Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 89.1% (826 of 927 strings)
This commit is contained in:
Petter Reinholdtsen 2018-03-20 06:43:19 +00:00 committed by Weblate
parent c03f92a407
commit b301722818

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language: nb\n"
@ -81,10 +81,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: plinth/forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Language for this web administration interface"
msgid "Language to use for presenting this web interface"
msgstr "Språk i dette nettadministrasjonsgrensesnittet"
msgstr "Språk som skal brukes i dette nettgrensesnittet"
#: plinth/forms.py:67
msgid "Use the language preference set in the browser"
@ -306,14 +304,8 @@ msgid "Coquelicot"
msgstr "Coquelicot"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File Synchronization \n"
#| " (Syncthing)"
msgid "File Sharing"
msgstr ""
"Filsynkronisering\n"
" (Syncthing)"
msgstr "Fildeling"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42
msgid ""
@ -338,22 +330,16 @@ msgstr ""
"Forvalgt opplastingspassord er \"test\"."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "Upload Password"
msgstr "Lagre passord"
msgstr "Opplastingspassord"
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the "
"current password."
msgstr ""
"Sett et nytt passord for MediaWikis administratorkonto (admin). La dette "
"feltet stå tomt for å beholde gjeldende passord."
"Sett et nytt opplastingspassord for Conquelicot. La dette feltet stå tomt "
"for å beholde gjeldende passord."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35
msgid "Maximum File Size (in MiB)"
@ -365,25 +351,20 @@ msgstr ""
"Sett maksimal filstørrelse for filer som kan lastes opp til Coquelicot."
#: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23
#, fuzzy
msgid "coquelicot"
msgstr "coquelicot"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Upload password updated"
msgstr "Passord oppdatert"
msgstr "Oppdaterte opplastingspassord"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:59
msgid "Failed to update upload password"
msgstr "Klarte ikke å laste opp passord"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Maximum players configuration updated"
msgid "Maximum file size updated"
msgstr "Oppsett av maks spillere oppdatert"
msgstr "Oppdaterte maksimal filstørrelse"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:70
msgid "Failed to update maximum file size"
@ -872,20 +853,18 @@ msgstr ""
"og konfigurere din XMPP-tjener, kalt ejabberd."
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "To actually communicate, you can use the web client or any other <a "
#| "href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' target='_blank'>XMPP "
#| "client</a>."
#, python-brace-format
msgid ""
"To actually communicate, you can use the <a href=\"/plinth/apps/jsxc\">web "
"client</a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr ""
"For faktisk å kommunisere, kan du bruke webklienten eller hvilken som helst "
"annen <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' target=\"_blank"
"\">XMPP client</a>."
"For faktisk å kommunisere, kan du bruke <a href=\"/plinth/apps/jsxc\""
">webklienten</a> eller hvilken som helst annen <a href='https://xmpp.org/"
"xmpp-software/clients/' target='_blank'>XMPP-klient</a>. Når aktivisert, så "
"er ejabberd tilgjengelig for enhver <a href=\"/plinth/sys/users\">bruker med "
"innlogging på {box_name}</a>."
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33
msgid "Enable Message Archive Management"
@ -909,10 +888,8 @@ msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39
#, fuzzy
#| msgid "ejabberd"
msgid "Xabber"
msgstr "ejabberd"
msgstr "Xjabber"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41
#, fuzzy
@ -923,10 +900,8 @@ msgstr ""
"Friprog-XMPP-klient med multikontostøtte og rent og enkelt grensesnitt. "
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56
#, fuzzy
#| msgid "yaxim"
msgid "Yaxim"
msgstr "yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:70
msgid "ChatSecure"