From af9bf4251e68094467f71d18c451ca59ed2b2cb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Breidenbach Date: Mon, 26 Oct 2020 18:21:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1354 of 1354 strings) --- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 241 +++++++++++-------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 76fead723..8232881c7 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Dietmar \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -152,10 +152,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)" msgstr "{app} (Keine Dateien zu sichern)" #: plinth/modules/backups/forms.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Repository" -msgstr "Archiv anlegen" +msgstr "Paketquelle" #: plinth/modules/backups/forms.py:52 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 @@ -225,10 +223,8 @@ msgstr "" "dem Backup gespeichert wird." #: plinth/modules/backups/forms.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Key in Repository" -msgstr "Archiv anlegen" +msgstr "Schlüssel im Repository" #: plinth/modules/backups/forms.py:122 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15 @@ -907,6 +903,9 @@ msgid "" "store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your " "devices." msgstr "" +"Calibre Server bietet Online-Zugriff auf Ihre E-Book-Sammlung. Sie können " +"Ihre E-Books auf Ihrer {box_name} speichern, online oder von einem Ihrer " +"Geräte aus lesen." #: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 msgid "" @@ -916,48 +915,53 @@ msgid "" "an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and " "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" +"Sie können Ihre E-Books organisieren, deren Metadaten extrahieren und " +"bearbeiten und eine erweiterte Suche durchführen. Calibre kann in einer " +"Vielzahl von Formaten importieren, exportieren oder konvertieren, um E-Books " +"auf jedem Gerät lesebereit zu machen. Es bietet auch einen Online-Webreader. " +"Es merkt sich Ihren letzten Leseort, Lesezeichen und hervorgehobenen Text. " +"Die Inhaltsverteilung mit OPDS wird derzeit nicht unterstützt." #: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" +"Nur Benutzer der calibre Gruppe können auf die App zugreifen. Alle " +"Benutzer mit Zugang können alle Bibliotheken nutzen." #: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "Use calibre e-book libraries" -msgstr "" +msgstr "Verwenden von Calibre-E-Book-Bibliotheken" #: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 msgid "calibre" -msgstr "" +msgstr "calibre" #: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 msgid "E-book Library" -msgstr "" +msgstr "E-Book-Bibliothek" #: plinth/modules/calibre/forms.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Name of the repository" msgid "Name of the new library" -msgstr "Name des resositorys" +msgstr "Name der neuen Bibliothek" #: plinth/modules/calibre/forms.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "A share with this name already exists." msgid "A library with this name already exists." -msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits." +msgstr "Eine Bibliothek mit diesem Namen ist bereits vorhanden." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Git Repository %(name)s" +#, python-format msgid "Delete calibre Library %(name)s" -msgstr "Git Repository %(name)s löschen" +msgstr "calibre Library löschen %(name)s" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17 msgid "" "Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be " "lost." msgstr "" +"Diese Bibliothek endgültig löschen? Alle gespeicherten E-Books und " +"gespeicherten Daten gehen verloren." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27 @@ -967,46 +971,35 @@ msgid "Delete %(name)s" msgstr "%(name)s löschen" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Repositories" msgid "Manage Libraries" -msgstr "Archive verwalten" +msgstr "Bibliotheken verwalten" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Create Library" -msgstr "Archiv anlegen" +msgstr "Bibliothek erstellen" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "No repositories available." msgid "No libraries available." -msgstr "Keine Archive verfügbar." +msgstr "Keine Bibliotheken verfügbar." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete site %(site)s" +#, python-format msgid "Delete library %(library)s" -msgstr "Seite %(site)s löschen" +msgstr "Bibliothek löschen %(library)s" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49 #, python-format msgid "Go to library %(library)s" -msgstr "" +msgstr "Gehe zur Bibliothek %(library)s" #: plinth/modules/calibre/views.