ({details}) tersedia untuk jaringan eksternal" #: plinth/modules/firewall/components.py:147 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" -msgstr "Port {name} ({detail}) tidak tersedia untuk jaringan eksternal" +msgstr "Port {name} ({details}) tidak tersedia untuk jaringan eksternal" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:21 #, python-format @@ -2096,8 +2097,8 @@ msgid "" "system with systemd 'systemctl start firewalld'." msgstr "" "Daemon firewall tidak berjalan. Silakan jalankan. Firewall datang diaktifkan " -"secara default pada% (box_name) s. Pada sistem berbasis debian apa pun (" -"seperti% (box_name) s) Anda dapat menjalankannya menggunakan perintah " +"secara default pada %(box_name)s. Pada sistem berbasis debian apa pun (" +"seperti %(box_name)s) Anda dapat menjalankannya menggunakan perintah " "'Service firewalld start' atau Dalam hal sistem dengan systemd 'systemctl " "mulai firewalld'." @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr "Pengaturan Selesai!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:14 #, python-format msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." -msgstr "Tanpa aplikasi apa pun,% (box_name) yang tidak bisa berbuat banyak." +msgstr "Tanpa aplikasi apa pun, %(box_name)s yang tidak bisa berbuat banyak." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:21 msgid "Install Apps" @@ -2192,8 +2193,8 @@ msgid "" "You may want to check the network setup and " "modify it if necessary." msgstr "" -"Anda mungkin ingin memeriksa aturan jaringan " -"dan memodifikasinya jika perlu." +"Anda mungkin ingin memeriksa aturan jaringan dan memodifikasinya jika perlu." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:29 msgid "Start Setup" @@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr "Tidak ada repositori yang tersedia." #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:35 #, python-format msgid "Go to repository %(repo.name)s" -msgstr "Pergi ke repositori% (repo.name) s" +msgstr "Pergi ke repositori %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:42 msgid "Cloning…" @@ -2322,12 +2323,12 @@ msgstr "Kloning …" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:59 #, python-format msgid "Delete repository %(repo.name)s" -msgstr "Hapus repositori% (Repo.name) S" +msgstr "Hapus repositori %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12 #, python-format msgid "Delete Git Repository %(name)s" -msgstr "Hapus git repositori % (nama) S " +msgstr "Hapus git repositori %(name)s " #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:18 msgid "Delete this repository permanently?" @@ -2384,20 +2385,20 @@ msgstr "Menyumbang" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:26 #, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." -msgstr "Anda menjalankan% (os_release) S dan% (versi box_name)%% (versi) s." +msgstr "Anda menjalankan %(os_release)s dan %(box_name)s versi %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:23 #, python-format msgid "" "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "Ada% baru (box_name) S versi tersedia." +msgstr "Ada% baru %(box_name)s versi tersedia." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:28 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:37 #, python-format msgid "%(box_name)s is up to date." -msgstr "% (box_name) S up to date." +msgstr "%(box_name)s S up to date." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:35 #, python-format @@ -2410,7 +2411,7 @@ msgid "" "and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that " "your data stays with you." msgstr "" -"% (box_name) S adalah proyek komunitas untuk mengembangkan, merancang dan " +"%(box_name)s S adalah proyek komunitas untuk mengembangkan, merancang dan " "mempromosikan server pribadi yang menjalankan perangkat lunak gratis untuk " "komunikasi pribadi, pribadi. Ini adalah alat jaringan yang dirancang untuk " "memungkinkan interfacing dengan seluruh Internet dalam kondisi privasi dan " @@ -2444,7 +2445,7 @@ msgid "" "package." msgstr "" "Ada sejumlah proyek yang bekerja untuk mewujudkan masa depan layanan " -"terdistribusi;% (Box_Name) bertujuan untuk menyatukan semuanya dalam paket " +"terdistribusi; %(box_name)s bertujuan untuk menyatukan semuanya dalam paket " "yang nyaman." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69 @@ -5437,10 +5438,9 @@ msgid "Share enabled." msgstr "{name} dihapus." #: plinth/modules/samba/views.py:106 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error installing application: {error}" +#, python-brace-format msgid "Error enabling share: {error_message}" -msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error}" +msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error_message}" #: plinth/modules/samba/views.py:111 #, fuzzy @@ -5449,10 +5449,9 @@ msgid "Share disabled." msgstr "Shared" #: plinth/modules/samba/views.py:116 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error installing application: {error}" +#, python-brace-format msgid "Error disabling share: {error_message}" -msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error}" +msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error_message}" #: plinth/modules/searx/__init__.py:25 msgid "" @@ -6143,34 +6142,29 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:210 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} bytes" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "{disk_size} bytes" +msgstr "{disk_size:.1f} bytes" #: plinth/modules/storage/__init__.py:214 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} KiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" -msgstr "{disk_size} KiB" +msgstr "{disk_size:.1f} KiB" #: plinth/modules/storage/__init__.py:218 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} MiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" -msgstr "{disk_size} MiB" +msgstr "{disk_size:.1f} MiB" #: plinth/modules/storage/__init__.py:222 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} GiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" -msgstr "{disk_size} GiB" +msgstr "{disk_size:.1f} GiB" #: plinth/modules/storage/__init__.py:225 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} TiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" -msgstr "{disk_size} TiB" +msgstr "{disk_size:.1f} TiB" #: plinth/modules/storage/__init__.py:237 msgid "The operation failed." @@ -6979,16 +6973,15 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Creating LDAP user failed." +#, python-brace-format msgid "Creating LDAP user failed: {error}" -msgstr "Gagal membuat pengguna LDAP." +msgstr "Gagal membuat pengguna LDAP. {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:163 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Failed to add new user to admin group." msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}" -msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin." +msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin. {group} {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:177 msgid "Authorized SSH Keys" @@ -7032,10 +7025,9 @@ msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:405 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to add new user to admin group." +#, python-brace-format msgid "Failed to add new user to admin group: {error}" -msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin." +msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin. {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:424 #, python-brace-format @@ -7131,10 +7123,9 @@ msgid "Delete user %(username)s" msgstr "" #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" +#, python-format msgid "Edit User %(username)s" -msgstr "Hapus Wiki atau Blog %(name)s" +msgstr "Hapus Wiki atau Blog %(username)s" #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:19 #, python-format