mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-04-15 09:51:21 +00:00
Translated using Weblate (Telugu)
Currently translated at 91.4% (1394 of 1525 strings)
This commit is contained in:
parent
05e02c1e1b
commit
ab4386a1a9
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:14-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanjanaa2703 <saragadamsanjana@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikitha1960 <2200031802@kluniversity.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/te/>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
@ -1930,10 +1930,10 @@ msgid ""
|
||||
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
|
||||
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఇది Postfix, Dovecot మరియు Rspamdని ఉపయోగించి పూర్తి ఇమెయిల్ సర్వర్ పరిష్కారం"
|
||||
". పోస్ట్ఫిక్స్ ఇమెయిల్లను పంపుతుంది మరియు అందుకుంటుంది. IMAP మరియు POP3ని "
|
||||
"ఉపయోగించి మీ మెయిల్బాక్స్ని యాక్సెస్ చేయడానికి ఇమెయిల్ క్లయింట్లను "
|
||||
"Dovecot అనుమతిస్తుంది. Rspam స్పామ్తో వ్యవహరిస్తుంది."
|
||||
"ఇది పోస్టుఫీస్ , డావెకట్ వెకట్ , మరియు రసమ్పాదే ని ఉపయోగించి పూర్తి ఇమెయిల్ "
|
||||
"సర్వర్ పరిష్కారం. పోస్ట్ఫిక్స్ ఇమెయిల్లను పంపుతుంది మరియు అందుకుంటుంది. "
|
||||
"ఇమాప్ ,మరియు POP3ని ఉపయోగించి మీ మెయిల్బాక్స్ని యాక్సెస్ చేయడానికి ఇమెయిల్ "
|
||||
"క్లయింట్లను డావెకట్ ,అనుమతిస్తుంది. రెస్పాన్ , స్పామ్తో వ్యవహరిస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1956,11 +1956,11 @@ msgid ""
|
||||
"address. Necessary aliases such as \"postmaster\" are automatically created "
|
||||
"pointing to the first admin user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{box_name} లోని ప్రతి యూజర్ కు user@mydomain.ఉదాహరణ వంటి ఇమెయిల్ చిరునామా "
|
||||
"లభిస్తుంది. యూజర్+foo@mydomain.ఉదాహరణ లాగా కనిపించే అన్ని చిరునామాల నుంచి "
|
||||
"కూడా వారికి మెయిల్ వస్తుంది. ఇంకా, వారు తమ ఇమెయిల్ చిరునామాకు మారుపేర్లను "
|
||||
"జోడించవచ్చు. మొదటి అడ్మిన్ యూజర్ ను సూచిస్తూ \"పోస్ట్ మాస్టర్\" వంటి అవసరమైన "
|
||||
"మారుపేర్లు స్వయంచాలకంగా సృష్టించబడతాయి."
|
||||
"{బాక్స్ _నేమ్ } లోని ప్రతి యూజర్ కు user@mydomain.ఉదాహరణ వంటి ఇమెయిల్ "
|
||||
"చిరునామా లభిస్తుంది. యూజర్+foo@మై డొమైన్ .ఉదాహరణ లాగా కనిపించే అన్ని చిరునామా"
|
||||
"ల నుంచి కూడా వారికి మెయిల్ వస్తుంది. ఇంకా, వారు తమ ఇమెయిల్ చిరునామాకు "
|
||||
"మారుపేర్లను జోడించవచ్చు. మదటి అడ్మిన్ యూజర్ ను సూచిస్తూ \"పోస్ట్ మాస్టర్\" "
|
||||
"వంటి అవసరమైన మారుపేర్లు స్వయంచాలకంగా సృష్టించబడతాయి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/__init__.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2066,14 +2066,14 @@ msgstr "స్పామ్ని నిర్వహించండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/templates/email.html:22
|
||||
msgid "DNS Records"
|
||||
msgstr "DNS రికార్డ్ లు"
|
||||
msgstr "ద్న్స్ , రికార్డ్ లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/templates/email.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following DNS records must be added manually on your primary domain for "
|
||||
"the mail server to work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మెయిల్ సర్వర్ సక్రమంగా పనిచేయడం కొరకు దిగువ DNS రికార్డులను మీ ప్రాథమిక "
|
||||
"మెయిల్ సర్వర్ సక్రమంగా పనిచేయడం కొరకు దిగువ ద్న్స్ రికార్డులను మీ ప్రాథమిక "
|
||||
"డొమైన్ లో మాన్యువల్ గా జోడించాలి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/templates/email.html:36
|
||||
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "ప్రాధాన్యత"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/templates/email.html:40
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "వెయిట్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/templates/email.html:41
|
||||
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:18
|
||||
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "పోర్టు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/email/templates/email.html:42
|
||||
msgid "Host/Target/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "హోస్ట్/టార్గెట్/వేల్యూ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2116,14 +2116,12 @@ msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "ఫైర్వాల్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgid "Default zone is external"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
msgstr "డిఫాల్ట్ జోన్ ఐస్ ఎక్స్టర్నల్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
|
||||
msgid "Firewall backend is nftables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఫైర్వాల్ బక్కెను ఐస్ నాఫ్తాబ్ల్స్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
|
||||
msgid "Direct passthrough rules exist"
|
||||
@ -2500,12 +2498,12 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"https://sources.debian.org/\">Debian Sources</a> site, or by running "
|
||||
"\"apt source <i>package_name</i>\" in a terminal (using Cockpit or SSH)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s అనేది ఉచిత సాఫ్ట్ వేర్, ఇది గ్నూ అఫెరో జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ "
|
||||
"కింద లైసెన్స్ పొందింది. సోర్స్ కోడ్ ఆన్ లైన్ లో <a href=\"https://salsa."
|
||||
"debian.org/freedombox-team/freedombox\"> %(box_name) రిపాజిటరీ వద్ద "
|
||||
"%(బాక్స్_నామ )స్ అనేది ఉచిత సాఫ్ట్ వేర్, ఇది గ్నూ అఫెరో జనరల్ పబ్లిక్ "
|
||||
"లైసెన్స్ కింద లైసెన్స్ పొందింది. సోర్స్ కోడ్ ఆన్ లైన్ లో <a href=\"https"
|
||||
"://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox\"> %(box_name) రిపాజిటరీ వద్ద "
|
||||
"అందుబాటులో ఉంది</a>. అదనంగా, ఏదైనా డెబియన్ ప్యాకేజీ యొక్క సోర్స్ కోడ్ ను <a "
|
||||
"href=\"https://sources.debian.org/\">డిబియన్ సోర్స్ సైట్ నుండి</a> లేదా "
|
||||
"టెర్మినల్ లో \"ఆప్ట్ సోర్స్ <i>package_name</i>\" ను అమలు చేయడం ద్వారా "
|
||||
"టెర్మినల్ లో \"ఆప్ట్ సోర్స్ <i>ప్యాకేజీ _name</i>\" ను అమలు చేయడం ద్వారా "
|
||||
"పొందవచ్చు (కాక్ పిట్ లేదా SSH ఉపయోగించి)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:82
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user