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Repository created." msgid "Library created." -msgstr "Archiv erstellt." +msgstr "Bibliothek erstellt." #: plinth/modules/calibre/views.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred while creating the repository." msgid "An error occurred while creating the library." -msgstr "Beim Erstellen des Repository ist ein Fehler aufgetreten." +msgstr "Beim Erstellen der Bibliothek ist ein Fehler aufgetreten." #: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138 #, python-brace-format @@ -1368,16 +1361,12 @@ msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Quassel" msgid "passed" -msgstr "Quassel" +msgstr "übergeben" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Setup failed." msgid "failed" -msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen." +msgstr "gescheitert" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110 msgid "error" @@ -1387,23 +1376,23 @@ msgstr "Fehler" #. Megabyte. #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197 -#, fuzzy -#| msgid "Git" msgid "GiB" -msgstr "Git" +msgstr "GiB" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" +"Sie sollten einige Anwendungen deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu " +"reduzieren." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209 msgid "You should not install any new apps on this system." -msgstr "" +msgstr "Sie sollten auf diesem System keine neuen Anwendungen installieren." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221 #, no-python-format, python-brace-format @@ -1411,10 +1400,12 @@ msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" +"Das System hat wenig Speicherplatz: {percent_used}% verwendet, " +"{memory_available}·{memory_available_unit}frei. {advice_message}" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223 msgid "Low Memory" -msgstr "" +msgstr "Wenig Speicher" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13 @@ -1437,6 +1428,9 @@ msgid "" " App: %(app_name)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" App: %(app_name)s\n" +" " #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10 msgid "Diagnostic Results" @@ -1644,10 +1638,8 @@ msgid "GnuDIP" msgstr "GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Update URL" msgid "other update URL" -msgstr "URL aktualisieren" +msgstr "andere Update-URL" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70 msgid "Enable Dynamic DNS" @@ -2158,8 +2150,6 @@ msgstr "" "eindeutig identifiziert. Beispiel: media." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Default Skin" msgid "Default branch" msgstr "Standard Thema" @@ -2323,12 +2313,13 @@ msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." msgstr "Es läuft %(os_release)s und %(box_name)s Version %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "There is a new %(box_name)s version available." +#, python-format msgid "" "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "Eine neue %(box_name)s Version ist verfügbar." +msgstr "" +"Es ist eine neue %(box_name)s Version verfügbar." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53 @@ -3654,10 +3645,8 @@ msgid "All web apps" msgstr "Alle Webanwendungen" #: plinth/modules/names/templates/names.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Services" -msgstr "Dienst" +msgstr "Dienste" #: plinth/modules/networks/__init__.py:41 msgid "" @@ -4979,12 +4968,18 @@ msgid "" "utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage " "patterns and whether the hardware is overloaded by users and services." msgstr "" +"Mit der Performance-App können Sie Informationen zur Nutzung der Hardware " +"sammeln, speichern und anzeigen. Dies kann Ihnen grundlegende Einblicke in " +"Nutzungsmuster und darüber geben, ob die Hardware von Benutzern und Diensten " +"überlastet ist." #: plinth/modules/performance/__init__.py:29 msgid "" "Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed " "using the Cockpit app." msgstr "" +"Leistungskennzahlen werden von Performance Co-Pilot erfasst und können in " +"der Cockpit-App angezeigt werden." #: plinth/modules/performance/__init__.py:46 msgid "System Monitoring" @@ -5197,10 +5192,8 @@ msgstr "" "einsehen oder Änderungen durchführen." