From aa1af9d1007143084326f365f9e27fe505bdd9b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Breidenbach Date: Sun, 7 Feb 2021 06:42:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 99.9% (1440 of 1441 strings) --- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 79 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 54 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 4fac6ba8b..85bbd6541 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 23:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 18:42+0000\n" -"Last-Translator: ikmaak \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-08 06:50+0000\n" +"Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -154,10 +154,12 @@ msgid "" "Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted " "remote backup location or an extra attached disk." msgstr "" +"Aktivera ett automatiskt reservschema för datasäkerhet. Föredra en krypterad " +"plats för fjärrbackup eller en extra ansluten disk." #: plinth/modules/backups/__init__.py:203 msgid "Enable a Backup Schedule" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ett schema för säkerhetskopiering" #: plinth/modules/backups/__init__.py:207 #: plinth/modules/backups/__init__.py:254 @@ -172,12 +174,12 @@ msgid "" "A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not " "succeed. The latest error is: {error_message}" msgstr "" +"En schemalagd säkerhetskopiering misslyckades. Tidigare {error_count} försök " +"för säkerhetskopiering lyckades inte. Det senaste felet är: {error_message}" #: plinth/modules/backups/__init__.py:250 -#, fuzzy -#| msgid "Existing Backups" msgid "Error During Backup" -msgstr "Befintliga säkerhetskopior" +msgstr "Fel under säkerhetskopiering" #: plinth/modules/backups/forms.py:33 #, python-brace-format @@ -186,37 +188,45 @@ msgstr "{app} (Inga data att säkerhetskopiera)" #: plinth/modules/backups/forms.py:53 msgid "Enable scheduled backups" -msgstr "" +msgstr "Aktivera schemalagda säkerhetskopior" #: plinth/modules/backups/forms.py:54 msgid "" "If enabled, a backup is taken every day, every week and every month. Older " "backups are removed." msgstr "" +"Om aktiverad tas en säkerhetskopia varje dag, varje vecka och varje månad. " +"Äldre säkerhetskopior tas bort." #: plinth/modules/backups/forms.py:58 msgid "Number of daily backups to keep" -msgstr "" +msgstr "Antal dagliga säkerhetskopior att behålla" #: plinth/modules/backups/forms.py:59 msgid "" "This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" " "disables backups of this type. Triggered at specified hour every day." msgstr "" +"Så här många senaste säkerhetskopior hålls och resten tas bort. Ett värde av " +"\"0\" inaktiverar säkerhetskopior av den här typen. Utlöses vid angiven " +"timme varje dag." #: plinth/modules/backups/forms.py:64 msgid "Number of weekly backups to keep" -msgstr "" +msgstr "Antal veckovisa säkerhetskopior att behålla" #: plinth/modules/backups/forms.py:66 msgid "" "This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" " "disables backups of this type. Triggered at specified hour every Sunday." msgstr "" +"Så här många senaste säkerhetskopior hålls och resten tas bort. Ett värde av " +"\"0\" inaktiverar säkerhetskopior av den här typen. Utlöses vid angiven " +"timme varje dag." #: plinth/modules/backups/forms.py:71 msgid "Number of monthly backups to keep" -msgstr "" +msgstr "Antal månatliga säkerhetskopior att behålla" #: plinth/modules/backups/forms.py:73 msgid "" @@ -224,14 +234,17 @@ msgid "" "disables backups of this type. Triggered at specified hour first day of " "every month." msgstr "" +"Så här många senaste säkerhetskopior hålls och resten tas bort. Ett värde av " +"\"0\" inaktiverar säkerhetskopior av den här typen. Utlöses vid angiven " +"timme första dagen i varje månad." #: plinth/modules/backups/forms.py:78 msgid "Hour of the day to trigger backup operation" -msgstr "" +msgstr "Timme på dagen för att utlösa säkerhetskopiering" #: plinth/modules/backups/forms.py:79 msgid "In 24 hour format." -msgstr "" +msgstr "I 24-timmarsformat." #: plinth/modules/backups/forms.py:82 plinth/modules/backups/forms.py:104 msgid "Included apps" @@ -503,7 +516,7 @@ msgstr "Den här databasen är krypterad" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:29 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Schema" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:40 msgid "Unmount Location" @@ -636,13 +649,11 @@ msgstr "Verifiera Host" #: plinth/modules/backups/views.py:55 msgid "Backup schedule updated." -msgstr "" +msgstr "Backup schema uppdaterat." #: plinth/modules/backups/views.