diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index cbbf4b5a8..705cda377 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-29 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n" "Last-Translator: Dietmar \n" "Language-Team: German \n" @@ -9996,14 +9996,12 @@ msgstr "Benutzer %(username)s bearbeiten" #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:30 msgid "Logging in with passkey failed: " -msgstr "" +msgstr "Die Anmeldung mit dem Passkey ist fehlgeschlagen: " #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41 #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "This app does not support diagnostics" msgid "Browser does not support passkeys." -msgstr "Diese App unterstützt keine Diagnose" +msgstr "Der Browser unterstützt keine Passkeys." #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57 msgid "Login" @@ -10012,28 +10010,29 @@ msgstr "Anmelden" #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:70 #: plinth/modules/users/templates/users_login.html:72 msgid "Log in with passkey" -msgstr "" +msgstr "Mit Passkey anmelden" #: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Update setup" msgid "Update Passkey" -msgstr "Übernehmen der Änderungen" +msgstr "Passkey aktualisieren" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30 msgid "Adding passkey failed: " -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen des Passkeys ist fehlgeschlagen: " #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:48 #: plinth/modules/users/views.py:314 msgid "Passkeys" -msgstr "" +msgstr "Passkeys" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:57 msgid "" "Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable " "Javascript support in your browser to continue." msgstr "" +"Für die Verwendung von Passkeys ist die JavaScript-API des Browsers " +"erforderlich. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser, um " +"fortzufahren." #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66 msgid "" @@ -10044,47 +10043,47 @@ msgid "" "server knows only the public information that can used to verify user's " "signatures." msgstr "" +"Passkeys sind eine Methode zur Überprüfung der Benutzeridentität mithilfe " +"digitaler Signaturen. Sie stellen eine sicherere Alternative zu Passwörtern " +"dar. Die geheimen Informationen werden beim Benutzer auf seinem Smartphone, " +"Laptop oder einem Hardware-Token gespeichert und mittels PIN, Fingerabdruck " +"oder Gesichtserkennung entsperrt. Auf dem Server werden keine geheimen " +"Informationen gespeichert. Der Server kennt lediglich die öffentlichen " +"Informationen, die zur Überprüfung der Signaturen des Benutzers verwendet " +"werden können." #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83 #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Add password" msgid "Add passkey" -msgstr "Kennwort hinzufügen" +msgstr "Passkey hinzufügen" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Domain" msgid "For Domain" -msgstr "Domain" +msgstr "Für Domäne" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Hinzugefügt" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Last scanned: " msgid "Last Used" -msgstr "Zuletzt gescannt: " +msgstr "Zuletzt verwendet" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126 msgid "No passkeys added to user account." -msgstr "" +msgstr "Dem Benutzerkonto wurden keine Passkeys hinzugefügt." #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135 msgid "Delete passkey ?" -msgstr "" +msgstr "Passkey löschen?" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145 msgid "You will need this passkey's device to add it back again." msgstr "" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152 -#, fuzzy -#| msgid "Delete user" msgid "Delete passkey" -msgstr "Benutzer löschen" +msgstr "Passkey löschen" #: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155 #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72 @@ -10100,6 +10099,7 @@ msgstr "Benutzer %(username)s bearbeiten" #, python-format msgid "Use passkeys for better security." msgstr "" +"Verwenden Sie Passkeys für mehr Sicherheit." #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29 #, python-format @@ -10166,20 +10166,16 @@ msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." #: plinth/modules/users/views.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "A share with this name already exists." msgid "Passkey with that identifier already exists." -msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits." +msgstr "Ein Passkey mit dieser Kennung existiert bereits." #: plinth/modules/users/views.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Edit User" msgid "Edit Passkey" -msgstr "Benutzer bearbeiten" +msgstr "Passkey bearbeiten" #: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542 msgid "Passkey used is not known." -msgstr "" +msgstr "Der verwendete Passkey ist nicht bekannt." #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." @@ -10342,10 +10338,8 @@ msgid "Value" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Endpoint" msgid "Endpoint(s)" -msgstr "Endpunkt" +msgstr "Endpunkt(e)" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:41 #, python-format @@ -10988,10 +10982,8 @@ msgid " System" msgstr " System" #: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Aliases" msgid "Manage passkeys" -msgstr "Aliase verwalten" +msgstr "Passkeys verwalten" #: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187 msgid "Change password"