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "Access rights" -msgstr "Zugangspunkt" +msgstr "Zugriffsrechte" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 msgid "DAVx5" @@ -5575,21 +5568,13 @@ msgstr "Häufige Funktionsaktualisierungen" #: plinth/modules/security/templates/security.html:19 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Frequent feature updates are enabled." msgid "Frequent feature updates are activated." -msgstr "Häufige Feature-Updates sind aktiviert." +msgstr "Häufige Funktions-Updates sind aktiviert." #: plinth/modules/security/templates/security.html:24 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox " -#| "service, to be updated to receive newer features regularly instead of " -#| "once every 2 years or so. Note that packages with frequent feature " -#| "updates do not have support from Debian Security Team. They are instead " -#| "maintained by contributors to Debian and the FreedomBox community." +#, python-format msgid "" "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports " @@ -5599,12 +5584,13 @@ msgid "" "Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s " "community." msgstr "" -"Dies ermöglicht es, eine sehr begrenzte Menge an Software, einschließlich " -"FreedomBox-Service, zu aktualisieren, um regelmäßig neuere Funktionen zu " -"erhalten, anstatt einmal alle 2 Jahre oder so. Beachten Sie, dass Pakete mit " -"häufigen Funktionsaktualisierungen keine Unterstützung vom Debian-" -"Sicherheitsteam haben. Sie werden stattdessen von Mitwirkenden von Debian " -"und der FreedomBox-Community betreut." +"Durch häufige Funktions-Updates kann der %(box_name)s Service sowie eine " +"sehr begrenzte Anzahl von Software häufiger neue Funktionen empfangen (aus " +"dem Backports-Repository). Dies führt dazu, dass einige neue Funktionen " +"innerhalb von Wochen statt nur etwa alle zwei Jahre erhalten werden. " +"Beachten Sie, dass Software mit häufigen Funktionsaktualisierungen vom " +"Debian-Sicherheitsteam nicht unterstützt wird. Stattdessen werden sie von " +"Mitwirkenden an Debian und der %(box_name)s Gemeinschaft gepflegt." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/views.py:74 @@ -5998,16 +5984,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit" msgstr "Grenze für jährliche Speicherauszüge" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 " -#| "(disabled)." msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep " "no yearly snapshot)." msgstr "" -"Aufbewahren dieser maximalen Anzahl jährlichen Schnappschüsse. Standardwert " -"ist 0 (deaktiviert)." +"Behalten Sie ein Maximum dieser vielen jährlichen Momentaufnahmen. Der " +"Standardwert ist 0 (keinen Jahres-Snapshot behalten)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 msgid "Delete the following snapshots permanently?" @@ -6851,6 +6833,8 @@ msgid "" "It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not " "activated now, they can be activated later." msgstr "" +"Es wird dringend empfohlen, häufige Funktionsaktualisierungen zu aktivieren. " +"Wenn sie jetzt nicht aktiviert sind, können sie später aktiviert werden." #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33 msgid "" @@ -6890,10 +6874,8 @@ msgid "There is a new %(box_name)s version available." msgstr "Eine neue %(box_name)s Version ist verfügbar." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "FreedomBox Updated" msgid "Your Freedombox needs an update!" -msgstr "FreedomBox aktualisiert" +msgstr "Ihre Freedombox benötigt ein Update!" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63 msgid "" @@ -6903,15 +6885,12 @@ msgstr "" "empfehlenswert." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended." msgid "" "Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on " "your distribution." msgstr "" -"Häufige updates können aktiviert werden. Sie zu aktivieren ist " -"empfehlenswert." +"Häufige Funktions-Updates können nicht aktiviert werden. Sie sind bei Ihrer " +"Distribution möglicherweise nicht erforderlich." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94 #, python-format @@ -6969,10 +6948,8 @@ msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Starten der Aktualisierung fehlgeschlagen." #: plinth/modules/upgrades/views.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Frequent feature updates are enabled." msgid "Frequent feature updates activated." -msgstr "Häufige Feature-Updates sind aktiviert." +msgstr "Häufige Funktions-Updates aktiviert." #: plinth/modules/users/__init__.py:38 msgid "" @@ -7026,20 +7003,17 @@ msgstr "" "und @/./-/_." #: plinth/modules/users/forms.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Password" msgid "Authorization Password" -msgstr "Administrator-Passwort" +msgstr "Autorisierungs-Passwort" #: plinth/modules/users/forms.py:80 msgid "Enter your current password to authorize account modifications." msgstr "" +"Geben Sie Ihr aktuelles Kennwort ein, um Kontoänderungen zu autorisieren." #: plinth/modules/users/forms.