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Create Backup" msgid "Schedule Backups" -msgstr "Skapa säkerhetskopia" +msgstr "Schemalägg säkerhetskopior" #: plinth/modules/backups/views.py:106 msgid "Archive created." @@ -3785,22 +3796,28 @@ msgid "" "Automatic (DHCP): Configure automatically, use Internet connection from this " "network" msgstr "" +"Automatiskt (DHCP): Konfigurera automatiskt, använd Internetanslutning från " +"det här nätverket" #: plinth/modules/networks/forms.py:44 msgid "" "Shared: Act as a router, provide Internet connection to other devices on " "this network" msgstr "" +"Delad: Agera som en router, ge Internet-anslutning till andra enheter i det " +"här nätverket" #: plinth/modules/networks/forms.py:47 plinth/modules/networks/forms.py:85 msgid "" "Manual: Use manually specified parameters, use Internet connection from this " "network" msgstr "" +"Manuell: Använd manuellt angivna parametrar, använd Internet-anslutning från " +"det här nätverket" #: plinth/modules/networks/forms.py:50 msgid "Disabled: Do not configure this addressing method" -msgstr "" +msgstr "Inaktiverad: Konfigurera inte den här adresseringsmetoden" #: plinth/modules/networks/forms.py:57 msgid "Netmask" @@ -3857,16 +3874,20 @@ msgstr "IPv6-Addresseringsmetod" msgid "" "Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this network" msgstr "" +"Automatiskt: Konfigurera automatiskt, använd Internetanslutning från det här " +"nätverket" #: plinth/modules/networks/forms.py:82 msgid "" "Automatic (DHCP only): Configure automatically, use Internet connection from " "this network" msgstr "" +"Endast automatiskt (Endast DHCP): Konfigurera automatiskt, använd " +"Internetanslutning från det här nätverket" #: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "Ignore: Ignore this addressing method" -msgstr "" +msgstr "Ignorera: Ignorera den här adresseringsmetoden" #: plinth/modules/networks/forms.py:92 msgid "Prefix" @@ -4155,6 +4176,10 @@ msgid "" "that you have other means to access %(box_name)s before altering this " "connection." msgstr "" +"Detta är den primära anslutningen som %(box_name)s är beroende av för " +"Internet-anslutning. Ändra det kan göra din %(box_name)s onåbar. Se till att " +"du har andra sätt att komma åt %(box_name)s innan du ändrar den här " +"anslutningen." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:36 msgid "Edit connection" @@ -6963,7 +6988,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:32 msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon." -msgstr "" +msgstr "Vänligen ändra inte standardporten för transmissionsdemonen." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 @@ -7042,27 +7067,31 @@ msgstr "FreedomBox uppdaterad" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:210 msgid "Could not start distribution update" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att starta distributionsuppdatering" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB, and at least 10% of the " "total space, is free. Distribution update will be retried after 24 hours, if " "enabled." msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme i rotpartitionen för att " +"starta distributionsuppdateringen. Se till att minst 5 GB, och minst 10 % ov " +"det totala utrymmet, är ledigt. Distributionsuppdateringen kommer att prövas " +"igen efter 24 timmar, om den är aktiverad." #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Distribution upgrade disabled" msgid "Distribution update started" -msgstr "Distributionsuppgradering inaktiverad" +msgstr "Distributionsuppdateringen har startats" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:225 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" +"Startade uppdateringen till nästa stabila utgåva. Det kan ta lång tid att " +"slutföra." #: plinth/modules/upgrades/forms.py:15 msgid "Enable auto-update"