diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index b5c32daad..eefada544 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,19 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 10:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Jeannette L \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Diego Roversi \n" "Language-Team: Italian \n" +"freedombox/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 -#, fuzzy msgid "Page source" msgstr "Pagina di origine" @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "FreedomBox" #: plinth/daemon.py:85 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" -msgstr "Il server {service_name} è in esecuzione" +msgstr "Il servizio {service_name} è in esecuzione" #: plinth/daemon.py:111 #, python-brace-format @@ -46,25 +45,24 @@ msgstr "In ascolto sulla porta{port}:{kind}" #: plinth/daemon.py:182 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" -msgstr "Connettivo a {host}:{port}" +msgstr "Connessione a {host}:{port}" #: plinth/daemon.py:184 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" -msgstr "Non è possibile connettersi a {host}:{port}" +msgstr "Impossibile connettersi a {host}:{port}" #: plinth/forms.py:38 msgid "Select a domain name to be used with this application" -msgstr "Seleziona un nome di dominio da usare con questa applicazione" +msgstr "Selezione un nome di dominio da usare con questa applicazione" #: plinth/forms.py:40 -#, fuzzy msgid "" "Warning! The application may not work properly if domain name is changed " "later." msgstr "" -"Attenzione! L'applicazione potrebbe non funzionare correttamente nel caso in " -"cui il domino venga successivamente modificato" +"Attenzione! L'applicazione potrebbe non funzionare correttamente se il nome " +"di dominio viene cambiato successivamente" #: plinth/forms.py:48 msgid "Language" @@ -83,14 +81,14 @@ msgid "Application installed." msgstr "Applicazione installata." #: plinth/middleware.py:63 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" -msgstr "Errore installazione applicazione:{string}{details}" +msgstr "Errore nell'installazione dell'applicazione:{string}{details}" #: plinth/middleware.py:67 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" -msgstr "Errore installazione applicazione: {error}" +msgstr "Errore durante l'installazione dell'applicazione: {error}" #: plinth/modules/apache/__init__.py:40 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67 @@ -106,7 +104,7 @@ msgstr "{box_name} Interfaccia Web (Plinth)" #: plinth/modules/apache/components.py:120 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" -msgstr "URL d'accesso {url} su TCP {kind}" +msgstr "URL d'accesso {url} su TCP {kind}" #: plinth/modules/apache/components.py:124 #, fuzzy, python-brace-format @@ -124,15 +122,14 @@ msgid "" "network." msgstr "" "La funzione \"Service discovery\" consente agli altri dispositivi connessi " -"nella rete di scoprire il tuo {box_name}1 e i servizi attivi su di esso. " -"Consente inoltre al {box_name}2 di scoprire gli altri dispositivi e servizi " +"nella rete di scoprire il tuo {box_name} e i servizi attivi su di esso. " +"Consente inoltre al {box_name} di scoprire gli altri dispositivi e servizi " "in esecuzione nella tua rete locale. \"Service discovery\" non è essenziale " "e funziona solamente nelle reti locali. Può essere disabilitato per " "migliorare la sicurezza specialmente quando si è connessi in una rete locale " "ostile." #: plinth/modules/avahi/__init__.py:58 -#, fuzzy msgid "Service Discovery" msgstr "Servizio Scoperta" @@ -162,10 +159,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: plinth/modules/backups/forms.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Name for new backup archive." msgid "(Optional) Set a name for this backup archive" -msgstr "Nome del nuovo archivio di backup." +msgstr "(Opzionale) Imposta un nome per l'archivio di backup" #: plinth/modules/backups/forms.py:56 msgid "Included apps" @@ -188,7 +183,6 @@ msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgstr "I file di backup devono essere in formato .tar.gz" #: plinth/modules/backups/forms.py:86 -#, fuzzy msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "Selezionare il file di backup che si desidera caricare" @@ -207,7 +201,7 @@ msgid "Invalid hostname: {hostname}" msgstr "Hostname non valido: {hostname}" #: plinth/modules/backups/forms.py:113 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" msgstr "Percorso della directory non valido: {dir_path}" @@ -216,7 +210,6 @@ msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" #: plinth/modules/backups/forms.py:120 -#, fuzzy msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." @@ -229,7 +222,6 @@ msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" #: plinth/modules/backups/forms.py:125 -#, fuzzy msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgstr "Passphrase; Necessaria solo quando si utilizza la crittografia." @@ -282,12 +274,10 @@ msgstr "" "ancora possibile." #: plinth/modules/backups/forms.py:213 -#, fuzzy msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "Il repository di backup remoto esiste già." #: plinth/modules/backups/forms.py:219 -#, fuzzy msgid "Select verified SSH public key" msgstr "Selezionare la chiave pubblica SSH verificata" @@ -304,12 +294,10 @@ msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" #: plinth/modules/backups/repository.py:47 -#, fuzzy msgid "Repository not found" msgstr "Repository non trovato" #: plinth/modules/backups/repository.py:52 -#, fuzzy msgid "Incorrect encryption passphrase" msgstr "Passphrase di crittografia errata" @@ -324,7 +312,6 @@ msgstr "" "esistente." #: plinth/modules/backups/repository.py:136 -#, fuzzy msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "Il repository esistente non è criptato." @@ -355,32 +342,22 @@ msgid "Upload and Restore" msgstr "Carica e ristabilisci" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Existing backups" msgid "Add a backup location" msgstr "Aggiungere una destinazione di backup" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Existing backups" msgid "Add Backup Location" -msgstr "Aggiungi luogo di backup" +msgstr "Aggiungi la destinazione del backup" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Existing backups" msgid "Add a remote backup location" -msgstr "Aggiungere una locazione di backup remota" +msgstr "Aggiungere una destinazione di backup remota" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Existing backups" msgid "Add Remote Backup Location" -msgstr "Aggiungi una locazione di backup remoto" +msgstr "Aggiungi una destinazione di backup remoto" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Existing backups" msgid "Existing Backups" msgstr "Backups esistenti" @@ -396,10 +373,8 @@ msgstr "" "necessarie le credenziali ssh e, se scelta, la passphrase di crittografia." #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Create Location" -msgstr "Creare la posizione" +msgstr "Creare la destinazione" #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:19 #: plinth/modules/gitweb/views.py:50 @@ -427,14 +402,12 @@ msgstr "Cancella archivio %(name)s" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_update.html:19 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:28 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:20 -#, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Inviare" +msgstr "Invia" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19 -#, fuzzy msgid "This repository is encrypted" -msgstr "Il repository esistente non è criptato." +msgstr "Il repository è criptato" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34 #, fuzzy @@ -450,13 +423,11 @@ msgstr "Creare la posizione" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56 msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup." -msgstr "" +msgstr "Elimina la destinazione. Questo non cancellerà il backup remoto." #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "Download as PDF" msgid "Download" -msgstr "Scaricare in formato PDF" +msgstr "Scarica" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27 @@ -487,12 +458,11 @@ msgid "Remove Location" msgstr "Rimuovere la posizione" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:15 -#, fuzzy msgid "Restore data from" msgstr "Recupero dei dati da" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore " @@ -538,7 +508,7 @@ msgstr "" "verificare che l'host sia attivo e accetti le connessioni." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:28 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host " "advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them." @@ -548,7 +518,6 @@ msgstr "" "una qualsiasi di esse." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40 -#, fuzzy msgid "How to verify?" msgstr "Come verificare?" @@ -655,12 +624,18 @@ msgid "Mounting failed" msgstr "Montaggio fallito" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:25 +#, fuzzy msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " "audio, video and PDF documents can be previewed in the browser. Shared files " "can be set to expire after a time period." msgstr "" +"bepasty è un applicazione web che permette di caricare e condividere file di " +"grosse dimensioni. Inoltre testo e frammenti di codice possono essere " +"copiati e condivisi. Dal browser è possibile avere la preview di testo, " +"immagini, audio, video e documenti PDF . I file condivisi possono essere " +"eliminati automaticamente dopo un tempo prefissato." #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:29 msgid ""