From b645965313314930a2d805120b14bc522221c0c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yurt Page Date: Sun, 6 Apr 2025 13:34:45 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.3% (1760 of 1826 strings) --- plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 54 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 42 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 4a7ea0fb4..a127a3cc1 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 09:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-14 01:32+0000\n" -"Last-Translator: gfbdrgng \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-06 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Yurt Page \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" #: config.py:103 #, python-brace-format @@ -321,6 +321,8 @@ msgid "" "In 24 hour format. Services may become temporarily unavailable while running " "backup operation at this time of the day." msgstr "" +"В формате 24х часов. Сервисы могут быть временно недоступны во время работы " +"резервного копирования в это время дня." #: modules/backups/forms.py:85 modules/backups/forms.py:107 msgid "Included apps" @@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Резервная система занята другой операц #: modules/backups/privileged.py:92 msgid "Not enough space left on the disk or remote location." -msgstr "" +msgstr "Не достаточно места на диске или удалённом хранилище." #: modules/backups/repository.py:94 msgid "Existing repository is not encrypted." @@ -1871,6 +1873,8 @@ msgid "" "This service uses an external service to lookup public IP address. This can " "be configured in the privacy app." msgstr "" +"Эта служба использует внешний сервис для поиска публичного IP-адреса. Это " +"можно настроить в приложении конфиденциальности." #: modules/dynamicdns/__init__.py:64 msgid "Dynamic DNS Client" @@ -2370,11 +2374,11 @@ msgstr "Postfix/Dovecot" #: modules/email/__init__.py:80 msgid "More emails" -msgstr "" +msgstr "Больше писем" #: modules/email/__init__.py:80 msgid "Same mailbox" -msgstr "" +msgstr "Тот же почтовый ящик" #: modules/email/__init__.py:82 msgid "My Email Aliases" @@ -2531,6 +2535,8 @@ msgid "" "An external service is used to lookup public IP address to show in the " "following section. This can be configured in the privacy app." msgstr "" +"Внешний сервис используется для поиска публичного IP-адреса в следующем " +"разделе. Это можно настроить в приложении конфиденциальности." #: modules/email/templates/email-dns.html:76 #, fuzzy @@ -2547,6 +2553,8 @@ msgid "" "The following domains are configured. View details to see the list of DNS " "entries to be made for the domain." msgstr "" +"Настраиваются следующие домены. Посмотрите подробности, чтобы увидеть список " +"записей DNS домена." #: modules/email/templates/email.html:35 #, fuzzy, python-format @@ -3155,6 +3163,8 @@ msgstr "Редактировать репозиторий" msgid "" "GNOME is a desktop environment that focuses on simplicity and ease of use." msgstr "" +"GNOME - это среда рабочего стола которая фокусируется на простоте " +"использования." #: modules/gnome/__init__.py:21 #, python-brace-format @@ -3164,12 +3174,20 @@ msgid "" "suite, and other basic utilities are available. You may install further " "graphical applications using the software center provided within." msgstr "" +"Это приложение превращает ваш {box_name} в настольный компьютер, если вы " +"физически подключаете к нему монитор, клавиатуру и мышь. Доступен веб " +"обозреватель, офисный пакет и другие основные утилиты. Вы можете установить " +"дополнительные графические приложения, используя центр приложений " +"предоставляемый внутри." #: modules/gnome/__init__.py:26 msgid "" "This app is not suitable for low-end hardware. It requires at least 4GiB of " "RAM, 4GiB of disk space and a GPU capable of basic 3D acceleration." msgstr "" +"Это приложение не подходит для слабого компьютера. Для этого требуется как " +"минимум 4ГиБ памяти, 4ГиБ дискового пространства и GPU с поддержкой " +"3D-ускорения." #: modules/gnome/__init__.py:30 #, python-brace-format @@ -3178,6 +3196,9 @@ msgid "" "need to restart the machine for changes to take " "effect." msgstr "" +"После установки, включая, отключая или удаляя приложение вам нужно будет перезагрузить компьютер чтобы изменения вступили в " +"силу." #: modules/gnome/__init__.py:48 #, fuzzy @@ -3197,7 +3218,7 @@ msgstr "Tor Browser" #: modules/gnome/manifest.py:11 msgid "Office suite" -msgstr "" +msgstr "Офисный пакет" #: modules/gnome/manifest.py:12 #, fuzzy @@ -3207,11 +3228,11 @@ msgstr "Обновление программного обеспечения" #: modules/gnome/manifest.py:13 msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "Графический интерфейс пользователя" #: modules/gnome/manifest.py:14 msgid "Graphical apps" -msgstr "" +msgstr "Графические приложения" #: modules/help/__init__.py:33 modules/help/templates/help_index.html:14 #: templates/help-menu.html:8 templates/help-menu.html:14 @@ -4862,7 +4883,7 @@ msgstr "Службы имён" #: modules/names/__init__.py:69 msgid "Domain (regular)" -msgstr "" +msgstr "Домен (обычный)" #: modules/names/__init__.py:178 msgid "Package systemd-resolved is installed" @@ -8036,6 +8057,10 @@ msgid "" "accessed with various mobile and desktop applications using the CalDAV and " "CardDAV standards." msgstr "" +"SOGo - это сервер групповых общения, который предоставляет продвинутый веб-" +"интерфейс для электронной почты, календаря, задач и контактов. Календарь, " +"задачи и контакты также могут быть доступны из мобильного и настольного " +"приложений с использованием стандартов CalDAV и CardDAV." #: modules/sogo/__init__.py:26 #, python-brace-format @@ -8043,6 +8068,8 @@ msgid "" "Webmail works with the Postfix/Dovecot email " "server app to retrieve, manage, and send email." msgstr "" +"Веб-почта работает с почтовыми серверами Postfix/" +"Dovecot для получения, управления и отправки электронной почты." #: modules/sogo/__init__.py:30 #, python-brace-format @@ -8051,14 +8078,17 @@ msgid "" "their mailboxes by the email server app can be read and new mail can be sent " "out." msgstr "" +"Все пользователи на {box_name} могут войти и использовать SOGo. Почта " +"доставленная в их почтовые ящики сервером электронной почты могут быть " +"прочитаны и новые письма могут быть отправлены." #: modules/sogo/__init__.py:48 modules/sogo/manifest.py:11 msgid "SOGo" -msgstr "" +msgstr "SOGo" #: modules/sogo/manifest.py:19 msgid "Thunderbird + SOGo connector" -msgstr "" +msgstr "Коннектор Thunderbird + SOGo" #: modules/sogo/manifest.py:71 #, fuzzy