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Add password" msgid "Invalid password." -msgstr "Kennwort hinzufügen" +msgstr "Ungültiges Passwort." #: plinth/modules/users/forms.py:105 msgid "" @@ -7057,16 +7031,15 @@ msgstr "" "und besitzen Administratorrechte (sudo)." #: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Creating LDAP user failed." +#, python-brace-format msgid "Creating LDAP user failed: {error}" -msgstr "Erstellen des LDAP-Benutzers ist fehlgeschlagen." +msgstr "Erstellen des LDAP-Benutzers ist fehlgeschlagen:{error}" #: plinth/modules/users/forms.py:163 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to add new user to {group} group." +#, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}" -msgstr "Der Benutzer konnte nicht der Gruppe {group} hinzugefügt werden." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen eines neuen Benutzers zur {group}-Gruppe: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:177 msgid "Authorized SSH Keys" @@ -7112,16 +7085,15 @@ msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Ändern des LDAP-Benutzerpassworts ist fehlgeschlagen." #: plinth/modules/users/forms.py:405 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to add new user to admin group." +#, python-brace-format msgid "Failed to add new user to admin group: {error}" -msgstr "Hinzufügen eines neuen Benutzers zur admin-Gruppe ist fehlgeschlagen." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen eines neuen Benutzers zur Administratorgruppe: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:424 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to restrict console access." +#, python-brace-format msgid "Failed to restrict console access: {error}" -msgstr "Einschränken des Konsolenzugriffs fehlgeschlagen." +msgstr "Fehler beim Einschränken des Konsolenzugriffs: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:437 msgid "User account created, you are now logged in" @@ -7178,16 +7150,12 @@ msgid "Create Account" msgstr "Konto erstellen" #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Account" msgid "An administrator account already exists." -msgstr "Administratorkonto" +msgstr "Ein Administratorkonto ist bereits vorhanden." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgid "The following administrator accounts exist in the system." -msgstr "Der einzige Administrator des Systems kann nicht gelöscht werden." +msgstr "Die folgenden Administratorkonten sind im System vorhanden." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50 #, python-format, python-brace-format @@ -7198,6 +7166,12 @@ msgid "" "{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this " "step." msgstr "" +"Löschen Sie diese Konten von der Befehlszeile aus und aktualisieren Sie die " +"Seite, um ein Konto zu erstellen, das mit %(box_name)s verwendet werden " +"kann. Führen Sie in der Befehlszeile den Befehl 'echo \"{password}\" | /usr/" +"share/plinth/actions/users remove-user {username}' aus. Wenn ein Konto " +"bereits mit %(box_name)s verwendet werden kann, überspringen Sie diesen " +"Schritt." #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23 #: plinth/modules/users/views.py:61 @@ -7905,16 +7879,13 @@ msgid "Port Forwarding" msgstr "Port-Weiterleitung" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You may want to check the network setup " -#| "and modify it if necessary." +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is not behind a router. No " "action is necessary." msgstr "" -"Möglicherweise wollen Sie die Netzwerkeinstellungen prüfen und falls nötig anpassen." +"Ihre FreedomBox befindet sich nicht hinter " +"einem Router. Es sind keine Massnahmen erforderlich." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 #, python-format @@ -7923,6 +7894,9 @@ msgid "" "are using the DMZ feature to forward all ports. No further router " "configuration is necessary." msgstr "" +"Ihre FreedomBox befindet sich hinter einem " +"Router und Sie verwenden die DMZ-Funktion, um alle Ports " +"weiterzuleiten. Es ist keine weitere Routerkonfiguration erforderlich." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26 #, python-format @@ -7937,20 +7911,17 @@ msgstr "" "für %(service_name)s weiterleiten:" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "protocol" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37 msgid "From Router/WAN Ports" -msgstr "" +msgstr "Von Router-/WAN-Ports" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s Setup" +#, python-format msgid "To %(box_name)s Ports" -msgstr "%(box_name)s Installation" +msgstr "Zu %(box_name)s Ports" #: plinth/templates/setup.html:24 msgid "Install this application?"