diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 09adfc4fa..b21d613bc 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-15 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-29 04:01+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -2319,10 +2319,8 @@ msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" #: modules/email/manifest.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Thunderbird" msgid "Thunderbird Mobile" -msgstr "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird Mobil" #: modules/email/manifest.py:52 msgid "FairEmail" @@ -3057,6 +3055,7 @@ msgstr "Depoyu düzenle" msgid "" "GNOME is a desktop environment that focuses on simplicity and ease of use." msgstr "" +"GNOME, basitlik ve kullanım kolaylığına odaklanan bir masaüstü ortamıdır." #: modules/gnome/__init__.py:21 #, python-brace-format @@ -3066,12 +3065,19 @@ msgid "" "suite, and other basic utilities are available. You may install further " "graphical applications using the software center provided within." msgstr "" +"Bu uygulama, bir monitör, bir klavye ve bir fareyi fiziksel olarak " +"bağlarsanız, {box_name} 'ınızı bir masaüstü bilgisayara dönüştürür. Bir " +"tarayıcı, bir ofis paketi ve diğer temel yardımcı programlar mevcuttur. " +"İçeride sağlanan yazılım merkezini kullanarak daha fazla grafik uygulaması " +"yükleyebilirsiniz." #: modules/gnome/__init__.py:26 msgid "" "This app is not suitable for low-end hardware. It requires at least 4GiB of " "RAM, 4GiB of disk space and a GPU capable of basic 3D acceleration." msgstr "" +"Bu uygulama düşük seviyeli donanım için uygun değildir. En az 4GiB RAM, 4GiB " +"disk alanı ve temel 3D hızlandırma yeteneğine sahip bir GPU gerektirir." #: modules/gnome/__init__.py:30 #, python-brace-format @@ -3080,40 +3086,37 @@ msgid "" "need to restart the machine for changes to take " "effect." msgstr "" +"Uygulamayı yükledikten, etkinleştirdikten, etkisizleştirdikten veya " +"kaldırdıktan sonra, değişikliklerin etkili olması için makineye yeniden başlatmanız gerekir." #: modules/gnome/__init__.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Files" msgid "GNOME" -msgstr "GNOME Dosyaları" +msgstr "GNOME" #: modules/gnome/manifest.py:9 templates/clients.html:42 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" #: modules/gnome/manifest.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Tor Browser" msgid "Browser" -msgstr "Tor Tarayıcı" +msgstr "Tarayıcı" #: modules/gnome/manifest.py:11 msgid "Office suite" -msgstr "" +msgstr "Office paketi" #: modules/gnome/manifest.py:12 -#, fuzzy -#| msgid "Software Update" msgid "Software store" -msgstr "Yazılım Güncellemesi" +msgstr "Yazılım mağazası" #: modules/gnome/manifest.py:13 msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GKA" #: modules/gnome/manifest.py:14 msgid "Graphical apps" -msgstr "" +msgstr "Grafik uygulamaları" #: modules/help/__init__.py:33 modules/help/templates/help_index.html:14 #: templates/help-menu.html:8 templates/help-menu.html:14 @@ -7904,6 +7907,10 @@ msgid "" "accessed with various mobile and desktop applications using the CalDAV and " "CardDAV standards." msgstr "" +"SOGo, e -posta, takvim, görevler ve kişiler için zengin bir web arayüzü " +"sağlayan bir grup yazılım sunucusudur. Takvim, görevler ve kişilere, Caldav " +"ve Carddav standartlarını kullanan çeşitli mobil ve masaüstü uygulamalarıyla " +"da erişilebilir." #: modules/sogo/__init__.py:26 #, python-brace-format @@ -7911,6 +7918,8 @@ msgid "" "Webmail works with the Postfix/Dovecot email " "server app to retrieve, manage, and send email." msgstr "" +"Web posta, e -posta almak, yönetmek ve göndermek için Postfix/Dovecot e-posta sunucusu uygulamasıyla çalışır." #: modules/sogo/__init__.py:30 #, python-brace-format @@ -7919,32 +7928,29 @@ msgid "" "their mailboxes by the email server app can be read and new mail can be sent " "out." msgstr "" +"{box_name} üzerindeki tüm kullanıcılar SOGo'ya oturum açabilir ve " +"kullanabilir. Posta kutularına e -posta sunucusu uygulaması tarafından " +"teslim edilen postalar okunabilir ve yeni posta gönderilebilir." #: modules/sogo/__init__.py:48 modules/sogo/manifest.py:11 msgid "SOGo" -msgstr "" +msgstr "SOGo" #: modules/sogo/manifest.py:19 msgid "Thunderbird + SOGo connector" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird + SOGo bağlayıcı" #: modules/sogo/manifest.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "Email" msgid "Webmail" -msgstr "E-posta" +msgstr "Web posta" #: modules/sogo/manifest.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar" msgid "Calender" msgstr "Takvim" #: modules/sogo/manifest.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address book" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres defteri" #: modules/ssh/__init__.py:22 msgid ""